It was taking steps at the international, regional and national levels to fulfil its commitment to combat terrorism. | UN | وسوف يتخذ الخطوات اللازمة على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني من أجل الوفاء بالتزامه بمكافحة الإرهاب. |
Efforts are required at the international, regional and national levels to curb capital flight. | UN | وثمة حاجة إلى بذل جهود على الصُّعُد الدولي والإقليمي والوطني من أجل كبح هروب رؤوس الأموال. |
The Working Group calls for the establishment of gender-responsive and effective accountability systems at the international, regional and national levels to eliminate all forms of de facto discrimination against women. | UN | ويدعو الفريق العامل إلى إنشاء نظم مساءلة فعالة ومراعية للفوارق بين الجنسين على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بحكم الأمر الواقع. |
24. There are a number of legal instruments and initiatives at the international, regional and national levels to address the issue of illicit financial flows, mostly resulting from corruption. | UN | 24- هناك عدد من الصكوك والمبادرات القانونية على المستوى الدولي والإقليمي والوطني من أجل التصدي لمسألة التدفقات المالية غير المشروعة الناتجة عن الفساد في أغلب الأحيان. |
Political commitment and practical actions are necessary at all global, regional and national levels in order to fully realize the promise of the Convention, maximize the benefits from the world's oceans and seas and, at the same time, minimize the risks that have arisen, especially the risk of the degradation of the marine environment and resources. | UN | إن الالتزام السياسي والإجراءات العملية أمر ضروري على جميع الصعد العالمي والإقليمي والوطني من أجل التحقيق الكامل لما تعد به الاتفاقية، والاستفادة القصوى من الفوائد التي نجنيها من محيطات وبحار العالم، والتقليل في نفس الوقت إلى أدنى حد ممكن من المخاطر التي تنشأ، ولا سيما خطر تدهور البيئة والموارد البحرية. |
Initiatives are undertaken at the global, regional and national levels to promote the participation and empowerment of young women and men as agents of positive change within their communities. | UN | ويُضطلَع بمبادرات على الصعد العالمي والإقليمي والوطني من أجل تعزيز مشاركة وتمكين الشابات والشبان بوصفهم عوامل للتغيير الإيجابي في مجتمعاتهم المحلية. |
It also held a discussion on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, with a particular focus on its use at the international, regional and national levels to promote and protect the rights of indigenous peoples. | UN | وأجرت أيضاً مناقشة حول إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، مع التركيز بشكل خاص على استخدامه على الأصعدة الدولي والإقليمي والوطني من أجل تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها. |
(c) The number of initiatives undertaken at the global, regional and national levels to achieve confidence-building measures in the field of conventional weapons | UN | (ج) عدد المبادرات المتخذة على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني من أجل تنفيذ تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
(c) The number of initiatives undertaken at the global, regional and national levels to achieve confidence-building measures in the field of conventional weapons | UN | (ج) عدد المبادرات المتخذة على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني من أجل تنفيذ تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
153. Since the adoption of Agenda 21, the international community has developed legal and policy instruments and undertaken numerous activities at the global, regional and national levels to address marine pollution from land-based sources. | UN | 153 - منذ اعتماد جدول أعمال القرن 21، وضع المجتمع الدولي صكوكا قانونية وسياساتية واضطلع بالعديد من الأنشطة على الصعد العالمي والإقليمي والوطني من أجل تناول التلوث البحري الناجم عن المصادر البرية. |
Countries of origin, transit and destination should strengthen cooperation at the bilateral, regional and national levels to protect migrants, migrant workers and their families from all forms of violence. | UN | 35- ينبغي لبلدان المنشأ والعبور والمقصد أن تُدعِّم التعاون على الصعيد الثنائي والإقليمي والوطني من أجل حماية المهاجرين والعمال المهاجرين وأُسرهم من جميع أشكال العنف. |
(a) Increased number of initiatives undertaken at the global, regional and national levels to implement the Programme of Action on Small Arms and Light Weapons | UN | (أ) زيادة عدد المبادرات المضطلع بها على الصعد العالمي والإقليمي والوطني من أجل تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
85. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) reported on a number of measures that it had taken at the international, regional and national levels to contribute to the elimination of terrorism. | UN | 85 - وأبلغت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) عن عدد من التدابير التي اتخذتها على الصُّعد الدولي والإقليمي والوطني من أجل الإسهام في القضاء على الإرهاب. |
39. Enhance cooperation at the international, regional and national levels to reduce air pollution, including transboundary air pollution, acid deposition and ozone depletion, bearing in mind the Rio principles, including, inter alia, the principle that, in view of the different contributions to global environmental degradation, States have common but differentiated responsibilities, with actions at all levels to: | UN | 39 - توطيد التعاون على الصعد الدولي والإقليمي والوطني من أجل الحد من تلوث الهواء والتلوث الجوي عبر الحدود وترسب الأحماض واستنفاد الأوزون [مع مراعاة مبادئ من بينها، في جملة أمور، أنه نظرا لتباين المساهمة في تدهور البيئة العالمية، تتحمل الدول مسؤوليات مشتركة ولكنها متباينة] وذلك باتخاذ إجراءات لتحقيق ما يلي: |
37. [Agreed] Enhance cooperation at the international, regional and national levels to reduce air pollution, including transboundary air pollution, acid deposition and ozone depletion bearing in mind the Rio principles, including, inter alia, the principle that, in view of the different contributions to global environmental degradation, States have common but differentiated responsibilities, with actions at all levels to: | UN | 37 - [متفق عليه] توطيد التعاون على الصعد الدولي والإقليمي والوطني من أجل الحد من تلوث الهواء والتلوث الجوي عبر الحدود وترسب الأحماض واستنفاد الأوزون [مع مراعاة مبادئ من بينها، في جملة أمور، أنه نظرا لتباين المساهمة في تدهور البيئة العالمية، تتحمل الدول مسؤوليات مشتركة ولكنها متباينة] وذلك باتخاذ إجراءات لتحقيق ما يلي: |
(e) Assistance to the Security Council, the Economic and Social Council and the General Assembly with information on countries' economic structures, performance, prospects and related issues in their review of conflict and post-conflict situations and analysis of those policy measures at the international, regional and national levels to facilitate peacebuilding and peacekeeping; | UN | (هـ) تقديم المساعدة إلى مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة عند استعراض حالات النزاع وما بعد النزاع، بتوفير معلومات عن الهياكل الاقتصادية للبلدان وأدائها الاقتصادي والتوقعات الاقتصادية المتعلقة بها وما يتصل بذلك من قضايا؛ وتحليل التدابير المتعلقة بتلك السياسات على الصعد الدولي والإقليمي والوطني من أجل تيسير بناء السلام وحفظه؛ |
(e) Assistance to the General Assembly, the Economic and Social Council and the Security Council with information on countries' economic structures, performance, prospects and related issues in their review of conflict and post-conflict situations and analysis of those policy measures at the international, regional and national levels to facilitate peacebuilding and peacekeeping; | UN | (هـ) تقديم المساعدة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن عند استعراض حالات النزاع وما بعد النزاع، بتوفير معلومات عن الهياكل الاقتصادية للبلدان وأدائها الاقتصادي والتوقعات الاقتصادية المتعلقة بها وما يتصل بذلك من قضايا؛ وتحليل التدابير المتعلقة بتلك السياسات على الصعد الدولي والإقليمي والوطني من أجل تيسير بناء السلام وحفظه؛ |
(e) Assistance to the General Assembly, the Economic and Social Council and the Security Council by providing information on countries' economic structures, performance, prospects and related issues, to facilitate their review of conflict and post-conflict situations, and analysis of those policy measures at the international, regional and national levels, to facilitate peacebuilding and peacekeeping; | UN | (هـ) تقديم المساعدة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن بتوفير معلومات عن الهياكل الاقتصادية للبلدان وأدائها الاقتصادي والتوقعات الاقتصادية المتعلقة بها وما يتصل بذلك من قضايا، لتيسير قيام كل منهم باستعراض حالات النـزاع وما بعد النـزاع، وتحليل التدابير المتعلقة بتلك السياسات على الصعد الدولي والإقليمي والوطني من أجل تيسير بناء السلام وحفظه؛ |
(e) Assistance to the General Assembly, the Economic and Social Council and the Security Council by providing information on countries' economic structures, performance, prospects and related issues, to facilitate their review of conflict and post-conflict situations, and analysis of those policy measures at the international, regional and national levels, to facilitate peacebuilding and peacekeeping; | UN | (هـ) تقديم المساعدة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن بتوفير معلومات عن الهياكل الاقتصادية للبلدان وأدائها الاقتصادي والتوقعات الاقتصادية المتعلقة بها وما يتصل بذلك من قضايا، لتيسير قيام كل منهم باستعراض حالات النـزاع وما بعد النـزاع، وتحليل التدابير المتعلقة بتلك السياسات على الصعد الدولي والإقليمي والوطني من أجل تيسير بناء السلام وحفظه؛ |
To establish a network of national focal points for Article 6 of the Convention and facilitate a regular exchange of views, good practices and lessons learned through CC:iNet and the organization of workshops, videoconferences and activities at the international, regional and national levels in order to build and strengthen the existing skills and capacities of national focal points for Article 6; | UN | (د) إنشاء شبكة لجهات الوصل الوطنية الخاصة بالمادة 6 من الاتفاقية وتيسير تبادل الآراء والممارسات الجيدة والدروس المستفادة بشكل منتظم عن طريق شبكة المعلومات المتعلقة بتغير المناخ وتنظيم حلقات عمل ومؤتمرات الفيديو وأنشطة على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني من أجل بناء وتعزيز المهارات والقدرات القائمة لجهات الوصل الوطني الخاصة بالمادة 6؛ |