The Report contains a series of stylized facts on resource use and productivity in Africa. | UN | ويتضمن التقرير مجموعة من الحقائق النمطية عن استخدام الموارد والإنتاجية في أفريقيا. |
African countries need further professional and technical skills and facilities to improve competitiveness and productivity in various sectors. | UN | تحتاج البلدان الأفريقية إلى مهارات فنية وتقنية إضافية وإلى مرافق لتحسين القدرة التنافسية والإنتاجية في مختلف القطاعات. |
Through this concerted approach to conflict prevention and resolution, the Office will contribute to greater output and productivity in the workplace. | UN | ومن خلال هذا النهج المنسق لمنع نشوب النزاعات وحلها، سيسهم مكتب الأمم المتحدة في تعزيز النواتج والإنتاجية في أماكن العمل. |
I now give the floor to His Excellency, Mr. Hassan Muhammad Lawal, Minister for Labour and productivity of Nigeria. | UN | أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد حسن محمد لوال، وزير العمل والإنتاجية في نيجيريا. |
Increase rice production and productivity in CRR North through the development of 1,206 hectares of swampland for irrigated rice production | UN | زيادة إنتاج الأرز والإنتاجية في شمال منطقة النهر الوسطى عن طريق استصلاح 206 1 أفدنة من المستنقعات من أجل إنتاج الأرز المروي |
By means of this concerted approach to conflict resolution, the Office will contribute to greater output and productivity in the workplace in peacekeeping missions. | UN | ومن خلال هذا النهج المتضافر لتسوية المنازعات، سيسهم المكتب في زيادة الإنتاج والإنتاجية في أماكن العمل في بعثات حفظ السلام. |
Foreign investment is a vital source of capital and increased competitiveness and productivity in the national market, and is also a source of significant secondary job creation by domestic enterprises. | UN | فالاستثمار الأجنبي هو مصدر حيوي للحصول على رأس المال وزيادة القدرة التنافسية والإنتاجية في السوق الوطنية، وهو أيضا مصدر هام لقيام المؤسسات المحلية بتوفير فرص عمل ثانوية هائلة. |
21. A medium-term priority was to address the under-capitalization that limits food production and productivity in least developed countries. | UN | 21 - ومن الأولويات على المدى المتوسط تلافي نقص الرسملة الذي يحد من إنتاج الأغذية والإنتاجية في أقل البلدان نموا. |
The report indicated that the Secretary-General had presented a number of reports on enhancing cost-effectiveness in implementing legislative mandates, including measures taken to increase efficiency and productivity in the Secretariat. | UN | ويشير التقرير إلى أن الأمين العام قد قدّم عددا من التقارير عن زيادة فعالية الكلفة في تنفيذ الولايات التشريعية، بما يشمل التدابير المتخذة لزيادة الكفاءة والإنتاجية في الأمانة العامة. |
(d) Improved methods, tools and techniques to assess efficiency and productivity in key management and service functions | UN | (د) تحسين الطرق والأدوات والتقنيات اللازمة لتقييم الكفاءة والإنتاجية في المهام الرئيسية المتعلقة بالإدارة والخدمات |
Growth and productivity in agriculture have been slowing, and the " green revolution " that boosted agricultural yields in the 1970s has bypassed millions. | UN | فما فتئ النمو والإنتاجية في القطاع الزراعي يتباطآن، وتخلّت ' ' الثورة الخضراء`` التي عززت المحاصيل الزراعية في السبعينات عن الملايين. |
Environmental degradation, low agriculture investment and productivity in the rural areas, in addition to high population growth, continue to be a major concern. | UN | ويظل تدهور البيئة وانخفاض مستوى الاستثمار والإنتاجية في مجال الزراعة في المناطق الريفية، بالإضافة إلى النمو السكاني المرتفع، عاملا يبعث على قلق بالغ. |
Kazakhstan would also like to stress that the issue of access to technology in order to increase agricultural food production and productivity in developing countries should be mentioned in the comprehensive framework for action. | UN | كما تود كازاخستان أن تشدد على أن مسألة الحصول على التكنولوجيا من أجل زيادة الإنتاج الغذائي الزراعي والإنتاجية في البلدان النامية ينبغي أن يشار إليها في إطار العمل الشامل. |
35. Information systems have greatly improved effectiveness, efficiency and productivity in government in a number of ways. | UN | 35 - وحسَّـنت نظم المعلومات الفعالية والكفاءة والإنتاجية في الحكم تحسينا كبيرا بطرق عدة. |
Views were expressed that the progressive introduction of new technologies in the conference-servicing process should lead to better quality of services, reduced costs and increased efficiency and productivity in the work of the Department. | UN | وأُعرب عن آراء تفيد بأن الإدخال التدريجي لتكنولوجيات جديدة في عملية خدمة المؤتمرات ينبغي أن يؤدي إلى تحسين نوعية الخدمات، وتخفيض التكاليف، وزيادة الكفاءة والإنتاجية في عمل الإدارة. |
Views were expressed that the progressive introduction of new technologies in the conference-servicing process should lead to better quality of services, reduced costs and increased efficiency and productivity in the work of the Department. | UN | وأُعرب عن آراء تفيد بأن الإدخال التدريجي لتكنولوجيات جديدة في عملية خدمة المؤتمرات ينبغي أن يؤدي إلى تحسين نوعية الخدمات، وتخفيض التكاليف، وزيادة الكفاءة والإنتاجية في عمل الإدارة. |
It aims to enable integrated, cross-sectoral approaches to improve the resilience and productivity of interdependent landscapes and their associated ecosystems and species. | UN | ويسعى البرنامج إلى إتاحة اتباع نُهج متكاملة شاملة لعدة قطاعات لتحسين القدرة على التكيف والإنتاجية في المجالات المترابطة وما يقترن بها من نظم إيكولوجية وكائنات. |
18. Several delegations focused on the resources, staffing and productivity of the IGO. | UN | ١٨- وركزت عدة وفود على الموارد والموظفين والإنتاجية في مكتب المفتش العام. |
In 2011, the subprogramme will conduct two more national training workshops, on competitiveness and productivity of the industrial sector in Jordan and on poverty measurement and analysis for the Sudan, and advisory services on road safety strategies for Saudi Arabia and the development of a mining strategy for Jordan. | UN | وفي عام 2011، سيواصل البرنامج الفرعي تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين أخريين على الصعيد الوطني عن القدرة التنافسية والإنتاجية في القطاع الصناعي بالأردن، وعن قياس الفقر وتحليله في السودان، وسيقدم خدمات استشارية إلى المملكة العربية السعودية عن استراتيجية السلامة على الطرق، والأردن عن وضع استراتيجية التعدين. |
The uncertainty inherent in temporary contracts affects morale and productivity at the Tribunal. | UN | وحالة عدم التيقن المتأصلة في العقود المؤقتة تؤثر على المعنويات والإنتاجية في المحكمة. |
Through the Industrial Knowledge Bank, the organization promotes the exchange of knowledge and expertise for advancing industrial and productive capacities in Latin America and the Caribbean within the framework of South-South cooperation. | UN | وعن طريق مصرف المعرفة الصناعية، تشجع المنظمة تشاطر المعارف والخبرات من أجل النهوض بالقدرات الصناعية والإنتاجية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ضمن إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Those projects and programmes address intervention to improve food security and the productivity of the agricultural sector in various regions of the continent. | UN | وتضطلع هذه المشاريع والبرامج بأنشطة ترمي إلى تحسين الأمن الغذائي والإنتاجية في القطاع الزراعي في مناطق شتى بالقارة. |