Women's participation in cooperative boards, particularly in education and credit committees, is 39 per cent. | UN | وتبلغ نسبة مشاركة المرأة في مجالس اﻹدارة ٣٩ في المائة، وبخاصة في لجان التعليم والائتمان. |
To increase women's productivity in agriculture, programmes to ensure their access to production technology and credit were planned. | UN | وبغية زيادة إنتاجية المرأة في قطاع الزراعة، جرى التخطيط لوضع برامج لضمان حصول المرأة على تكنولوجيا الإنتاج والائتمان. |
Increased transparency can only increase investor confidence and the supply of investment and credit to large and small enterprises alike. | UN | ولا بد أن تؤدي زيادة الشفافية إلى زيادة ثقة المستثمر وتقديم الاستثمار والائتمان للمشاريع الكبيرة والصغيرة على السواء. |
Increased transparency can only increase investor confidence and the supply of investment and credit to large and small enterprises alike. | UN | ولا بد أن تؤدي زيادة الشفافية إلى زيادة ثقة المستثمر وتقديم الاستثمار والائتمان للمشاريع الكبيرة والصغيرة على السواء. |
The National Credit Union Administration regulates thrift and credit cooperatives. | UN | وتقوم الإدارة الوطنية لاتحادات الائتمان بتنظيم تعاونيات الاقتصاد والائتمان. |
Cooperatives enable farmers to pool limited resources to enhance earnings capacity through lower input and credit costs and better marketing of products. | UN | وتمكِّن التعاونيات المزارعين من تجميع الموارد المحدودة لتعزيز القدرة على الكسب من خلال خفض كلفة المدخلات والائتمان وتحسين تسويق المنتجات. |
It is important that the international financial institutions be able to provide countries most in need with more liquidity and credit that are subject to less conditionalities. | UN | ومن المهم أن تتمكن المؤسسات المالية الدولية من تقديم مزيد من السيولة والائتمان بشروط أقل لأشد البلدان حاجة إليها. |
Moreover, the integration of the housing finance markets with general circuits of finance means that individual owners are competing with multinational corporations for capital and credit. | UN | بل إن اندماج الأسواق المالية للإسكان مع الدوائر المالية العامة يعني أن الملاك الأفراد يتنافسون مع شركات متعددة الجنسيات على رأس المال والائتمان. |
In this regard, capacitybuilding, technical assistance and access to land and credit should be promoted. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي تعزيز بناء القدرات والمساعدة التقنية وسبل الحصول على الأراضي والائتمان. |
Current economic policy was aimed at recovery in the production sector, if adequate financing and credit could be secured. | UN | والسياسة الاقتصادية الحالية ترمي إلى إنعاش قطاع الإنتاج إذا ما أمكن تأمين التمويل والائتمان الكافيين. |
In Tunisia, the central bank has set up new deposit and credit facilities to improve flow of credit and increase liquidity in the banking system. | UN | وفي تونس، أنشأ المصرف المركزي تسهيلات جديدة للإيداع والائتمان لتحسين تدفق الائتمان وزيادة السيولة في النظام المصرفي. |
They act as self-managed savings and credit organizations or direct credit-granting organizations. | UN | وهي تتدخل بوصفها من منظمات الادخار والائتمان أو التوزيع المباشر للقروض، مع اتسامها بذاتية الإدارة. |
These problems are compounded by inefficient payment and credit arrangements on the continent, and difficulties in meeting the multiplicity of international trade standards introduced by developed countries. | UN | وتتضاعف هذه المشاكل من جراء عدم كفاءة ترتيبات الدفع والائتمان في القارة، والصعوبات في تلبية معايير التجارة الدولية المتعددة التي أدخلتها البلدان متقدمة النمو. |
issuing and performing operations with debit and credit cards, | UN | - مباشرة وإجراء عمليات باستخدام بطاقات الدَّيْن والائتمان |
This involved the promotion of girls' education and the expansion of women's access to agricultural extension and credit. | UN | وشمل ذلك تعزيز تعليم الفتيات والتوسع في إمكانية حصول المرأة على الإرشاد والائتمان الزراعيين. |
The advantages for small enterprises using the Internet included the possibility of obtaining sales and production information, accessing savings and credit facilities, placing and obtaining orders and making payments. | UN | وتضمنت مزايا المؤسسات الصغيرة التي تستخدم شبكة الإنترنت إمكانية الحصول على معلومات بشأن المبيعات والإنتاج، والوصول إلى تسهيلات الادخار والائتمان وتقديم الطلبات والحصول عليها وسداد المدفوعات. |
Governments should therefore work with their aid partners to revive and broaden mainstream public financing and credit. | UN | ولذلك ينبغي للحكومات أن تتعاون مع شركائها في ميدان المساعدة لإنعاش خدمات التمويل والائتمان العامة الرئيسية وتوسيعها. |
Bureaucratic obstacles to formalization should be reduced and access to information, training and credit should be facilitated. | UN | وينبغي خفض العوائق البيروقراطية التي تحول دون اضفاء الطابع النظامي وتيسير الحصول على المعلومات والتدريب والائتمان. |
Confidence and trust between two former adversaries have replaced the hostility and animosity that dominated global politics for nearly half a century. | UN | فقــد حلﱠت الثقة والائتمان بين عدوين سابقين محل العداوة والحقد اللذين هيمنا على السياسة العالمية قرابة نصف قرن. |
Paying for the special usage of natural resources and for the pollution of the environment, and a new system of funding and credits to protect nature, have been introduced. | UN | وجرى إدخال نظام للتسديد نظير الاستخدام الخاص للموارد الطبيعية وتلوث البيئة، ونظام جديد للتمويل والائتمان لحماية الطبيعة. |
That combination of savings, credit and marketing helped to turn what had started out as a family outfit into a small agribusiness. | UN | والجمع بين الوفورات والائتمان والتسويق يساعد على تحويل ما قد بدأ باعتباره من مقتنيات تابعة للأسرة إلى أعمال تجارية زراعية. |
Caisses Féminines d'Epargne et de Crédit Mutuel (Women's Mutual Savings and loan) (CFECM) | UN | الصناديق النسائية للادخار والائتمان التعاوني؛ |
Brazil considers that the nuclear-weapon-free zones provide an invaluable instrument of transparency and mutual trust and confidence. | UN | وترى البرازيل أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يوفر أداة قيمة للشفافية والائتمان والثقة المتبادلين. |
Cooperatives specializing in savings and loans and multi-purpose or comprehensive cooperatives with a savings and loans section; | UN | التعاونيات المتخصصة في الادخار والائتمان والتعاونيات المتعددة الأنشطة والتعاونيات الشاملة التي بها قسم للادخار والائتمان؛ |
Among these are improved social protection, social insurance schemes and access to information and to credit. | UN | ونذكر من بينها الحماية الاجتماعية المحسنة وبرامج التأمين الاجتماعي والحصول على المعلومات والائتمان. |
Uncertainty about the location and size of potential losses has contributed importantly to elevated risk aversion, the sudden liquidity crunch and major disruptions in the money and credit markets. | UN | وكان عدم التيقن بشأن مواقع وحجم الخسائر الممكنة من العناصر الهامة التي أسهمت في زيادة العزوف عن المخاطر، وفي أزمة السيولة المفاجئة، وفي اضطرابات كبرى في أسواق النقد والائتمان. |
The International Coalition on Women and credit is a body of 26 organizations (16 from developing countries). | UN | والائتلاف الدولي المعني بالمرأة والائتمان هيئة تضم ٢٦ منظمة )منها ١٦ منظمة من البلدان النامية(. |
:: Mobilize resources for increasing women's access to existing savings and credit schemes and to targeted programmes as necessary | UN | :: تعبئة الموارد من أجل زيادة استفادة المرأة من الخطط المتوافرة في مجالي الادخار والائتمان والبرامج الموجهة، حسب الاقتضاء |
For example, 98 per cent of the beneficiaries of the Government's microfinance and microcredit efforts were women. | UN | فعلى سبيل المثال، تشكل النساء 98 في المائة من المستفيدين من البرامج العامة للتمويل الصغير والائتمان الصغير. |