ويكيبيديا

    "والإقليمي والوطني في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional and national levels in
        
    Welcoming positive developments at the international, regional and national levels in the fight against violence and discrimination based on sexual orientation and gender identity, UN وإذ يرحب بما استجد من تطورات إيجابية على الصعد الدولي والإقليمي والوطني في مجال مكافحة العنف والتمييز القائمين على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية،
    Welcoming positive developments at the international, regional and national levels in the fight against violence and discrimination based on sexual orientation and gender identity, UN وإذ يرحب بما استجد من تطورات إيجابية على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني في مجال مكافحة العنف والتمييز القائمين على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية،
    The report presents selected examples of advances made at the international, regional and national levels in mainstreaming disability in evolving policy frameworks for inclusive development. UN ويقدم التقرير أمثلة مختارة عن التقدم المحرز على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني في مجال تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في أطر السياسات المتغيرة للتنمية الشاملة للجميع.
    Those documents offer the most comprehensive framework to guide actions at the international, regional and national levels in the common fight against racism. UN فهذه الوثائق توفر الإطار الأكثر شمولية للاسترشاد به فيما يُتخذ من إجراءات على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني في الكفاح المشترك ضد العنصرية.
    Progress in implementing the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities at the international, regional and national levels in the period 2002 - 2006 UN التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية على الأصعدة الدولي والإقليمي والوطني: في الفترة 2002-2006
    in implementing the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities at the international, regional and national levels in the period 2002 - 2006 UN استعراض الإنجازات، مع التركيز على التقدم المُحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، على المستوى الدولي والإقليمي والوطني في الفترة 2002-2006
    Progress in implementing the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities at the international, regional and national levels in the period 2002 - 2006 UN التقدم المُحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية على المستوى الدولي والإقليمي والوطني في الفترة 2002-2006
    A. Review of accomplishments, focusing on progress in implementing the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Landbased Activities at the international, regional and national levels in the period 2002 - 2006 UN ألف - استعراض المنجزات، مع التركيز على التقدم المُحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية على الأصعدة الدولي والإقليمي والوطني في الفترة 2002-2006
    Progress in implementing the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities at the international, regional and national levels in the period 20022006 UN التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية على الأصعدة الدولي والإقليمي والوطني: في الفترة 2002-2006
    The Declaration on Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace adopted at that meeting invites, inter alia, the international community to intensify cooperation at the international, regional and national levels in the implementation of existing United Nations programmes for the promotion of a culture of peace and dialogue among civilizations. UN وإن الإعلان المعني بالحوار بين الأديان والتعاون من أجل السلام الذي اعتمده ذلك الاجتماع، يدعو المجتمع الدولي إلى جملة أمور، منها تكثيف التعاون على الصعد الدولي والإقليمي والوطني في مجال تنفيذ برامج الأمم المتحدة الراهنة الرامية إلى تشجيع ثقافة السلام والحوار بين الحضارات.
    253. A number of new initiatives were presented to illustrate the way forward at the global, regional and national levels in all five thematic areas, as well as with implementing other decisions related to the work of the Commission. UN 253 - وعُرض عدد من المبادرات الجديدة لتوضيح طريق المضي قدما على المستويات العالمي والإقليمي والوطني في المجالات المواضيعية الخمسة كلها، وكذلك في تنفيذ المقررات الأخرى ذات الصلة بعمل اللجنة.
    Given that desertification, land degradation and drought were interlinked problems that threatened his people's very existence, cooperation must be enhanced at the global, regional and national levels in order to combat them. UN وأشار إلى الترابط القائم بين مشاكل التصحر وتدهور التربة والجفاف، وحذّر من أنها تهدد وجود شعب إريتريا في الصميم، ورأى من ثم حاجة إلى زيادة التعاون على الصُعد العالمي والإقليمي والوطني في سبيل مجابهتها.
    Since 2010, UNODC has provided technical assistance to States at the global, regional and national levels in the following areas: prevention and awareness-raising, data collection and research, legislative assistance, strategic planning and policy development, criminal justice system response, protection and support, and regional and international cooperation. UN 42- منذ عام 2010، قدم المكتب المساعدة التقنية للدول على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني في المجالات التالية: الوقاية وإذكاء الوعي، وجمع البيانات والبحث، والمساعدة التشريعية، والتخطيط الاستراتيجي ووضع السياسات، وتدابير التصدي في إطار نظم العدالة الجنائية، والحماية والدعم والتعاون الإقليمي والدولي.
    (e) Develop strong monitoring mechanisms and accountability at the international, regional and national levels in relation to existing legal, policy and operational frameworks protecting indigenous peoples. UN (هـ) تطوير آليات رصد قوية وإيجاد مساءلة على المستويات الدولي والإقليمي والوطني في ما يتعلق بالأطر القانونية والأطر المتعلقة بالسياسات والأطر التنفيذية القائمة التي تحمي الشعوب الأصلية.
    (a) Review progress at the international, regional and national levels in the implementation of action lines, recommendations and commitments contained in the final documents of the Summit; UN (أ) استعراض التقدم المحرز على الصعد الدولي والإقليمي والوطني في تنفيذ خطوط العمل والتوصيات والالتزامات الواردة في الوثائق الختامية لمؤتمر القمة؛
    (b) Review of accomplishments, focussing on progress in implementing the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities at the international, regional and national levels in the period 2002 - 2006; UN (ب) استعراض المنجزات مع التركيز على التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية على الأصعدة الدولي والإقليمي والوطني في الفترة 2002 - 2006؛
    1. The United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) is now two years old and has seen much progress and achievement at the global, regional and national levels in that short time. UN 1 - بلغت هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) عامين من العمر، وهي قد حققت الكثير من التقدم والإنجاز على الصُعد العالمي والإقليمي والوطني في هذا الوقت القصير.
    Since 2010, UNODC has been providing technical assistance to States at the global, regional and national levels in the following areas: prevention and awareness-raising; data collection and research; legislative assistance; strategic planning and policy development; criminal justice system responses; protection and support; and regional and international cooperation. UN 18- منذ عام 2010، والمكتب يقدِّم المساعدة التقنية إلى الدول على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني في المجالات التالية: الوقاية والتوعية؛ وجمع البيانات والبحث؛ والمساعدة التشريعية؛ والتخطيط الاستراتيجي ووضع السياسات؛ وتدابير نظم العدالة الجنائية؛ والحماية والدعم؛ والتعاون الإقليمي والدولي.
    The Council expressed its intention to convene a high-level review in five years to assess progress at the global, regional and national levels in implementing resolution 1325 (2000). UN وأعرب المجلس عن اعتزامه إجراء استعراض رفيع المستوى في غضون خمس سنوات يستهدف تقييم التقدم المحرز على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني في تنفيذ القرار 1325 (2000).
    " The Security Council reiterates its intention to convene a High-level Review in 2015 to assess progress at the global, regional and national levels in implementing resolution 1325 (2000), renew commitments and address obstacles and constraints that have emerged in the implementation of resolution 1325 (2000). UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد اعتزامه إجراء استعراض رفيع المستوى في عام 2015 لتقييم التقدم المحرز على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني في تنفيذ القرار 1325 (2000)، وتجديد الالتزامات والتصدي للعقبات والقيود التي تعترض تنفيذ القرار 1325 (2000).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد