Programme support cost and income from other services | UN | تكالبف دعم البرامج والإيرادات من الخدمات الأخرى |
Programme support costs and income from other services | UN | تكالبف دعم البرامج والإيرادات من الخدمات الأخرى |
VI. UNENCUMBERED BALANCES OF APPROPRIATIONS AND income from NEW MEMBER STATES | UN | سادسا- أرصدة الاعتمادات غير المثقلة والإيرادات من الدول الأعضاء الجديدة |
4. Total income of the Endowment Fund during the biennium 2006-2007 amounted to $88.7 million compared with $32.5 million in the previous biennium, showing an increase of $56.2 million, due to increases in voluntary contributions, interest income and miscellaneous income. | UN | 4 - وصل مجموع إيرادات صندوق الهبات خلال فترة السنتين 2006-2007 مبلغا قدره 88.7 مليون دولار مقارنا بمبلغ قدره 32.5 مليون دولار في فترة السنتين السابقة، مما يبين زيادة قدرها 56.2 مليون دولار، ويعزى ذلك إلى حدوث زيادات في التبرعات والإيرادات من الفوائد والإيرادات المتنوعة. |
28. Taxation and revenues from fees and royalties remain the major instruments of domestic resource mobilization for the public sector. | UN | 28 - وتبقى الضرائب والإيرادات من الرسوم والإتاوات الوسائل الرئيسية لتعبئة الموارد المحلية للقطاع العام. |
Agriculture employs the majority of the population in most countries in Africa and is important for both food security and foreign exchange earnings. | UN | فالزراعة تُشَغِّل أغلبية السكان في معظم بلدان أفريقيا وتتسم بالأهمية من حيث الأمن الغذائي والإيرادات من القطع الأجنبي. |
1.22 Revenue from the provision of services is recognized in the financial period, in which the service is rendered according to the estimated stage of completion of that service, provided that the outcome can be estimated reliably. | UN | 1-22 والإيرادات من تقديم الخدمات يُعترف بها في الفترة المالية التي قدمت فيها الخدمة بحسب مرحلة الإنجاز المقدرة لتلك الخدمة، شريطة أن يكون من الممكن تقدير النتيجة بصورة موثوقة. |
12. Under UNSAS, receivables and revenue from non-exchange transactions were recorded on the basis of pledges or other information from the donor. | UN | 12 - في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، كانت المبالغ المستحقة القبض والإيرادات من المعاملات غير التبادلية تُسجَّل على أساس التعهدات أو غيرها من المعلومات الواردة من الجهة المانحة. |
VI. UNENCUMBERED BALANCES OF APPROPRIATIONS AND income from NEW MEMBER STATES | UN | سادسا- أرصدة الاعتمادات غير المنفقة والإيرادات من الدول الأعضاء الجديدة |
The Housing Incentives Fund will have financial autonomy backed by income from licences and management of social housing, and from allocations under the State budget. | UN | وسيتمتع صندوق تشجيع السكن بالاستقلال المالي وستدعمه إيرادات الامتيازات وإدارة المساكن الاجتماعية والإيرادات من مخصصات الميزانية العامة للدولة. |
VI. UNENCUMBERED BALANCES OF APPROPRIATIONS AND income from NEW MEMBER STATES | UN | الخامس- أرصدة الاعتمادات غير المنفقة والإيرادات من الدول الأعضاء الجديدة السادس- |
(ix) Miscellaneous income includes income from the rental of premises, the sale of used or surplus property, refunds of expenditures charged to prior periods, income resulting from net gains resulting from currency translations, settlements of insurance claims, monies accepted for which no purpose was specified and other sundry income; | UN | `9 ' الإيرادات المتنوعة تشمل الإيرادات من تأجير عقارات، وبيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة، والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، والإيرادات من المكاسب الصافية الناشئة عن تحويلات العملات وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ التي تقبل دون تعيين غرض محدد لها، وإيرادات متنوعة أخرى. |
The financial disclosure threshold levels will be lowered for assets and income from $25,000 to $10,000 and for gifts from $10,000 to $250. | UN | وستخفض المستويات الحدية فيما يتعلق بالأصول والإيرادات من 000 25 دولار إلى 000 10 دولار وفيما يتعلق بالهدايا من 000 10 دولار إلى 250 دولار. |
19. Detailed information on the unencumbered balances of appropriations and income from new Member States was provided in document GC.10/12 of 31 October 2003. | UN | 1٩- وردت معلومات مفصلة عن أرصدة الاعتمادات غير المثقلة والإيرادات من الدول الأعضاء الجديدة في الوثيقة GC.10/12 المؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر ٢٠٠3. |
(vi) Miscellaneous income includes sale of used or surplus property, refunds of expenditure charged to prior bienniums, income from net gains resulting from currency translations, settlements of insurance claims, moneys accepted for which no purpose was specified and other sundry income; | UN | ' 6` تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات المستخدمة أو الفائضة عن الحاجة والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، والإيرادات من المكاسب الصافية الناشئة عن تقويم العملات وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ التي تقبل دون تعيين غرض محدد لها، وإيرادات متنوعة أخرى؛ |
(vii) Miscellaneous income includes income from sale of used or surplus property, refunds of expenditures charged to prior periods, income from net gains resulting from currency translations, monies accepted for which no purpose was specified and other sundry income. | UN | ' 7` تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة عن الحاجة، والمبالغ المردودة من النفقات المحملة على فترات سابقة، والإيرادات من صافي الأرباح المتأتية من تحويل العملات، والأموال المقبولة التي لم يحدد لها غرض، والإيرادات المتنوعة الأخرى؛ |
As at 31 December 2002, instructions had not been received from Member States in respect of surpluses of Euro911,151 and income from new Member States of Euro41,204. | UN | وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، لم تكن أي تعليمات قد وردت من الدول الأعضاء بشأن الفوائض البالغة 151 911 يورو والإيرادات من الدول الأعضاء الجديدة البالغة 204 41 يورو. |
In addition, a further breakdown should be provided for " other income " by source of funds, for example: income from reimbursements for services rendered, miscellaneous income from cancellation of unliquidated obligations, income from private donation. | UN | كما أنه ينبغي إيراد تفصيل لبند " الإيرادات الأخرى " حسب مصدر الأموال، من مثل: الإيرادات من المبالغ المسددة عن الخدمات المقدمة،والإيرادات المتنوعة من إلغاء التزامات غير مصفاة، والإيرادات من الهبات الخاصة. |
Finally, Miscellaneous Income covers income derived from a number of disparate sources, including income on deposits, income from the sale of publications and the sales publication revolving fund, and income from the refund of prior years' expenditures, the sales of used equipment and net exchange rate gains. | UN | وأخيرا، تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من عدة مصادر، بما في ذلك الإيرادات المتأتية من الودائع، والإيرادات من بيع المنشورات ومن الصندوق المتجدد للمنشورات المخصصة للبيع، والإيرادات من استرداد النفقات الخاصة بسنوات سابقة، وبيع المعدات المستعملة، والأرباح الصافية المتأتية من أسعار الصرف. |
It is therefore proposed that that amount be met from the total savings of $14,377,300 from the financial period ended 30 June 2006, comprising the unencumbered balance of $10,947,000, interest income of $1,931,300, prior-period adjustments of $100,500 and savings on cancellation of obligations of $1,398,500. | UN | لذلك اقترح تغطية ذلك المبلغ من مجموع الوفورات البالغ 300 377 14 دولار المحقق في الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، بما في ذلك الرصيد غير المربوط البالغ 00 947 10 دولار، والإيرادات من الفوائد البالغة 300 931 1 دولار، وتسويات الفترات السابقة البالغة 500 100 دولار والوفورات المحققة من إلغاء الالتزامات والبالغة 500 398 1 دولار. |
Thus, the Panel has reviewed Liberia's new legal requirements for improved governance of natural resources and has identified five particular requirements: transparent and competitive concession allocation processes; transparency and accountability in payments and revenues from natural resources; public participation; access to information; and benefit sharing. | UN | وبذلك استعرض الفريق شروط ليبريا القانونية الجديدة لتحسين حوكمة الموارد الطبيعية، وحدد خمسة شروط معينة، هي: شفافية وتنافسية عمليات منح الامتيازات؛ والشفافية والمساءلة في مجال المدفوعات والإيرادات من الموارد الطبيعية؛ والمشاركة العامة؛ والوصول إلى المعلومات؛ وتقاسم المنافع. |
These projections are based on cost and income figures from 45 markets and have been verified by an external evaluation. | UN | وتستند هذه التوقعات إلى أرقام التكاليف والإيرادات من 45 سوقا وقد جرى التحقق منها عن طريق تقييم خارجي. |