ويكيبيديا

    "والإنتاج الزراعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • agricultural production
        
    • and production
        
    • agricultural productivity
        
    • agricultural output
        
    • agricultural yield
        
    • and agriculture
        
    • production and
        
    Policies and programmes for food security and agricultural production must take into account the implications of rural ageing. UN ولا بد أن تراعي سياسات وبرامج الأمن الغذائي والإنتاج الزراعي الآثار المترتبة على شيخوخة أهل الريف.
    Policies and programmes for food security and agricultural production must take into account the implications of rural ageing. UN ولا بد أن تراعي سياسات وبرامج الأمن الغذائي والإنتاج الزراعي الآثار المترتبة على شيخوخة أهل الريف.
    The different reconstruction projects included highway and bridge reconstruction, water basin protection, agricultural production, housing and food support. UN وشملت مشاريع التعمير المختلفة بناء الطرق السريعة والجسور وحماية أحواض المياه والإنتاج الزراعي والإسكان والدعم الغذائي.
    Also underscoring that an integrated and sustainable approach has to be adopted for the management of natural resources, agricultural production and demographic change, UN وإذ تشدد أيضا على ضرورة اتباع نهج متكامل ومستدام في إدارة الموارد الطبيعية والإنتاج الزراعي والتغيير الديمغرافي،
    With debt relief, market access and home country measures, agricultural productivity and production could be boosted. UN وقال إنه يمكن حفز الإنتاجية الزراعية والإنتاج الزراعي بتخفيف عبء الديون، والوصول إلى الأسواق، وتدابير بلدان المنشأ.
    Lately, floods and droughts have devastated crops and agricultural production in our region. UN وفي الآونة الأخيرة، دمرت الفيضانات والجفاف المحاصيل والإنتاج الزراعي في منطقتنا.
    Land use and ecosystem services are optimized within the context of increasing urbanization, intensification of agricultural production and increasing set-asides for protection and conservation. UN يوضع استخدام الأراضي وخدمات النظم الإيكولوجية في حالة مثالية في سياق التحضُّر المتزايد، والإنتاج الزراعي المكثف، وازدياد المناطق المزاحة جانباً للحماية والحفظ.
    These helped to boost productivity and agricultural production and enhance the competitiveness of market and export-oriented systems in the region. UN وساعدت هذه في تقوية الإنتاجية والإنتاج الزراعي وتعزيز تنافس السوق ونظم التصدير في المنطقة.
    Taking note of the World Investment Report 2009 of the United Nations Conference on Trade and Development, on transnational corporations, agricultural production and development, UN وإذ تحيط علما بتقرير الاستثمار العالمي لعام 2009 الذي أصدره مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بشأن الشركات عبر الوطنية والإنتاج الزراعي والتنمية،
    agricultural production is limited, with coconuts, pandanus, breadfruit and bananas being the main tree crops. UN والإنتاج الزراعي محدود، وتمثل أشجار جوز الهند والبندانوس وثمرة الخبز والموز الأشجار المثمرة الرئيسية فيها.
    World Investment Report 2009: Transnational Corporations, agricultural production and Development. UN تقرير الاستثمار العالمي لعام 2009: الشركات عبر الوطنية والإنتاج الزراعي والتنمية.
    Economic activity and agricultural production were critically disrupted. UN وتعطل النشاط الاقتصادي والإنتاج الزراعي بشكل خطير.
    In addition, issues of land availability and agricultural production were very prominent. UN وعلاوة على ذلك، كانت القضايا المتعلقة بتوافر الأرض والإنتاج الزراعي هي الأغلب بشكل عام.
    Their agricultural production is usually intended for family consumption and sale in local markets. UN والإنتاج الزراعي موجه في معظم الأحيان للاستهلاك داخل الأسرة وللترويج في الأسواق المحلية.
    For these partnerships, the key area identified was the connection between irrigation, food security and agricultural production. UN وتحدد لهذه الشراكات مجال رئيسي هو الصلة بين الري والأمن الغذائي والإنتاج الزراعي.
    They contribute significantly to productive ventures at all levels of the society, especially in petty trading and grassroots level agricultural production. UN وهن يسهمن بدرجة كبيرة في عمليات الإنتاج على جميع صعد المجتمع، خاصة في التجارة الصغيرة والإنتاج الزراعي الشعبي.
    Many abductees were forced to take part in such activities as timber cutting, gold mining and agricultural production for the benefit of the armed group. UN وأُرغم كثير من المختَطفين على المشاركة في أنشطة مثل قطع الأخشاب واستخراج الذهب والإنتاج الزراعي لصالح الجماعة المسلحة.
    Given the poor rainfall, agricultural production is marginal, and there is also little industrial activity. UN والإنتاج الزراعي هامشي بسبب ندرة الأمطار، كما أن مستوى النشاط الصناعي ضعيف.
    Achieving this goal with existing agricultural technologies and production systems would entail further increases in greenhouse gas emissions, water pollution, deforestation and land degradation, which in turn would impose further environmental limits on food production growth itself. UN فتحقيق هذا الهدف باستخدام نظم التكنولوجيات الزراعية والإنتاج الزراعي القائمة، من شأنه أن يؤدي إلى تزايد انبعاثات غاز الدفيئة وتلوث المياه وإزالة الغابات وتدهور الأراضي، وهو ما يؤدي أيضا إلى فرض المزيد من القيود البيئية على النمو في إنتاج الغذاء ذاته.
    Compared with Asia and Latin America, agricultural productivity in Africa is significantly lower. UN والإنتاج الزراعي في أفريقيا أدنى بكثير منه في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Achieving Millennium Development Goal 1 will require a focus on increasing rural incomes and agricultural output. UN وسوف يتطلب تحقيق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية التركيز على زيادة الدخل في الريف والإنتاج الزراعي.
    Agricultural drainage and long-term agricultural yield; UN الصرف الزراعي واﻹنتاج الزراعي طويل اﻷجل؛
    The conclusion of free trade agreements could further boost investment in mining and agriculture, often on the lands of indigenous peoples. UN وقد يساهم توقيع اتفاقيات للتجارة الحرة في زيادة الاستثمار في مجالي التعدين والإنتاج الزراعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد