ويكيبيديا

    "والإيرادات المتأتية من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • income from
        
    • and income generated by
        
    • and revenues from
        
    • and revenue from
        
    • and revenue generated in
        
    Interest and income from contracts, agreements or obligations that arose prior to freeze UN الفوائد والإيرادات المتأتية من العقود أو الاتفاقات أو الالتزامات الناشئة قبل التجميد
    income from NEW MEMBER STATES UN والإيرادات المتأتية من الدول الأعضاء الجديدة
    In two cases there was some ambiguity as regards the coverage of cases of intermingled property, with no provision to permit bank interest and income from illegal assets to be confiscated in one jurisdiction. UN وفي حالتين كان هناك شيء من اللبس بشأن شمول التشريع لحالات الممتلكات المخلوطة، إذ لا يوجد حكم يجيز مصادرة الفوائد المصرفية والإيرادات المتأتية من موجودات غير مشروعة في إحدى الولايات القضائية.
    7. Urges Governments to allocate appropriate financial and human resources for slum upgrading and prevention and for improving the access of poor communities to urban basic services, and to establish financing strategies that mobilize public subsidies and income generated by land regularization and reallocation processes; UN 7 - يحث الحكومات على تخصيص موارد مالية وبشرية مناسبة لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها، ولتيسير سبل حصول المجتمعات المحلية الفقيرة على الخدمات الأساسية الحضرية، ووضع استراتيجيات تمويل تتيح حشد الإعانات العامة والإيرادات المتأتية من عمليات تنظيم الأراضي وإعادة تخصيصها؛
    :: Output and revenues from sale of services. UN :: النواتج والإيرادات المتأتية من مبيعات الخدمات.
    Revenue was reported under four categories, namely assessed contributions, non-earmarked voluntary contributions, earmarked voluntary contributions and revenue from other activities. UN وصُنفت الإيرادات في أربع فئات هي: الأنصبة المقررة، والتبرعات غير المخصصة، والتبرعات المخصصة، والإيرادات المتأتية من أنشطة أخرى.
    Conversely, the Greenland Home Rule is the sole beneficiary of taxes and revenue generated in areas transferred to the Home Rule. UN إذ أن الحكم الداخلي يصبح، من الناحية الأخرى، المستفيد الوحيد من الضرائب والإيرادات المتأتية من المجالات التي نُقلت إليه.
    The funding strategy will be adjusted to address the increase in the ASHI liability following the actuarial valuation and will be funded from both core resources and income from cost recovery. UN وسيجري تعديل استراتيجية التمويل بحيث تعالج الزيادة في التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وفقا للتقييم الاكتواري وتمويلها من كل من الموارد الأساسية والإيرادات المتأتية من استرداد التكاليف.
    income from trees on farms and forests is also significant and can be used to purchase food. UN والإيرادات المتأتية من الأشجار في المزارع والغابات هي إيرادات كبيرة أيضا، ويمكن استخدامها في شراء الأغذية.
    In two jurisdictions, there was some ambiguity with regard to the coverage of cases of intermingled property, with no provision in one jurisdiction to permit bank interest and income from illegal assets to be confiscated. UN وفي ولايتين قضائيتين، كان هناك بعض اللبس بشأن تغطية التشريعات لحالات الممتلكات المخلوطة، في حين لم يكن في إحدى الولايات القضائية حكم يجيز مصادرة الفوائد المصرفية والإيرادات المتأتية من الموجودات غير المشروعة.
    In two cases there was some ambiguity as regards the coverage of cases of intermingled property, with no provision to permit bank interest and income from illegal assets to be confiscated in one jurisdiction. UN وفي حالتين ظهر بعض اللبس بشأن تغطية التشريعات لحالات الممتلكات المخلوطة، وخلت إحدى الولايات القضائية من أي حكم يجيز مصادرة الفوائد المصرفية والإيرادات المتأتية من موجودات غير مشروعة.
    In two cases, there was some ambiguity regarding the coverage of cases of intermingled property in one of those jurisdictions; there was no provision to permit bank interest and income from illegal assets to be confiscated. UN وفي حالتين، كان هناك شيء من اللبس حول شمول التشريع لحالات الممتلكات المخلوطة في إحدى تلك الولايات القضائية: لا يوجد حكم يجيز مصادرة الفوائد المصرفية والإيرادات المتأتية من موجودات غير مشروعة.
    Voluntary contributions include cost-sharing contributions, income from other Government organizations and public donations. UN وتتضمن هذه التبرعات التبرعات المقدّمة على سبيل المساهمة في اقتسام التكاليف، والإيرادات المتأتية من منظمات حكومية أخرى، ومن الهبات العامة.
    VI. UNENCUMBERED BALANCES OF APPROPRIATIONS AND income from NEW MEMBER STATES UN سادسا- أرصدة الاعتمادات غير المرتبطة بها والإيرادات المتأتية من الدول الأعضاء الجديدة
    Japan had renounced its share of the unencumbered balances of appropriations, income from new Member States and interest income in excess of budgetary estimates, in accordance with the strong recommendation of the General Conference that all Member States should consider doing so. UN وقال إن اليابان تنازلت عن نصيبها من أرصدة الاعتمادات غير المنفقة، والإيرادات المتأتية من الدول الأعضاء الجديدة، وإيرادات الفوائد المصرفية التي تتجاوز تقديرات الميزانية، عملاً بالتوصية القوية المقدمة من المؤتمر العام بأن تنظر الدول الأعضاء في القيام بذلك.
    - Interest and income from contracts, agreements or obligations that arose prior to freeze UN - الفوائد والإيرادات المتأتية من العقود أو الاتفاقات أو الالتزامات الناشئة قبل التجميد
    VII. UNENCUMBERED BALANCES OF APPROPRIATIONS AND income from NEW MEMBER STATES UN السادس- أرصدة الاعتمادات غير المستغلّة والإيرادات المتأتية من الدول الأعضاء الجديدة السابع-
    7. Urges Governments to allocate appropriate financial and human resources for slum upgrading and prevention and for improving the access of poor communities to urban basic services, and to establish financing strategies that mobilize public subsidies and income generated by land regularization and reallocation processes; UN 7 - يحث الحكومات على تخصيص موارد مالية وبشرية مناسبة لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها، ولتيسير سبل حصول المجتمعات المحلية الفقيرة على الخدمات الأساسية الحضرية، ووضع استراتيجيات تمويل تتيح حشد الإعانات العامة والإيرادات المتأتية من عمليات تنظيم الأراضي وإعادة تخصيصها؛
    Jobs and income generated by a once-flourishing tourism industry have virtually disappeared. UN فقد اختفت تقريباً الوظائف والإيرادات المتأتية من قطاع سياحي كان مزدهراً من قبل().
    4. Cumulative trends for 2004 delivery and revenues from the portfolio of projects are as follows. UN 4 - فيما يلي الاتجاهات التراكمية للتنفيذ والإيرادات المتأتية من حافظة المشاريع لعام 2004.
    117. Option 2 represents an elaboration of option 1, including the establishment of an escrow account into which all payments and revenues from the mining sector would be deposited, until the Security Council decides to terminate the measures imposed in resolution 2023 (2011). UN 117 - يمثل الخيار الثاني توسعا في الخيار الأول، بما في ذلك إنشاء حساب ضمان توضع فيه جميع المدفوعات والإيرادات المتأتية من قطاع التعدين، ريثما يقرر مجلس الأمن إنهاء التدابير المفروضة في القرار 2023 (2011).
    Other increases in contributions receivable, deferred revenue and revenue from voluntary contributions are a result of increased year-over-year activity in donor funding. UN وتأتي الزيادات الأخرى في التبرعات المستحقة القبض والإيرادات المؤجلة والإيرادات المتأتية من التبرعات نتيجة لزيادة الأنشطة سنة بعد سنة في مجال التمويل المقدم من المانحين.
    Conversely, the Faroe Islands Home Rule is the sole beneficiary of taxes and revenue generated in areas transferred to the Home Rule. UN إذ أن الحكم الداخلي يصبح، من الناحية الأخرى، المستفيد الوحيد من الضرائب والإيرادات المتأتية من المجالات التي نُقلت إليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد