ويكيبيديا

    "والإيدز من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and AIDS
        
    Prevention of mother-to-child transmission of HIV and AIDS UN منع انتقال فيروس نقص المناعة البشري والإيدز من الأمهات إلى الأطفال
    Treatment for HIV and AIDS is administered through the social insurance regime. UN ويتم علاج فيروس نقص المناعة البشري والإيدز من خلال نظام التأمينات الاجتماعية.
    Poverty, weapons proliferation and AIDS are among the most destabilizing factors on the international scene, as is terrorism. UN والفقر وانتشار الأسلحة والإيدز من أكبر العوامل زعزعة للاستقرار على المسرح الدولي، وكذلك الإرهاب.
    In health care alone, we spend approximately R6 billion annually on HIV and AIDS out of a budget of R40 billion, which amounts to 15 per cent of the annual national health budget. UN وفي الرعاية الصحية وحدها، ننفق حوالي 6 بلايين راند سنويا على الفيروس والإيدز من ميزانية قدرها 40 بليون راند، وهو ما يبلغ 15 في المائة من الميزانية السنوية للصحة الوطنية.
    Anaemia, Tetanus, sexual disease and AIDS are among other diseases of Afghan women. UN وتعد الأنيميا، والتيتانوس، والأمراض الجنسية، والإيدز من بين الأمراض الأخرى التي تصيب المرأة الأفغانية.
    The assessments carried out indicate that care in relation to sexually transmitted infections and AIDS in children and adolescents has improved: UN ويظهر من التقييمات المجراة أن رعاية المصابين بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والإيدز من الأطفال والمراهقين قد تحسنت:
    It had adopted a multisectoral HIV and AIDS strategy, to build national and regional capacity for effective monitoring of that scourge. UN وذكر أن المنطقة اعتمدت استراتيجية متعددة القطاعات بالنسبة لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز من أجل بناء القدرة الوطنية والإقليمية على الرصد الفعال لهذا الوباء.
    Through the use of interactive technology platforms, UNICEF also provided over 500 staff members in 119 countries with the latest research on children and AIDS for sharing and discussing with partners. UN كذلك قامت اليونيسيف، باستخدام المنابر التكنولوجية التفاعلية، بتزويد أكثر من 500 موظف في 119 بلدا بأحدث البحوث المتعلقة بالأطفال والإيدز من أجل تقاسمها ومناقشتها مع الشركاء.
    Children affected by HIV and AIDS benefit from a continuous process in follow-up and social support, and a preventive mother-to-child transmission programme has been developed. UN ويستفيد الأطفال المصابون بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز من عملية مستمرة للمتابعة والدعم الاجتماعي، وقد وُضع برنامج لمنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    Most of this fund dedicated for HIV and AIDS is covered by the assistance from the international organizations such as WHO, World Bank as well as bilateral and multilateral agreements. UN ويستمد معظم هذا التمويل المخصص لمكافحة الفيروس والإيدز من المساعدة المقدمة من منظمات دولية مثل منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي، وعن طريق اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف.
    We have budgeted from our own resources a further R3.3 billion for HIV and AIDS in order to ensure that we can address issues of home-based care, voluntary counselling and other programmes. UN وقد خصصنا من مواردنا الخاصة مبلغ 3,3 بليون راند لمكافحة الفيروس والإيدز من أجل ضمان التمكن من التصدي لمسائل الرعاية المنزلية والتوجيه المعنوي التطوعي والبرامج الأخرى.
    251. Lesotho has put in place reproductive health programmes focusing on safe motherhood, family planning services, prevention of mother to child transmission of HIV and AIDS and adolescent health. UN 251- ووضعت ليسوتو برامج للصحة الإنجابية تركز على الأمومة الآمنة، وخدمات تنظيم الأسرة، ومنع انتقال فيروس نقص المناعة البشري والإيدز من الأمهات إلى الأطفال، وصحة المراهقين.
    The Department of Social Development increased its HIV and AIDS spending from R339 million to R452 million in 2007. UN وزادت وزارة التنمية الاجتماعية إنفاقها على فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز من 339 مليون راند إلى 452 مليون راند في عام 2007.
    Furthermore, the Government has declared HIV and AIDS as an emergency to expedite the procurement of antiretroviral and related drugs to mitigate the impact of the HIV epidemic. UN وعلاوة على ذلك، أعلنت الحكومة أن فيروس نقص المناعة البشري والإيدز من حالات الطوارئ وذلك للتعجيل بشراء العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة والعقاقير المتصلة بها للتخفيف من تأثير وباء الفيروس.
    At the country level, UNDP has worked to facilitate and strengthen governance structures and mechanisms and to engage the participation of NGOs and people living with HIV and AIDS in programme design, implementation and evaluation. UN وعلى المستوى القطري، عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تسهيل وتعزيز هياكل الحكم وأجهزته، وتمكين المنظمات غير الحكومية والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز من المشاركة في وضع البرامج وتنفيذها وتقييمها.
    Sixteen countries in sub-Saharan Africa have accelerated national planning for children and AIDS through the rapid assessment, analysis and action planning process. UN وعجّل 16 بلدا واقعا في أفريقيا جنوب الصحراء من التخطيط الوطني في مجال الأطفال والإيدز من خلال العملية السريعة للتقييم والتحليل وتخطيط العمل.
    :: Engage with men as partners in the fight against HIV and AIDS by encouraging them to take care of themselves, their partners and their families. UN :: اجتذاب الرجال كشركاء في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز من خلال تشجيعهم على رعاية أنفسهم، ورعاية شركاءهم وأسرهم.
    The absence of knowledge and of testing and screening facilities and a failure to effectively prevent transmission through the promotion of condom usage may otherwise combine to enable HIV and AIDS to take speedy and irreversible hold within a highly vulnerable population. UN وعدم توفُّر المعرفة ومرافق الاختبار والفحص والإخفاق في منع انتقال المرض من خلال تعزيز استعمال الواقيات الذكرية قد تتجمع في حالة عدم الاستفادة من هذه الفرصة بما يمكِّن فيروس نقص المناعة البشري والإيدز من الانتشار بطريقة سريعة لا يمكن كبحها بين سكان معرَّضين تعرُّضاً كبيراً.
    scale up programmes for Prevention of Mother to Child Transmission of HIV and AIDS; UN (ب) تعزيز برامج الوقاية من انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز من الأم إلى الطفل؛
    The NPA was launched in 2005 by the President on the Day of the African Child, which demonstrates the Government of Malawi's commitment to implement the United Nations General Assembly Special Assembly Session (UNGASS) goals on HIV and AIDS for OVC. UN وأطلق رئيس الجمهورية في عام 2005 خطة العمل الوطنية، بمناسبة يوم الطفل الأفريقي، التي تبيِّن التزام حكومة ملاوي بتنفيذ أهداف الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز من أجل الأيتام والأطفال الضعفاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد