ويكيبيديا

    "والإقليمي والدولي على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional and international levels to
        
    • regional and international levels on
        
    Eritrea, which had long experience of combating terrorism, undertook to work at the national, regional and international levels to develop and enforce effective counter-terrorism measures consistent with international law. UN وأفادت أن إريتريا، التي لديها تجربة طويلة في مكافحة الإرهاب، تتعهد بالعمل على الصعد الوطني والإقليمي والدولي على وضع وإنفاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب بما يتماشى مع القانون الدولي.
    2. Inviting their national women's organizations to cooperate in the publicity campaigns regarding the Convention and its implementation and encouraging non-governmental organizations at the national, regional and international levels to publicize the Convention and its implementation; UN 2- دعوة منظماتها النسائية الوطنية إلى التعاون في حملات الترويج للاتفاقية وتنفيذها وتشجيع المنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي على الترويج للاتفاقية وتنفيذها؛
    2. Inviting their national women's organizations to cooperate in the publicity campaigns regarding the Convention and its implementation and encouraging nongovernmental organizations at the national, regional and international levels to publicize the Convention and its implementation; UN 2- دعوة منظماتها النسائية الوطنية إلى التعاون في حملات الدعاية المتعلقة بالاتفاقية وتنفيذها وتشجيع المنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي على الدعاية للاتفاقية وتنفيذها؛
    The report finds that international decades declared by the General Assembly have helped to focus international attention of policy makers at the national, regional and international levels on issues of economic, social and political importance. UN ويخلص التقرير إلى أن العقود الدولية التي أعلنتها الأمم المتحدة قد ساهمت في تركيز الاهتمام الدولي لواضعي الصناعات على المستويات الوطني والإقليمي والدولي على القضايا ذات الأهمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    The Committee encourages civil society organizations to focus their advocacy efforts at the local, national, regional and international levels on the legal obligations of Governments, as emphasized in the advisory opinion of the Court, and to coordinate their activities. UN وتشجع اللجنة منظمات المجتمع المدني على أن تركز ما تقوم به من جهود في مجال الدعوة على الصعد المحلي والوطني والإقليمي والدولي على الالتزامات القانونية للحكومات، التي أكدت عليه فتوى المحكمة، وعلى تنسيق أنشطتها.
    The Commission expressed concern that such trafficking had an adverse environmental, social and economic impact in many countries and encouraged Member States to cooperate at the bilateral, regional and international levels to prevent and combat such trafficking through the use of international legal instruments such as the Convention. UN وأعربت اللجنة عن القلق لما لهذا الاتجار من آثار بيئية واجتماعية واقتصادية ضارة في الكثير من البلدان وشجعت الدول الأعضاء على التعاون على كل من الصعيد الثنائي والإقليمي والدولي على منع هذا الاتجار من خلال استعمال صكوك قانونية دولية مثل الاتفاقية.
    2. Inviting their national women's organizations to cooperate in the publicity campaigns regarding the Convention and its implementation and encouraging non-governmental organizations at the national, regional and international levels to publicize the Convention and its implementation; UN 2- دعوة منظماتها النسائية الوطنية إلى التعاون في حملات الترويج للاتفاقية وتنفيذها وتشجيع المنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي على الترويج للاتفاقية وتنفيذها؛
    2. Inviting their national women's organizations to cooperate in the publicity campaigns regarding the Convention and its implementation and encouraging non-governmental organizations at the national, regional and international levels to publicize the Convention and its implementation; UN 2- دعوة منظماتها النسائية الوطنية إلى التعاون في حملات الترويج للاتفاقية وتنفيذها وتشجيع المنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي على الترويج للاتفاقية وتنفيذها؛
    48. Recognizing that the full realization of all human rights and fundamental freedoms was still a long way off, CARCOM remained fully committed to working together at national, regional and international levels to foster inclusive societies and to implement all relevant international instruments to which its members were parties. UN 48 - وأفاد بأنه اعترافا من الجماعة الكاريبية بأن الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية لا يزال بعيد المنال، فإنها لا تزال ملتزمة التزاما كاملا بالتعاون على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي على تشجيع قيام مجتمعات شاملة للجميع وتنفيذ جميع الصكوك الدولية ذات الصلة التي يكون أعضاؤها طرفا فيها.
    Member States were also strongly encouraged to cooperate at the bilateral, regional and international levels to prevent, combat and eradicate such trafficking through the use, where appropriate, of international legal instruments such as the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (the " Organized Crime Convention " ) and the United Nations Convention against Corruption (General Assembly resolution 58/4, annex). UN وشُجّعت الدول الأعضاء بشدة أيضا على التعاون على كل من الصعيد الثنائي والإقليمي والدولي على منع ذلك الاتجار ومكافحته والقضاء عليه، وذلك، عند الاقتضاء، من خلال استعمال صكوك قانونية دولية مثل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ( " اتفاقية الجريمة المنظمة " )() واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (قرار الجمعية العامة 58/4، المرفق).
    (b) Strongly encouraged Member States to cooperate at the bilateral, regional and international levels to prevent, combat and eradicate such trafficking, where appropriate, through the use of international legal instruments such as the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Corruption (General Assembly resolution 58/4, annex); UN (ب) شجّعت بقوة الدول الأعضاء على التعاون على كل من الصعيد الثنائي والإقليمي والدولي على منع هذا الاتجار ومكافحته والقضاء عليه وذلك، عند الاقتضاء، من خلال استعمال صكوك قانونية دولية مثل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية() واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (قرار الجمعية العامة 58/4، المرفق)؛
    The Committee encourages civil society organizations to focus and synchronize their advocacy efforts at the local, national, regional and international levels on the legal obligations of Governments, as emphasized in the advisory opinion of the International Court of Justice. UN وتشجع اللجنة منظمات المجتمع المدني على التركيز فيما تقوم به من جهود في مجال الدعوة على الصعد المحلي والوطني والإقليمي والدولي على الالتزامات القانونية للحكومات، التي أكدت عليها فتوى محكمة العدل الدولية، وعلى تنسيق تلك الجهود.
    The draft resolution submitted by Colombia, Japan and South Africa on the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects (A/C.1/58/L.1) has operationalized the implementation of the Programme of Action at the national, regional and international levels on a consensus basis. UN إن مشروع القرار الذي قدمته جنوب أفريقيا وكولومبيا واليابان بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه (A/C.1/58/L.1) أضفى طابعا عمليا على تنفيذ برنامج العمل على المستويات الوطني والإقليمي والدولي على أساس توافقي.
    22. Since the ILO works at the local, national, regional and international levels on issues pertaining to indigenous and tribal peoples, it has organized specific regional consultations or taken part in several regional activities concerning indigenous and tribal peoples during the past year, and has several subregional or regional activities planned in the forthcoming months (for further information, see E/C.19/2003/6). UN 22 - وبما أن منظمة العمل الدولية تعمل على الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي على مسائل تتعلق بالشعوب والقبائل الأصلية، فقد نظمت مشاورات إقليمية محددة، أو شاركت في عدة أنشطة إقليمية مختلفة تتعلق بالشعوب والقبائل الأصلية خلال السنة الماضية، وستضطلع بأنشطة دون إقليمية أو إقليمية مختلفة، سيجري التخطيط لها في الأشهر اللاحقة. ولمزيد من المعلومات انظر (E/C.19/2003/6).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد