ويكيبيديا

    "والابتكار في مجال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and innovation in
        
    • innovation in the area
        
    • innovation in the field
        
    The Conference also saw the launch of the National Centre of Excellence for Learning and innovation in Gender-Responsive Budgeting. UN وشهد المؤتمر أيضا إنشاء المركز الوطني للامتياز في ميداني التعلم والابتكار في مجال الميزانية المراعية للمنظور الجنساني.
    :: The promotion of R, D & D and innovation in sustainable energy development; UN :: تشجيع البحث والتطوير والبيان العملي والابتكار في مجال تنمية الطاقة المستدامة؛
    The important role of science, technology and innovation in enhancing economic well-being is widely recognized. UN إن الدور الهام للعلم والتكنولوجيا والابتكار في مجال تعزيز الرخاء الاقتصادي هو أمر معترف به على نطاق واسع.
    International Council for Research and innovation in Building and Construction UN المجلس الدولي للبحث والابتكار في مجال البناء والتشييد
    That is why Spain has proposed that every State should devote at least 0.7 per cent of its gross domestic product to research, development and innovation in the area of technology and energy. UN ولذلك اقترحت إسبانيا أن تخصص كل دولة ما لا يقل عن 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للبحث والتطوير والابتكار في مجال التكنولوجيا والطاقة.
    Financial constraints resulting from continued low levels of growth in most areas of the world can, however, influence the nature and pace of research and innovation in the field of disability. UN بيد أن القيود المالية الناجمة عن التدني المستمر في مستويات النمو في معظم مناطق العالم يمكنها أن تؤثر في طبيعة ومعدل عمليات البحث والابتكار في مجال العجز.
    17. A major challenge for science, technology and innovation in climate change is to support mitigation and adaptation. UN 17 - ومن التحديات الرئيسية لاستخدام العلم والتكنولوجيا والابتكار في مجال تغير المناخ دعم عمليات التخفيف والتكيف.
    Low levels of investment and innovation in agriculture fuel a vicious cycle of poverty, prompting rural dwellers to look for work in the urban and non-agricultural sector, where there are, however, very few employment opportunities. UN وتؤجج مستويات الاستثمار والابتكار في مجال الزراعة حلقة الفقر المفرغة، وتشجع سكان الريف على التطلع إلى العمل في القطاع الحضري غير الزراعي حيث توجد، مع ذلك، فرص عمل قليلة للغاية.
    Fostering a competitive environment to facilitate efficiency and innovation in financial services, including the consideration, where appropriate, of in-country operation of foreign financial institutions. UN :: تشجيع خلق بيئـة تنافسية لتيسير الكفاية والابتكار في مجال الخدمات المالية، بما في ذلك النظر، حيثما لزم، في تشغيل المؤسسات المالية الأجنبية من داخل البلد.
    Lastly, she urged the developed countries to create the necessary conditions so that all could reap the benefits of progress and innovation in the sphere of science and technology. UN وأخيرا، حثت البلدان المتقدمة على تهيئة الأحوال اللازمة التي تمكن الجميع من جني فوائد التقدم والابتكار في مجال العلم والتكنولوجيا.
    Creates markets for environment-friendly products; stimulates research and innovation in environment-improving technology UN - إيجــــاد أســواق للمنتجات الملائمة للبيئة؛ - حفز البحوث والابتكار في مجال تكنولوجيا تحسين البيئة
    This shift has led to grant temporary monopoly privileges to plant breeders and patent-holders through the tools of intellectual property, as a means to encourage research and innovation in plant breeding. UN وأسفر هذا التحول عن منح امتيازات احتكارية مؤقتة لمربي النباتات وحائزي البراءات من خلال أدوات الملكية الفكرية، بوصفها وسيلة لتشجيع البحث والابتكار في مجال تربية النباتات.
    Building and Social Housing Foundation is an independent housing research organization that promotes sustainable development and innovation in housing. It is based in the United Kingdom. UN مؤسسة البناء والإسكان الاجتماعي منظمة مستقلة تعمل في مجال بحوث الإسكان لتعزز التنمية المستدامة والابتكار في مجال الإسكان، ومقرها المملكة المتحدة.
    The purpose of CIB is to provide a global network for international exchange and cooperation in research and innovation in building and construction in support of an improved building process and of improved performance of the built environment. UN ومقصد المجلس هو توفير شبكة عالمية للتبادل والتعاون الدوليين بشأن البحث والابتكار في مجال البناء والتشييد دعما لتحسين عملية البناء وتحسين أداء البيئة المبنية.
    The South/South Centre for Exchange and innovation in Public Administration and a clearing house for Central and Eastern Europe and the CIS on professionalism and ethics for public services were established; developed governance programme in Liberia. UN وأنشئ المركز المشترك بين بلدان الجنوب للتبادل والابتكار في مجال الإدارة العامة وليكون مركزا لتبادل المعلومات بالنسبة لأوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة بشأن الاحتراف المهني وأخلاقيات الخدمة العامة؛ تم وضع برنامج لممارسات الحكم في ليبريا.
    The Proclamation urged, in the context of national initiatives, that the entire population be engaged in preparing for the later stages of life and old and young generations cooperate in creating a balance between tradition and innovation in economic, social and cultural development. UN وقد حث اﻹعلان، في سياق المبادرات الوطنية، على أن يشترك السكان بكاملهم في اﻹعداد للمراحل المتأخرة من العمر، وأن تتعاون اﻷجيال من كبار السن والشباب في إيجاد توازن بين التقاليد والابتكار في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The successful literacy efforts of a number of countries in various parts of the world, including Arab countries, were rewarded with UNESCO cash prizes or honourable mentions in view of their distinguished achievements and innovation in the area of literacy promotion on the occasion of the eighth International Literacy Day. UN إن عدداً من التجارب العالمية في دول مختلفة ومنها دول عربية، قد منحتها منظمة اليونسكو جوائز مالية وتقديرية نظراً للتميز والابتكار في مجال تعزيز مكافحة الأمية في سائر أنحاء العالم في ضوء الاحتفال باليوم العالمي الثامن لمكافحة الأمية.
    65. International cooperation was of fundamental importance to the promotion of research and innovation in space science and technology, given the profusion of space technology applications in recent decades. UN 65 - وللتعاون الدولي أهمية عظمى في تعزيز البحث والابتكار في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء، نظراً لانتشار تطبيقات التكنولوجيا الفضائية في العقود الأخيرة.
    Science, technology and innovation in the field of energy can play an important role in promoting energy in poor areas (particularly in Africa and the Middle East). UN ويمكن أن يقوم العلم، والتكنولوجيا، والابتكار في مجال الطاقة بدور هام لتعزيز الطاقة في المناطق الفقيرة (وخاصة أفريقيا والشرق الأوسط).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد