ويكيبيديا

    "والاتجاهات الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and new trends
        
    • new directions
        
    • new trends in
        
    • the new trends
        
    It is a body designed to focus on new or innovative ways to address changes and new trends. UN والشراكة هيئة يستهدف منها التركيز على طرق جديدة وخلاقة لمعالجة التغييرات والاتجاهات الجديدة.
    We recognize that striking a balance between that immunity and new trends in international criminal law is no easy task. UN ونسلم بأن تحقيق التوازن بين تلك الحصانة والاتجاهات الجديدة في القانون الجنائي الدولي ليس بالأمر اليسير.
    Engaging in extensive research to uncover new information sources and new trends should be seen as part of the process of strengthening the evidence to aid crime prevention. UN وينبغي أن يُنظر إلى العمل من أجل توسيع نطاق البحث بغية التعرف على مصادر المعلومات والاتجاهات الجديدة باعتباره جزءا من مسار تعزيز الأدلة للمساعدة على منع الجريمة.
    OPERATIONS: ACHIEVEMENTS CONSTRAINTS AND new directions 25 - 46 UN ثانياً- العمليات: الإنجازات والقيود والاتجاهات الجديدة 25-46 10
    (ii) A study on the advances and new directions of policies for the sustainable development of human settlements in the region; UN `2` دراسة عن التطورات والاتجاهات الجديدة للسياسات المعنية بالتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في المنطقة؛
    The international community must give itself the means to deal with the problem posed by emerging new drugs and new trends in this area. UN وعلى المجتمع الدولي أن يزود نفسه بالوسائل اللازمة لمعالجة المشكلة التي تمثلها المخدرات الجديدة والاتجاهات الجديدة الناشئة في هذا المجال.
    An active exchange of views between the Secretariat and the Member States should accompany the preparation of the perspective document, which should analyse both persistent problems and new trends, maintaining a proper balance between the two. UN فلا بد أن يصاحب إعداد الوثيقة المنشودة تبادل نشط في وجهات النظر بين اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء، يحلل المشاكل المستعصية والاتجاهات الجديدة في آن معا، مع الاحتفاظ بالتوازن السليم بين الاثنتين.
    C. Existing problems, and new trends, in the movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes 21 - 47 8 UN جيم - المشاكل القائمة والاتجاهات الجديدة في نقل المنتجات والنفايات السمية والخطرة وإلقائها 21-47 10
    C. Existing problems, and new trends, in the movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes UN جيم - المشاكل القائمة والاتجاهات الجديدة في نقل المنتجات والنفايات السمية والخطرة وإلقائها
    25. The proposed updating of the Model Law on Procurement was also of interest to Belarus, which was currently refining its own legislation in the light of the practice of other States and new trends in international law. UN 25 - وأعرب المتحدث عن اهتمام بلده أيضا بمقترح استكمال القانون النموذجي للمشتريات، قائلا إن بلده يعمل حالياً على تنقيح قانونه الخاص، في ضوء ممارسات الدول الأخرى والاتجاهات الجديدة في القانون الدولي.
    To be effective as a coordinating mechanism, ICSPRO would also need to be brought up to date in this regard, reflecting current needs and new trends on ocean issues. UN ولكي تصبح اللجنة المشتركة بين الأمانات والمعنية بالبرامج العلمية المتعلقة بالمحيطات آلية تنسيق فعالة فإنها تحتاج للتحديث أيضا في هذا الصدد لتعكس الاحتياجات الحالية والاتجاهات الجديدة المتعلقة بقضايا المحيطات.
    She had also pointed to the continuing problem of violence against women, violations of women's human rights in conflict situations, and new trends in multiple discrimination against women, where gender-based discrimination intersected with, inter alia, racism, xenophobia, ethnic nationalism and religious fundamentalism. UN وأشارت كذلك إلى استمرار مشكلة العنف ضد المرأة، وانتهاكات حقوق الإنسان للمرأة في حالات الصراع، والاتجاهات الجديدة في التمييز المتعدد الجوانب ضد المرأة، حيث يتقاطع التمييز القائم على التفريق بين الجنسين مع، في جملة أمور، العنصرية وكره الأجانب والوطنية الإثنية والأصولية الدينية.
    63. In general, the articles on prevention so far adopted by the Commission were considered to be reasonably structured and well balanced and consistent with general principles of international law and new trends in United Nations practice. UN ٦٢ - بوجه عام، اعتبر أن المواد التي اعتمدتها اللجنة حتى الآن بشأن مسألة المنع تتميز بأنها معقولة المبنى وحسنة التوازن وأنها تتمشى مع المبادئ العامة للقانون الدولي والاتجاهات الجديدة في ممارسة الأمم المتحدة.
    The Commission's success in producing technically focused and non-politicized work reflecting modern transactions, market realities and new trends in dispute resolution was due largely to its dedicated and professional staff. UN ونوّه بنجاح اللجنة في إنجاز أعمال ذات محور فني بعيداً عن الطابع السياسي بما يعكس الصفقات الحديثة والحقائق السوقية والاتجاهات الجديدة في مجال فض المنازعات ويرجع الفضل في ذلك إلى حد كبير إلى موظفيها الذين يتسمون بالإخلاص والكفاءة المهنية.
    The Administrative Department of Security (DAS) carries out investigations into the financing of terrorism and, in view of the fact that the methods of operation of terrorist organizations vary widely, each case is dealt with on its own merits, with close attention being paid to new methods of managing resources and new trends in organized crime. UN وتقوم إدارة الأمن الإدارية بالتحقيق في تمويل الإرهاب، حيث تعالج كل حالة وفقا لخصائصها، نظرا إلى أن طرائق عمل المنظمات الإرهابية تتباين بشكل كبير، مع إيلاء اهتمام خاص للطرائق الجديدة لإدارة الموارد والاتجاهات الجديدة في مجال الجريمة المنظمة.
    In addition, conservative interpretations of Islam had taken hold in Maldivian society, promoting practices such as under-age marriages and the non-vaccination of infants, and new trends such as declining school enrolment, which affected girls the most. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن التفسيرات المحافِظة للإسلام أطبقت على المجتمع الملديفي، مما يشجع على ممارسات من قبيل الزواج دون السن القانونية، والامتناع عن تلقيح الأطفال الرضَّع، والاتجاهات الجديدة الأخرى مثل تراجع القيد في المدارس، التي تتأثر بها الفتيات في المقام الأول.
    The report concludes with recommendations drawn from observations of the important changes and promising new directions the United Nations has initiated in mine action. UN ويختتم التقرير بتوصيات مستخلصة من ملاحظة التغييرات الهامة التي طرأت والاتجاهات الجديدة الواعدة التي شرعت بها الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Section III covers developments within the system on the coordinated follow-up to major United Nations conferences and the new directions to the Division’s work on indicators. UN وأما الجزء ثالثا فيشمل التطورات الحادثة داخل المنظومة بصدد المتابعة المنسقة للمؤتمرات الرئيسية المعقودة في إطار اﻷمم المتحدة والاتجاهات الجديدة لعمل الشعبة بصدد المؤشرات.
    II. OPERATIONS: achievements, CONSTRAINTS and new directions UN ثانياً - العمليات: الإنجازات والقيود والاتجاهات الجديدة
    The common thread running through the various studies and reports on globalization and the new trends in Washington was the unprecedented urgency for an integrated focus on development. UN وأضاف أن العامل المشترك في الدراسات والتقارير المختلفة التي تناولت العولمة والاتجاهات الجديدة في واشنطن، هو ما اتسم به التركيز المتكامل على التنمية من طابع ملح لم يسبق له مثيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد