With increasing age, there was a gradual decrease in the difference in life expectancy between males and females. | UN | ومع ارتفاع مستوى العمر، كان هناك انخفاض تدريجي في الفرق في العمر المتوقع بين الذكور والإناث. |
This amounts to 13.7 per cent of the labour force, of which 86.5 per cent and 13.5 per cent were males and females respectively. | UN | ويعادل ذلك 13.7 في المائة من القوة العاملة، التي كانت 86.5 في المائة و 13.5 في المائة من الذكور والإناث على التوالي. |
Reduction in the income gap between males and females. | UN | انخفاض في فجوة الدخول ما بين الذكور والإناث. |
Target 2A: Ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling | UN | الغاية 2 ألف: كفالة أن يتمكن الأطفال في كل مكان بحلول عام 2015 الذكور منهم والإناث من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي. |
Article 29: Young men and women must not be placed in the same rehabilitation and welfare institution. | UN | المادة 29: لا يجوز الجمع بين الأحداث من الذكور والإناث بإيداعهم دار تأهيل ورعاية واحدة. |
Legislative amendments are to be introduced to remove the differential treatment between male and female under the Partnership Ordinance; and | UN | وستدخل تعديلات تشريعية ﻹلغاء التفرقة في المعاملة بين الذكور واﻹناث بموجب قانون الشراكة؛ |
The income gap between males and females has narrowed. | UN | وقد ضاقت فجوة الدخول ما بين الذكور والإناث. |
Males and females had equal access to secondary and tertiary education. | UN | ويتمتع الذكور والإناث بفرص متكافئة في الالتحاق بالتعليم الثانوي والعالي. |
The higher rate for children and females is due to repeat visits for maternity care, childcare and birth-spacing services. | UN | ويعود ارتفاع معدل تردد الأطفال والإناث إلى تكرار الزيارات لتلقي خدمات رعاية الأمومة والطفولة والمباعدة بين الولادات. |
There is no information compiled on the number of males and females shortlisted for student grants and scholarships over the years. | UN | وليس ثمة معلومات مجمّعة عن عدد الذكور والإناث المدرجين في قوائم التصفية للمنح المالية الدراسية للطلاب على مر السنين. |
This extends into the general wage gap between males and females. | UN | ويمتد ذلك إلى الفجوة العامة في الأجور بين الذكور والإناث. |
:: Definition of rape to include instances involving both males and females and widening the scope of definition of rape; | UN | تعريف الاغتصاب لكي يشمل الحالات التي يكون الذكور والإناث على حد سواء أطرافاً فيها، وتوسيع نطاق تعريف الاغتصاب؛ |
Life expectancy in St. Kitts and Nevis is relatively high for both males and females. | UN | ومتوسط العمر المتوقع في سانت كيتس ونيفس مرتفع نسبياً لكل من الذكور والإناث. |
Physical education at schools of general education is one of the three subjects most favourite with boys and girls. | UN | وتعتبر التربية البدنية في مدارس التعليم العام أحد ثلاثة مواضيع محببة أكثر من غيرها لدى الذكور والإناث. |
All that has been accomplished without discrimination between boys and girls as regards their access to the educational system. | UN | وقد أُنجز ذلك كله من دون تمييز بين الذكور والإناث فيما يتصل بإمكان انتفاعهم من نظام التعليم. |
Article 3. Equal legal rights of men and women | UN | المادة 3: مساواة الذكور والإناث في الحقوق القانونية |
・When implementing ODA projects, ensure equality by requiring an equal number of male and female participants and by providing opportunities for both men and women to share their comments. | UN | عند تنفيذ مشاريع المساعدة الإنمائية الرسمية، كفالة المساواة باشتراط أن يكون عدد المشتركين من الذكور والإناث متساويا وبإتاحة الفرص للرجل والمرأة على حد سواء للمشاركة بتعليقاتهما. |
Statistics on the drop-out rates for male and female students are contained in appendix E. | UN | وترد في المرفق هاء إحصائيات بشأن معدل التخلف للطلبة من الذكور واﻹناث. |
These rates include male and female children. | UN | وتدخل ضمن هاتين النسبتين فئة اﻷطفال من الذكور واﻹناث. |
Collecting sex disaggregated data, would help to determine the specific education needs of girls and boys who are disabled or challenged. | UN | وسوف يساعد جمع البيانات المفصلة حسب الجنس في تحديد الاحتياجات التعليمية الخاصة للذكور والإناث الذين يواجهون إعاقات أو صعوبات. |
Gross enrolment ratios of female and male pupils in primary schools remain high and on the increase in recent years. | UN | ولا يزال معدل الالتحاق الإجمالي للتلاميذ الذكور والإناث في المدارس الابتدائية مرتفعا وقد شهد زيادة في السنوات الأخيرة. |
507. The Committee is concerned about the disparity between the minimum legal age for the marriage of boys (18 years) and that of girls (16 years). | UN | 507- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تفاوت الـحد الأدنى القانوني لسن الزواج بين الذكور (18 سنة) والإناث (16 سنة). |
There were still problems of quality of education, attendance, and urban/rural and boy/girl disparities. | UN | ولا تزال هنالك مشاكل تتعلق بنوعية التعليم وحضور التلامذة وأوجه التباين بين الحضر والريف وبين الذكور واﻹناث. |
Identification and treatment of male and female victims of violence; | UN | :: التعرف على الذكور والإناث من ضحايا العنف وعلاجهم؛ |
85. The concept of gender applied to males or females in their social context, which of course varied according to time and place. | UN | 85 - إن مفهوم الانتماء الجنسي ينطبق على الذكور والإناث في سياقهم الاجتماعي، الذي يختلف بالطبع حسب الزمان والمكان. |
females are more susceptible to non-communicable diseases .The table shows that the number of cases has increased in the last three years. | UN | والإناث أكثر عرضة للإصابة بالأمراض غير المعدية. ويبين الجدول أن عدد الإصابات ازداد في السنوات الثلاث الأخيرة. |
The males have now finished their nests by fair means or foul and the females are finally returning, just as the weather is improving. | Open Subtitles | أنهى الذكور أعشاشهم بصرف النظر عن الوسيلة والإناث أخيراً في طريق العودة، تماماً مع تحسنّ أحوال الطقس |