ويكيبيديا

    "والاتجار بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and trafficking
        
    • trafficking in
        
    • and trade in
        
    • trafficking of
        
    • trafficking and
        
    • and trade of
        
    • traffic and
        
    • of and
        
    • Materials
        
    • and traffic in
        
    • illicit production
        
    However, these changes have been accompanied by growing drug abuse and trafficking. UN بيــد أن هـــذه التغييرات اقترنـت بتزايـد إسـاءة استعمــال المخدرات والاتجار بها.
    They deserve a world that is also free from the uncontrolled manufacture and trafficking of conventional arms. UN وتستحق عالما خاليا أيضا من تصنيع الأسلحة التقليدية والاتجار بها على نحو لا يخضع للسيطرة.
    The menace of drug abuse and trafficking continues to take a heavy social, economic and political toll. UN وما زال خطر إساءة استخدام المخدرات والاتجار بها يلحق بنا أضرارا كبيرة اجتماعية واقتصادية وسياسية.
    Global and regional trends in the illicit manufacture of and trafficking in synthetic drugs, up to 2001 UN الاتجاهات العالمية والاقليمية في صنع العقاقير الاصطناعية والاتجار بها بصفة غير مشروعة، حتى عام 2001
    Drug production and trafficking feed terrorism, criminality and corruption. UN فإنتاج المخدرات والاتجار بها يغذيان الإرهاب والإجرام والفساد.
    Thirdly, we are seriously concerned about the drug production and trafficking problem. UN ثالثا، إننا نشعر بالقلق البالغ إزاء مشكلة إنتاج المخدرات والاتجار بها.
    There is still no obvious improvement in the handling of such issues as narcotics production and trafficking. UN وما زال هناك افتقار إلى تحسن واضح في التصدي لمسائل مثل إنتاج المخدرات والاتجار بها.
    UN Protocol against the Illicit Manufacturing of and trafficking in Firearms, their Parts and Components and Ammunitions UN بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة
    Coordinated investigation teams had been established to launch operations against identified syndicates involved in manufacturing and trafficking in ATS. UN وقد شكَّلت فرق تحقيقات مُنسقة لاستهلال عمليات لمكافحة نقابات محددة ضالعة في صنع المنشطات الأمفيتامينة والاتجار بها.
    The illicit cultivation and trafficking of narcotic drugs was another major threat to economic growth and sustainable development. UN وأكدت أن زراعة المخدرات والاتجار بها غير المشروع يشكل تهديدا رئيسيا آخر للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    Part Four. Extent, patterns and trends in drug cultivation, manufacture and trafficking Documentation Revised draft annual report questionnaire: Part One. UN الجزء الرابع: نطاق أنشطة زراعة المخدرات وصنعها والاتجار بها وأنماط تلك الأنشطة واتجاهاتها
    It will continue to assist Member States in their efforts aimed at preventing the destabilizing and excessive accumulation and illicit manufacture of and trafficking in small arms and light weapons in all their aspects. UN وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى منع التراكم المفرط للأسلحة الصغيرة والخفيفة وتصنيعها والاتجار بها من جميع جوانبها بصورة غير مشروعة على نحو يؤدي إلى زعزعة الاستقرار.
    Regional initiatives to counter illicit production of and trafficking in drugs UN المبادرات الإقليمية لمكافحة إنتاج المخدّرات والاتجار بها على نحو غير مشروع
    Recognizing the importance both of the universality of the three international drug control conventions against the illicit use and trafficking of drugs and of their implementation, UN وإذ تسلم بأهمية الطابع العالمي للاتفاقيات الدولية الثلاث لمكافحة المخدرات الرامية إلى التصدي للاستخدام غير المشروع للمخدرات والاتجار بها وبأهمية تنفيذ هذه الاتفاقيات،
    :: Elimination of illicit drug production, trade and trafficking UN :: القضاء على إنتاج المخدرات والاتجار بها وترويجها بالطرق غير المشروعة
    Regional initiatives to counter illicit production of and trafficking in drugs UN المبادرات الإقليمية لمكافحة إنتاج المخدرات غير المشروع والاتجار بها
    :: Control and containment of access to and trade in small arms through an internationally binding agreement among nations UN :: تنظيم واحتواء إمكانيات الحصول على الأسلحة الصغيرة والاتجار بها من خلال اتفاق ملزم دوليا بين الأمم؛
    This is effective in the prevention of trafficking and proliferation of illicit small arms and light weapons. UN فالقيام بذلك يشكل عاملا فعالا لمنع انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة والاتجار بها.
    Armenia had adopted legislation to strengthen its national export control system, incorporating international non-proliferation criteria into national law to guarantee the legitimate use and trade of dual-use items and technologies. UN وقد اعتمدت أرمينيا تشريعات لتعزيز نظامها الوطني لمراقبة الصادرات، وأدخلت معايير عدم الانتشار الدولي في قانونها الوطني لكفالة مشروعية استخدام المواد والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج والاتجار بها.
    Strengthening of international cooperation against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances UN تعزيز التعاون الدولي في مكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع
    Weapons and related Materials are considered special goods that are prohibited from production, stockpiling, transporting and trading. UN وتعتبر الأسلحة والمواد ذات الصلة سلعا خاصة يحظر إنتاجها وتكديسها ونقلها والاتجار بها.
    The illicit appropriation of and traffic in cultural property are a sacrilege against history and civilization. UN والاستيلاء غير المشروع على الممتلكات الثقافية والاتجار بها يشكلان تدنيسا للتاريخ والحضارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد