ويكيبيديا

    "والاتجار بالأطفال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trafficking in children
        
    • and child trafficking
        
    • and trafficking of children
        
    • the trafficking of children
        
    • trafficking and
        
    • trade in children
        
    • and trafficking in
        
    The Order also criminalises begging or any illegal activities; acts of leaving a child without reasonable supervision; and trafficking in children. UN ويجرّم الأمر كذلك مرتكبي أنشطة التسول أو أي أنشطة أخرى غير مشروعة؛ وترك الطفل بدون رقابة معقولة؛ والاتجار بالأطفال.
    The Act specifically prohibits trafficking for prostitution and trafficking in children. UN ويحظر القانون على وجه التحديد الاتجار لغرض البغاء والاتجار بالأطفال.
    The Penal Code criminalizes possession of child pornography and child trafficking. UN ويجرم قانون العقوبات حيازة مواد إباحية عن الأطفال والاتجار بالأطفال.
    The Penal Code criminalizes possession of child pornography and child trafficking. UN ويجرم القانون الجنائي حيازة مواد إباحية عن الأطفال والاتجار بالأطفال.
    Eesti Naisteühenduste Ümarlaua Sihtasutus End Child Prostitution, Child Pornography and trafficking of children for Sexual Purposes Escuela Cultura de Paz UN منظمة إنهاء استغلال الطفل لأغراض البغاء، والأعمال الإباحية والاتجار بالأطفال للأغراض الجنسية
    Eesti Naisteühenduste Ümarlaua Sihtasutus End Child Prostitution, Child Pornography and trafficking of children for Sexual Purposes Escuela Cultura de Paz UN منظمة إنهاء استغلال الطفل لأغراض البغاء، والأعمال الإباحية والاتجار بالأطفال للأغراض الجنسية
    the trafficking of children and girls violates their human rights. UN والاتجار بالأطفال والفتيات هو انتهاك لحقوقهن الإنسانية.
    New provisions had entered into force in 2003, expanding protection for minors against sexual abuse and considerably increasing the penalties for promoting sexual abuse of minors by third parties and for trafficking in children. UN وهناك نصوص أخرى دخلت حيز النفاذ عام 2003 وسّعت حماية القصّر ضد العنف الجنسي وغلّظت العقوبة بدرجة كبيرة على التشجيع على العنف الجنسي على القصّر من جانب الغير والاتجار بالأطفال.
    The Children and Young Person's Act contained provisions making sexual exploitation of children or young persons and trafficking in children criminal offences. UN وتضمن قانون الأطفال والشباب أحكاما تجعل الاستغلال الجنسي للأطفال أو الشباب والاتجار بالأطفال جرائم جنائية.
    Several chapters of the Criminal Code concerned crimes against the family or minors, trafficking in children and failure to discharge parental responsibilities. UN وتتناول عدة فصول في القانون الجنائي الجرائم ضد الأسرة أو القاصرين، والاتجار بالأطفال وعدم تحمّل المسؤوليات الوالدية.
    Finally, Brazil recommended to Mali to implement effective measures to fight child labour and trafficking in children. UN وأخيراً، أوصت البرازيل بأن تنفذ مالي تدابير فعالة لمكافحة عمل الأطفال والاتجار بالأطفال.
    In 2005 we passed a transnational crimes bill, which criminalizes under domestic law trafficking in persons, trafficking in children and people-smuggling. UN وفي سنة 2005 وضعنا قانون الجرائم عبر الوطنية، الذي يجرِّم بمقتضى القانون المحلي الاتجار بالأشخاص والاتجار بالأطفال وتهريب البشر.
    Also widespread are sex trafficking and trafficking in children. UN وينتشر هناك أيضا الاتجار بالجنس والاتجار بالأطفال.
    The plan applies to all forms of human trafficking, including trafficking for forced labour and child trafficking. UN وتنطبق الخطة على جميع أشكال الاتجار بالبشر، بما فيها الاتجار لأغراض عمالة السخرة والاتجار بالأطفال.
    Yeah, and of course your happiness is top of my agenda, right above climate control and child trafficking. Open Subtitles نعم, وبطبيعة الحال سعادتك هي على رأس جدول أعمالي, والتي تفوق التحكم في المناخ والاتجار بالأطفال.
    Yeah, and of course your happiness is top of my agenda, right above climate control and child trafficking. Open Subtitles نعم, وبطبيعة الحال سعادتك هي على رأس جدول أعمالي, والتي تفوق التحكم في المناخ والاتجار بالأطفال.
    * In 2002, two statements were delivered on Economic, Social and Cultural Rights and child trafficking UN :: في عام 2002، ألقي باسمه بيانان عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والاتجار بالأطفال.
    It noted amendments to the Criminal Code to prevent violence against women, and the adoption of strategies relating to gender-based violence and trafficking of children. UN وأشارت إلى التعديلات المدخلة على القانون الجنائي بهدف منع العنف ضد المرأة، واعتماد استراتيجيات تتعلق بالعنف القائم على نوع الجنس والاتجار بالأطفال.
    67. A national committee on children had been established and a national plan of action on combating sexual exploitation and trafficking of children had been adopted. UN 67 - وأشار إلى أنه جرى إنشاء لجنة وطنية، واعتُمدت خطة عمل بشأن مكافحة الاستغلال الجنسي والاتجار بالأطفال.
    The involvement of civil society organizations such as End Child Prostitution, Child Pornography and trafficking of children for Sexual Purposes and Child Helpline International was also fundamentally important. UN ومما يتسم بأهمية أساسية في هذا المجال إشراك منظمات المجتمع المدني، مثل منظمة إنهاء بغاء الأطفال، والمواد الإباحية عن الأطفال والاتجار بالأطفال لأغراض جنسية ، والخط الدولي لمساعدة الأطفال.
    Oral interventions on right to self-determination, Colombia and the trafficking of children. UN مداخلات شفوية بشأن حق تقرير المصير، كولومبيا، والاتجار بالأطفال.
    The new Penal Code punished the crimes of child abduction, female circumcision, rape, trafficking and early marriage. UN ويعاقب قانون العقوبات الجديد على جرائم اختطاف الأطفال وختان الإناث والاغتصاب والاتجار بالأطفال والزواج المبكر.
    The regional trade in children is highly organized with Angolan, Congolese and Nigerian syndicates responsible for much of it. UN والاتجار بالأطفال على المستوى الإقليمي منظم تنظيماً محكماً وتتولى مسؤوليته في الغالب منظمات إجرامية أنغولية وكنغولية ونيجيرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد