ويكيبيديا

    "والإيجابية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and positive
        
    • and active
        
    • positive and
        
    • constructive and
        
    • and responsive interventions
        
    While the work on Security Council reform has been slow and unsatisfactory overall, it has nevertheless produced some important and positive results. UN رغم أن العمل المتعلق بإصلاح مجلس الأمن جاء بطيئا وغير مرض بوجه الإجمال، فإنه أسفر عن بعض النتائج الهامة والإيجابية.
    These significant and positive data mean a more efficient use of energy. UN وتعني هذه البيانات المهمة والإيجابية استخداماً أكثر فعالية للطاقة.
    (i) Definition of important terms: NWS, NNWS, negative and positive security assurances UN تعريف المصطلحات الهامة: دول حائزة للأسلحة النووية، دول غير حائزة للأسلحة النووية، ضمانات الأمن السلبية والإيجابية
    In practice, the press plays the role of an effective and positive channel of criticism in the society, particularly in the fight against corruption. UN وفي الممارسة العملية، تلعب الصحافة دور القناة الفعالة والإيجابية للنقد في المجتمع، ولا سيما في مكافحة الفساد.
    We appreciate all constructive and positive efforts made by those specialized agencies in these fields, including the efforts of the Red Cross and Red Crescent societies. UN إننا نقدر كافة هذه الجهود البناءة والإيجابية التي تبذلها هذه الهيئات والوكالات المتخصصة في هذا المضمار، بما فيها الهلال الأحمر والصليب الأحمر الدولي.
    The concrete and positive results that had been achieved should be supported. UN ولا بد من دعم النتائج الملموسة والإيجابية التي تم تحقيقها.
    She was grateful to members for their helpful and positive comments. UN وهي ممتنّة لأعضاء اللجنة على تعليقاتهم المفيدة والإيجابية.
    Specifically, we are of the opinion that an optional protocol would serve the following important and positive functions: UN ونرى تحديدا أن البروتوكول الاختياري سيؤدي الوظائف الهامة والإيجابية التالية:
    Often, this is a challenge that remains in spite of very promising and positive macroeconomic indicators. UN وهذا في أغلب الأحيان تحد ما زال قائما بالرغم من مؤشرات الاقتصاد الكلي الواعدة والإيجابية للغاية.
    As in previous years, NAM demonstrated its constructive and positive outlook, this year by submitting five draft resolutions and two draft decisions for the consideration of the Committee. UN وكما حدث في الأعوام السابقة، أظهرت حركة بلدان عدم الانحياز تطلعاتها البناءة والإيجابية هذا العام بتقديم خمسة مشاريع قرارات ومشروعي مقررين لكي تنظر فيهما اللجنة.
    Despite the apparently pessimistic outlook, however, it was important to remain objective and positive, where possible. UN غير أنه على الرغم من التوقعات المتشائمة الظاهرة، من الأهمية بمكان التحلي بالموضوعية والإيجابية حيثما يكون ذلك ممكنا.
    The Special Rapporteur has been encouraged by the Government's rapid and positive response to her draft report, and is looking forward to the follow-up. UN وتشجعت المقررة الخاصة بفعل الاستجابة السريعة والإيجابية من جانب الحكومة لمشروع تقريرها، وهي تتطلع إلى متابعته.
    We have all seen good and positive results. UN فقد رأينا جميعا النتائج الطيبة والإيجابية.
    It requires policymakers, when designing domestic policies, to be aware of the possible impacts - both negative and positive - on their economies. UN فهو يتطلب من واضعي السياسات أن يدركوا، عند تصميم السياسات المحلية، الآثار السلبية والإيجابية المحتملة على اقتصاداتهم.
    To foster a spirit of optimism and positive thinking and to learn from mistakes in order to succeed UN بث روح التفاؤل والإيجابية في التفكير، والاستفادة من التجارب الخاطئة لتحقيق النجاح.
    However, experience from some North - South RTAs shows that measures can be put in place to ensure that workers' stay abroad is temporary, including negative and positive incentives. UN غير أن تجربة الاتفاقات التجارية الإقليمية بين الشمال والجنوب تبين أن من الممكن وضع تدابير تشمل الحوافز السلبية والإيجابية لضمان أن تكون إقامة العمّال في الخارج مؤقتة.
    Although it was regrettable that the Committee had been unable to reach consensus on its recommendations to the 2015 Review Conference, it was important to remain realistic and positive. UN ورغم أنه من المؤسف أن اللجنة لم تستطع التوصل إلى توافق في الآراء بشأن توصياتها إلى المؤتمر الاستعراضي لعام 2015، من المهم مواصلة التحلي بالواقعية والإيجابية.
    The tension between negative and positive shapes is... Very strong. Open Subtitles التوتر بين الأشكال السلبية والإيجابية قوي جداّ
    He was ready to visit Belarus and engage in dialogue with the Government, in order to discuss the negative and positive aspects of human rights issues acknowledged by the international community. UN وأعرب عن استعداده للدخول في حوار مع الحكومة لمناقشة الجوانب السلبية والإيجابية لقضايا حقوق الإنسان المعترف بها من قبل المجتمع الدولي.
    Other States should also be entitled to establish criminal jurisdiction on the basis of the passive and active personality principles. UN وينبغي أن يكون أيضا من حق الدول الأخرى أن تقيم الاختصاص الجنائي على أساس مبادئ الشخصية السلبية والإيجابية.
    In that difficult period, the interim Government succeeded in consolidating all positive and patriotic forces among the people. UN وخلال تلك الفترة الصعبة، نجحت الحكومة الانتقالية في توحيد جميع قوى الشعب الوطنية والإيجابية.
    Today's discussion was thoughtful, constructive and forward-looking. UN وقد اتسمت مناقشة اليوم بالتروي والإيجابية والاستشرافية.
    Noting the focused and responsive interventions of the Fund within its regional priority framework and its overall strategic approach to women in development, UN وإذ تلاحظ التدخلات المركزة واﻹيجابية من جانب الصندوق ضمن إطار أولوياته اﻹقليمية ونهجه الاستراتيجي العام بالنسبة لدور المرأة في التنمية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد