The policy provides practical mechanisms for operational and policy engagement at the global, regional and country levels. | UN | وتوفر السياسة آليات عملية للمشاركة في المسائل التنفيذية والمتصلة بالسياسات على الصعد العالمي والإقليمي والقطري. |
The policy provides practical mechanisms for operational and policy engagement at the global, regional and country levels. | UN | وتوفر السياسة آليات عملية للمشاركة في المسائل التنفيذية والمتصلة بالسياسات على الصعد العالمي والإقليمي والقطري. |
Over the past decade, malaria control efforts have attracted considerable political attention and financial support at the international, regional and country levels. | UN | اجتذبت جهود مكافحة الملاريا خلال العقد الماضي اهتماما سياسيا هائلا ودعما ماليا على الصعيد الدولي والإقليمي والقطري. |
Certainly this is due, in part, to the considerable commitment at the international, regional and country levels. | UN | وبالتأكيد يرجع هذا، جزئيا، إلى الالتزام الكبير على الصعد الدولي والإقليمي والقطري. |
To that end, the United Nations system needs to implement policies related to workforce planning, development and reprofiling, as well as to facilitate mobility and redeployment of staff at the global, regional and country levels. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، يلزم أن تنفذ منظومة الأمم المتحدة سياسات ذات صلة بالتخطيط لقوة العمل وتنميتها وإعادة تحديد مؤهلاتها، فضلا عن تيسير تنقل الموظفين ونقلهم على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري. |
This heightened awareness has led to an increase in the scope and depth of responses to these issues at the global, regional and country levels. | UN | وقد ساهم هذا الوعي المعزز في زيادة نطاق وعمق الاستجابة لهذه المسائل على كل من المستوى العالمي والإقليمي والقطري. |
The committee articulated nine joint crisis initiatives for action at global, regional and country levels. | UN | وصاغت اللجنة بوضوح تسع مبادرات مشتركة لمواجهة الأزمة من أجل اتخاذ إجراءات على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري. |
Percentage of new UNDP programmes and projects at corporate, regional and country levels into which security risk management is mainstreamed | UN | النسبة المئوية للبرامج والمشاريع الجديدة للبرنامج على المستوى المؤسسي والإقليمي والقطري التي يتم فيها تعميم إدارة المخاطر الأمنية |
A reference set of programme-level output indicators has been developed for programmes at the global, regional and country levels. | UN | ووضعت للبرامج على كل من الصعد العالمي والإقليمي والقطري قائمة مرجعية بمؤشرات النواتج على مستوى البرامج. |
Staff members will be designated with responsibilities for mainstreaming a gender perspective in all aspects of UNICEF's work at global, regional and country levels. | UN | وستوكل إلى الموظفين مسؤوليات عن إدماج منظور جنساني في جميع جوانب عمل اليونيسيف على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري. |
UNFPA strengthened partnerships with IPPF at global, regional and country levels. | UN | وعزز الصندوق الشراكة مع الاتحاد على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري. |
34. The role and contribution of strategic partners at the global, regional and country levels are critical to supporting this effort. | UN | 34 - ويتسم دور ومساهمة الشركاء الاستراتيجيين على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري بأهمية جوهرية لدعم هذا المجهود. |
Progress towards the achievement of the international development agenda requires concerted and coherent support by the United Nations and the United Nations system at the international, regional and country levels. | UN | فإحراز تقدم نحو تحقيق جدول الأعمال الإنمائي الدولي يتطلب من الأمم المتحدة ومن منظومة الأمم المتحدة تقديم دعم منسق ومتسق على كل من المستوى الدولي والإقليمي والقطري. |
Resources are mobilized at the corporate, regional and country levels. | UN | وتعبأ الموارد على المستوى المؤسسي والإقليمي والقطري. |
Resources are mobilized at the corporate, regional and country levels. | UN | وتعبأ الموارد على المستوى المؤسسي والإقليمي والقطري. |
This marks a radical change in modus operandi within the United Nations system at global, regional and country levels. | UN | وهذا يدل على حدوث تغيـر جذري في طريقة العمل داخل منظومة الأمم المتحدة على الصـُعد العالمي والإقليمي والقطري. |
Almost all of the activities of UNODC are undertaken through individual projects at the global, regional and country levels. | UN | وتجري كل أنشطة المكتب تقريبا من خلال مشاريع إفرادية، على الأصعدة العالمي والإقليمي والقطري. |
The process has also led to strengthened normative and operational linkages at the global, regional and country levels. | UN | وقد أدت هذه العملية أيضاً إلى تعزيز الروابط المعيارية والتشغيلية على المستويات العالمي والإقليمي والقطري. |
Almost all of the activities of UNODC are undertaken through individual projects at the global, regional and country levels. | UN | وتجري كل أنشطة المكتب تقريبا من خلال مشاريع إفرادية، على الأصعدة العالمي والإقليمي والقطري. |
In addition, important synergies are being built between global, regional, and country level responses through joint work-planning and formulation missions. This is addressed in greater detail in the next section on recommendations. | UN | وفضلا عن ذلك، تتم إقامة أواصر تآزر مهمة بين جهود المكافحة على الأصعدة العالمي والإقليمي والقطري من خلال التخطيط المشترك للأعمال والبعثات التنظيمية، وتعالج هذه المسألة بتفصيل أكبر في الفرع التالي المتعلق بالتوصيات. |
23. UNFPA will continue its emphasis on strategic engagement in advocacy globally, regionally and at the country level. | UN | 23 -وسيواصل الصندوق تأكيده على المشاركة الاستراتيجية في أعمال الدعوة على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري. |
Global, regional and country-level consultations | UN | المشاورات على الصعد العالمي والإقليمي والقطري |