ويكيبيديا

    "والاتجار بهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and trafficking
        
    • Trafficking in
        
    • trafficking and
        
    • trafficking of
        
    • and the trafficking
        
    • traffic in
        
    • and traffic
        
    New sub-item of the agenda on smuggling and trafficking in persons and the protection of their human rights UN بند فرعي جديد في جدول الأعمال بشأن تهريب الأشخاص والاتجار بهم وحماية حقوق الإنسان الخاصة بهم
    A particularly worrying development is the rise in human smuggling and trafficking. UN ومن التطورات المقلقة بشكل خاص الارتفاع في تهريب البشر والاتجار بهم.
    Course on Combating Smuggling and trafficking in Human Beings UN دورة دراسية بشأن مكافحة تهريب البشر والاتجار بهم
    Use and trafficking abroad of children and women for sexual exploitation purpose was not a critical issue in Mongolia until recently. UN ولم يكن استغلال الأطفال والنساء والاتجار بهم في الخارج لأغراض الاستغلال الجنسي قضية خطيرة في منغوليا إلى عهد قريب.
    Course on Combating Smuggling and trafficking in Human Beings UN دورة دراسية بشأن مكافحة تهريب البشر والاتجار بهم
    The Parties underscore their commitment to fight child abduction and trafficking, and shall work to prevent and disclose any irregular practices. UN وتؤكد الأطراف على التزامها بمحاربة خطف الأطفال والاتجار بهم للخارج والعمل على منع وكشف أية ممارسات غير عادية.
    In the Asia and Pacific region, UNHCR continued to participate in the Bali Process, aimed at countering smuggling and trafficking in persons. UN وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، استمرت المفوضية في المشاركة في عملية بالي الرامية إلى التصدي لتهريب الناس والاتجار بهم.
    There is rampant human smuggling and trafficking where women and other groups seek to leave the country. UN ويتفشى تهريب البشر والاتجار بهم عندما تسعي النساء والفئات الأخرى إلى مغادرة البلد.
    In addition, federal funding had been allocated to strengthen activities to combat the sexual exploitation and trafficking of children. UN وبالإضافة إلى ذلك، خُصِّص تمويل اتحادي لتعزيز أنشطة مكافحة استغلال الأطفال جنسيا والاتجار بهم.
    Sex-disaggregated data on the problem of the sale of and trafficking in persons and on other offences against sexual integrity are presented in the following table. UN ويتضمن الجدول التالي بيانات مصنفة حسب الجنس عن مشكلة بيع الأشخاص والاتجار بهم وعن جرائم أخرى ضد السلامة الجنسية:
    Smuggling and trafficking in children for the purpose of sexual exploitation UN تهريب الأطفال والاتجار بهم لأغراض الاستغلال الجنسي
    Migrants frequently experience discrimination while children are particularly vulnerable to violence, abuse, exploitation and trafficking. UN ويتعرض المهاجرون عادة للتمييز بينما يتعرض الأطفال بصفة خاصة للعنف، والاعتداء، والاستغلال، والاتجار بهم.
    Some delegations noted that a number of factors led to smuggling and trafficking of human beings at sea, in particular, political conditions in the States of origin. UN وأشار بعض الوفود إلى أن ثمة عددا من العوامل تؤدي إلى تهريب البشر والاتجار بهم في البحر، ولا سيما الظروف السياسية في دول المنشأ.
    Section 358 of the Constitution of the Republic of the Union of Myanmar also prohibits enslavement of and trafficking in persons. UN وتنص المادة 358 من دستور جمهورية اتحاد ميانمار أيضا على حظر استرقاق الأشخاص والاتجار بهم.
    He stresses the importance of implementing the Five-Year Plan against Sexual Exploitation and trafficking of Children adopted by the Council of Ministers in April 2000. UN ويشدد على أهمية تنفيذ الخطة الخمسية لمكافحة استغلال الأطفال جنسياً والاتجار بهم التي اعتمدها مجلس الوزراء في عام 2000.
    Smuggling and trafficking in persons and the protection of their human rights UN تهريب الأشخاص والاتجار بهم وحماية حقوق الإنسان الخاصة بهم
    Smuggling and trafficking in persons and the protection of their human rights UN تهريب الأشخاص والاتجار بهم وحماية حقوق الإنسان الخاصة بهم
    UNICEF also signed a five-year agreement with the Nepal police which includes training and data collection systems to address sexual exploitation and the trafficking of children. UN كذلك وقعّت اليونيسيف على اتفاق مدته خمس سنوات مع شرطة نيبال يشمل التدريب ونظم جمع البيانات للتصدي لمشكلة الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم.
    Furthermore, article 35 deals with the abduction, sale of, and traffic in children. UN وفضلاً عن هذا، فإن المادة 35 تتناول اختطاف الأطفال وبيعهم والاتجار بهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد