ويكيبيديا

    "والإمداد بالطاقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • power supply
        
    • energy supply
        
    • and energy
        
    Soil degradation, pest infestation, lack of infrastructure and power supply, and land scarcity were some of the challenges cited for crop production. UN ويُعد تدهور التربة وانتشار الآفات والافتقار إلى الهياكل الأساسية والإمداد بالطاقة وندرة الأراضي من التحديات المذكورة فيما يتعلق بإنتاج المحاصيل.
    The largest part of the road, water, sewer, telephone and power supply and installation of the supporting facilities were either destroyed or damaged. UN ودُمر الجزء الأكبر من شبكات الطرقات وشبكات المياه والمجاري وشبكات الهاتف والإمداد بالطاقة ومنشآت مرافق الدعم، أو تضررت.
    National Governments expanded roads, irrigation systems and electrical power supply to support farmers to adopt the new technology. UN ووسعت الحكومات الوطنية شبكات الطرقات والري والإمداد بالطاقة الكهربائية لتشجيع المزارعين على اعتماد التكنولوجيا الجديدة.
    :: Supporting the expert group on technology transfer, including in the sectors of energy efficiency and energy supply UN :: دعم فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في قطاعات من بينها قطاعات كفاءة الطاقة والإمداد بالطاقة
    (iv) Field projects on rapid planning for better environmental resource management, energy supply and energy efficiency [1] UN ' 4` مشاريع ميدانية بشأن التخطيط السريع لتحسين إدارة الموارد البيئية والإمداد بالطاقة وكفاءة استخدام الطاقة [1]
    Low cost and reliable services in communications, transport, financial services and energy supply facilitated producing competitive goods and services and enhanced trade. UN فقد أدت الخدمات المنخفضة التكلفة والموثوقة في مجالي الاتصالات والنقل والخدمات المالية والإمداد بالطاقة إلى تيسير إنتاج سلع وخدمات تنافسية وإلى تعزيز التجارة.
    Engineering services will include the provision of accommodation, the construction and renovation of facilities, the provision of bulk water and power supply, electrical and sanitation infrastructure works, including wastewater treatment, and facilities management. UN وستشمل الخدمات الهندسية توفير أماكن الإقامة، وتشييد المرافق وتجديدها، وتوفير المياه السائبة والإمداد بالطاقة الكهربائية والأشغال المتعلقة بالبنية التحتية للكهرباء والصرف الصحي، بما في ذلك معالجة المياه المستعملة وإدارة المرافق.
    Quick impact projects were implemented by troop-contributing countries and through the UNIFIL budget, including the provision of water and power supply equipment, and capacity-building activities. UN وجرى تنفيذ مشاريع سريعة الأثر، عبر البلدان المساهمة بقوات، ومن خلال ميزانية اليونيفيل، شملت تقديم معدات لتوفير المياه والإمداد بالطاقة الكهربائية، وأنشطة بناء القدرات.
    The Department of Field Support has taken the opportunity provided by the UNMISS start-up phase to pilot the implementation of several elements of modularization, including staff accommodation, power supply, waste management, water supply and welfare. UN وقد اغتنمت إدارة الدعم الميداني الفرصة التي أتاحها بدء بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان لتجريب تنفيذ عدة عناصر للنمذجة، بما في ذلك سكن الموظفين والإمداد بالطاقة وإدارة النفايات وتوفير المياه والرفاه.
    To expand access to and sustain provision of adequate clean drinking water, improved sanitation and waste management, ecologically sound energy-saving transport and power supply technologies in urban and peri-urban areas, with due regard to small secondary towns. UN توسيع سبل الحصول على مياه الشرب النقية والتصحاح المحسن وإدارة النفايات، وتكنولوجيات النقل والإمداد بالطاقة الكهربائية السليمة إيكولوجيا والمدخرة للطاقة في المناطق الحضرية والمحيطة بالحضر، ومؤازرة توفيرها، مع المراعاة الواجبة للبلدات الثانوية الصغيرة.
    Additional New Zealand support (of around $NZ 2 million), for projects, focuses on transport, communications and power supply. UN وثمة دعم إضافي يناهز قدره مليوني دولار نيوزيلندي تقدمه نيوزيلندا للمشاريع، وبخاصة لوسائل النقل والاتصالات والإمداد بالطاقة.
    Overall assessments on the areas of water, food, health, education, electric power supply and returnees were updated and an additional assessment on the labour market was started. UN وتم تحديث التقييمات الإجمالية المتعلقة بمجالات المياه والأغذية والصحة والتعليم والإمداد بالطاقة الكهربائية والعائدين وتم الشروع في تقييم إضافي لسوق العمالة.
    Water supply and sewerage, electric power supply, waste disposal and access to land are all key elements for quality of life. UN كما أن الإمداد بالمياه والصرف الصحي، والإمداد بالطاقة الكهربيـة، وتصريف النفايات، والحصول على الأراضي تعتبر كلها عناصر رئيسية لتهيئـة الظروف المعيشية الجيدة.
    These networks discuss problems hampering effective delivery of services with government representatives and then produce joint workable solutions in areas such as water supply, sanitation, schools, power supply and urban transport. UN وتقوم هذه الشبكات بمناقشة المشاكل التي تعيق فعالية تقديم الخدمات مع ممثلي الحكومة، ثم تأتي بحلول عملية مشتركة في مجالات مثل التزويد بالمياه والمرافق الصحية والمدارس والإمداد بالطاقة والنقل الحضري.
    57. Investing in public infrastructure and energy supply is crucial for promoting private investment, accelerating diversification and increasing access to social services for the majority of the population. UN 57 - الاستثمار في الهياكل الأساسية العامة والإمداد بالطاقة أمر لا غنى عنه لتشجيع الاستثمار الخاص، وتعجيل التنوع، وزيادة حصول معظم السكان على الخدمات الاجتماعية.
    We also call for strengthened public-private partnerships to support these priority areas, as well as infrastructure, particularly transport, energy supply, and information and communications. UN وندعو كذلك إلى إقامة شراكات معززة بين القطاعين العام والخاص لدعم هذه المجالات ذات الأولوية فضلاً عن دعم البنى الأساسية ومنها، على وجه الخصوص، النقل والإمداد بالطاقة والمعلومات والاتصالات.
    This system will allow the country to prevent damage that geomagnetic phenomena can cause to telecommunications systems, geo-positioning systems and the electrical energy supply. UN وسوف يسمح هذا النظام للبلد بتلافي الأضرار التي يمكن للظواهر الجيومغنطيسية أن تلحقها بنظم الاتصالات ونظم تحديد المواقع والإمداد بالطاقة الكهربائية.
    By stimulating the application of hydrogen energy technologies, ICHET acted as a bridge to help span the gaps between developed and developing countries in the areas of research and development and energy supply and demand. UN وبتشجيعه استخدام تكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية، يعمل المركز كجسر يساعد على تضييق الهوة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية في مجالات البحث والتطوير والإمداد بالطاقة والطلب عليها.
    Energy profile: [For example, energy resources profile, energy supply by fuel (million tonnes oil equivalent), energy prices, energy market structures (oil, gas, coal, hydro, renewables, nuclear), energy consumption patterns, intensity by sector and trade in energy commodities, including electricity]; UN (ه) نبذة عن الطاقة: [مثلاً موجز لموارد الطاقة، والإمداد بالطاقة حسب نوع الوقود (بالمكافئ بملايين أطنان النفط)، وأسعار الطاقة، وهياكل سوق الطاقة (النفط، والغاز، والفحم الحجري، والمياه، والطاقة المتجددة، والطاقة النووية)، وأنماط استهلاك الطاقة وكثافتها حسب القطاع، وتجارة سلع الطاقة بما فيها الكهرباء]؛
    Coherent policy options are needed to remove the constraints to faster agricultural and rural development, including secure access to land, water rights, expansion of extension and financial services, improvement of infrastructure (transportation, storage, irrigation and water systems, and energy supply) and agricultural markets. UN ومن الضروري وجود خيارات متسقة تتعلق بالسياسات لكي تذلل العقبات التي تحول دون تسريع التنمية الزراعية والريفية، بما في ذلك إمكانية الحصول على الأراضي بشكل مضمون، وحقوق المياه، وتوسيع نطاق خدمات الإرشاد والخدمات المالية، وتحسين البنية التحتية (النقل، والتخزين، وأنظمة الري والمياه، والإمداد بالطاقة) والأسواق الزراعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد