ويكيبيديا

    "والاتجار بالبشر في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and human trafficking in
        
    • and trafficking in human beings in
        
    • and trafficking in persons in
        
    • and trafficking in the
        
    He proposed the creation under United Nations auspices of a worldwide partnership against slavery and human trafficking in the twenty-first century. UN واقترح إنشاء شراكة عالمية تحت إشراف الأمم المتحدة لمكافحة الرق والاتجار بالبشر في القرن الحادي والعشرين.
    The International Council of Women is concerned at the continued practice of child marriage and inhumane cultural practices and human trafficking in many parts of the world, practices which are not prevented by their respective governments. UN ويساور المجلس الدولي للمرأة القلق إزاء استمرار ممارسة زواج الأطفال والممارسات الثقافية اللاإنسانية والاتجار بالبشر في أنحاء كثيرة من العالم، وهي ممارسات لا تمنعها الحكومات المعنية.
    :: Setting up two local shelters for women survivors of domestic violence and human trafficking in 2007, which provide a timely and comprehensive support package for women and children survivors of domestic violence and human trafficking. UN :: إنشاء ملجأين محليين للنساء الناجيات من العنف المنزلي والاتجار بالبشر في عام 2007، يوفران مجموعة من عناصر الدعم الشامل والآني للنساء والأطفال الناجين من العنف المنزلي والاتجار بالبشر.
    Over the past year, we have made important strides in forging the Global Partnership against Slavery and trafficking in human beings in the Twenty-first Century, initiated by Belarus. UN ولقد خطونا طوال العام الماضي خطوات هامة نحو إقامة الشراكة العالمية لمكافحة الرق والاتجار بالبشر في القرن الحادي والعشرين، التي بدأتها بيلاروس.
    The conditions and problems caused by the illegal migration and trafficking in human beings in the RM escalated in the mid 90-s, with the onset of the processes in the political and economic systems of the newly established sovereign states of the eastern block. UN ازدادت الأوضاع والمشاكل التي تسببها الهجرة غير القانونية والاتجار بالبشر في جمهورية مقدونيا في منتصف التسعينيات، وذلك في مستهل العمليات التي حدثت في النظامين السياسي والاقتصادي للدول الحديثة النشأة ذات السيادة في الكتلة الشرقية.
    At the 2005 World Summit, Belarus proposed that international efforts to counter trafficking in persons should be stepped up and that a global partnership should be formed against slavery and trafficking in persons in the twenty-first century. UN ففي عام 2005، في مؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة، قدمت بيلاروس مبادرة لتعزيز الجهود الدولية لمكافحة الاتجار بالبشر ولإقامة شراكة عالمية لمكافحة الرق والاتجار بالبشر في القرن الحادي والعشرين.
    Using a unique combination of preventive and punitive measures, ILO had addressed bonded labour in South Asia, debt bondage in Latin America, vestiges of slavery in Africa and human trafficking in Europe, Asia and the Middle East. UN واستخدمت مزيجا فريدا امن التدابير الوقائية والعقابية من أجل التصدي للسخرة في جنوب آسيا، ولعبودية الدَين في أمريكا اللاتينية، وبقايا الرق في أفريقيا، والاتجار بالبشر في أوروبا وآسيا والشرق الأوسط.
    (d) Law on Counter Abduction and human trafficking in 2008; UN (ه( قانون مكافحة الاختطاف والاتجار بالبشر في عام 2008؛
    The occupation of territories, terrorist activities, arms and drug smuggling and human trafficking in the territories controlled by separatists and foreign military presences hamper the independent development of the three States of the region. UN إن احتلال الأراضي والأنشطة الإرهابية وتهريب الأسلحة والمخدرات والاتجار بالبشر في الأراضي التي يحتلها الانفصاليون والوجود العسكري الأجنبي يعوق التطور المستقل لدول المنطقة الثلاث.
    Belarus proposed that those efforts should be brought together in the framework of a global partnership against slavery and human trafficking in the twenty-first century. UN ونبَّه إلى أن بيلاروس تقترح جمع هذه الجهود في إطار شراكة عالمية لمكافحة الرِّقِّ والاتجار بالبشر في القرن الحادي والعشرين.
    53. Belarus felt very strongly that trafficking in human beings destroyed the dignity of hundreds of thousands and had briefed the Member States on its initiative for a global partnership against slavery and human trafficking in the twenty-first century, under the auspices of the United Nations. UN 53 - وتعتقد بيلاروس بقوة بالغة أن الاتجار في الكائنات البشرية يدمر كرامة مئات الألوف من الأشخاص ويدعو الدول الأعضاء إلى أن تبادر بشراكة عالمية ضد الرق والاتجار بالبشر في القرن الحادي والعشرين تحت إشراف الأمم المتحدة.
    In the crime programme, however, an increase of $4.4 million, or 159 per cent, is planned for 2006-2007 in crime prevention and projects to combat corruption and human trafficking in Brazil, funded mainly by cost-sharing contributions. UN بيد أن زيادة في برنامج الجريمة قدرها 4.4 ملايين دولار، أو 159 في المائة، مخططة للفترة 2006-2007 في مجال منع الجريمة ومشاريع لمكافحة الفساد والاتجار بالبشر في البرازيل، تموّل بصورة رئيسية عن طريق مساهمات على أساس اقتسام التكاليف.
    Following requests by the Human Rights Council to strengthen activities in the area, OHCHR participated in the launch of the Recommended Principles and Guidelines on Human Rights and human trafficking in Cameroon, Jordan, Thailand and Tunisia, followed by regional capacity development events on a rights-based approach to combating trafficking for law enforcement officials. UN ورداً على طلبات قدمها مجلس حقوق الإنسان لتعزيز الأنشطة في هذا المجال، شاركت المفوضية في إطلاق المبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالبشر في الأردن وتايلند وتونس والكاميرون، وتلت ذلك تظاهرات إقليمية لتنمية قدرات موظفي إنفاذ القوانين على اتّباع نهج قائم على الحقوق لمكافحة الاتجار.
    In November 2009, the SPM/PR, along with the relevant women policy-making bodies of Paraguay and Argentina, signed a memorandum of understanding to establish a Tri-National Care Centre for Women Victims of Violence and human trafficking in Foz do Iguaçu, a Brazilian municipality that borders both countries. UN ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وقعت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة، إلى جانب الهيئات النسائية لوضع السياسات ذات الصلة في باراغواي والأرجنتين، على مذكرة تفاهم لإنشاء مركز من ثلاث دول لرعاية النساء من ضحايا العنف والاتجار بالبشر في فوز دو إيغواسو، وهي بلدية برازيلية تشترك في الحدود مع كلا البلدين.
    (k) On 25 March the United Nations office in Minsk, in partnership with International University " MITSO " , held a round-table discussion on the issue of slavery and human trafficking in the presence of the First Vice-Rector of the university and international law students. UN (ك) في 25 آذار/مارس، نظَّم مكتب الأمم المتحدة في مينسك، بالشراكة مع جامعة ميتسو الدولية، مناقشة مائدة مستديرة بشأن موضوع الرق والاتجار بالبشر في حضور النائب الأول لعميد الجامعة وطلاب في القانون الدولي.
    Briefing on " A global partnership against slavery and trafficking in human beings in the 21st century " (organized by the Permanent Mission of Belarus) UN إحاطة بشأن " شراكة عالمية لمكافحة الرق والاتجار بالبشر في القرن الحادي والعشرين " (تنظمها البعثة الدائمة لبيلاروس)
    Briefing on " A global partnership against slavery and trafficking in human beings in the 21st century " (organized by the Permanent Mission of Belarus) UN إحاطة بشأن " شراكة عالمية لمكافحة الرق والاتجار بالبشر في القرن الحادي والعشرين " (تنظمها البعثة الدائمة لبيلاروس)
    Briefing on " A global partnership against slavery and trafficking in human beings in the 21st century " (organized by the Permanent Mission of Belarus) UN إحاطة بشأن ' ' شراكة عالمية لمكافحة الرق والاتجار بالبشر في القرن الحادي والعشرين`` (تنظمها البعثة الدائمة لبيلاروس)
    Briefing on " A global partnership against slavery and trafficking in human beings in the 21st century " (organized by the Permanent Mission of Belarus) UN إحاطة بشأن ' ' شراكة عالمية لمكافحة الرق والاتجار بالبشر في القرن الحادي والعشرين`` (تنظمها البعثة الدائمة لبيلاروس)
    One concrete example of that support is the initiative of Belarus to establish a global partnership against slavery and trafficking in persons in the twenty-first century. UN وأحد الأمثلة الملموسة لذلك الدعم مبادرة بيلاروس لإقامة شراكة عالمية لمكافحة الرق والاتجار بالبشر في القرن الحادي والعشرين.
    It is also concerned about the lack of information and data on the prevalence of the exploitation of prostitution and trafficking in the State party, about the increase in the number of young women between 16 and 24 years of age engaged in prostitution and about the fact that there is little systematic State intervention or sanction. UN ويقلقها أيضا نقص المعلومات والبيانات بشأن مدى انتشار ظاهرتي استغلال البغاء والاتجار بالبشر في الدولة الطرف والزيادة في عدد الشابات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 16 و 24 سنة اللاتي يمارسن الدعارة، وقلة التدخلات أو الإجراءات العقابية التي تنفذها الدولة بصورة منهجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد