Participants also discussed the scope and extent of fragmentation among them and options for enhancing synergy and coherence. | UN | وناقش المشاركون أيضا نطاق هذه الآليات والعمليات ومدى تجزؤها، والخيارات المتاحة لزيادة التآزر والاتساق فيما بينها. |
In addition, my delegation shares the view that coordination and coherence among the various United Nations bodies and organizations, especially with the Security Council, is a key element in effectively carrying out peacebuilding initiatives. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يشاطر وفد بلدي الرأي الذي مفاده أن التنسيق والاتساق فيما بين مختلف هيئات ومنظمات الأمم المتحدة، وبخاصة مع مجلس الأمن، عنصران رئيسيان في التنفيذ الفعال لمبادرات بناء السلام. |
This should include closer cooperation and coherence with respect to the work of different regional intergovernmental bodies and their secretariats. | UN | وينبغي أن يشمل هذا توثيق التعاون والاتساق فيما يتعلق بأعمال مختلف الهيئات الحكومية الدولية اﻹقليمية وأماناتها. |
The Committee continued to review its working methods to improve efficiency and coherence with regard to the human rights treaty body system. | UN | وأوضح أنها تواصل استعراض أساليب عملها لتحسين الكفاءة والاتساق فيما يتعلق بنظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان. |
In this context, the Group may wish to consider how to best ensure the compatibility and consistency of the country review reports. | UN | وفي هذا السياق، لعلَّ الفريق يود النظر في كيفية ضمان التوافق والاتساق فيما بين تقارير الاستعراض القُطرية على أفضل نحو. |
It shows a great degree of coherence and consistency in terms of times and places. | UN | وتنطوي المعلومات على قدر كبير من التماسك والاتساق فيما يتعلق بالتوقيت والأماكن. |
In respect of action plans, it should also be recalled that one of the aims of the creation of the National Human Rights Commission was specifically to ensure coordination and coherence in the relevant sectorial action plans. | UN | وفيما يتعلق بخطط العمل، ينبغي الإشارة أيضاً إلى أن أحد أهداف إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان هو أن تكفل على وجه التحديد التنسيق والاتساق فيما بين خطط العمل القطاعية ذات الصلة. |
I welcome the efforts of the Counter-Terrorism Implementation Task Force Office to improve coordination and coherence among Task Force entities in this regard. | UN | وأنا أرحب بالجهود التي يبذلها مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أجل تحسين التنسيق والاتساق فيما بين الكيانات التابعة لفرقة العمل في هذا الصدد. |
No significant progress will be made in inter-agency cooperation, coordination and coherence unless donors move towards more multi-donor mechanisms. | UN | ولا يمكن إحراز أي تقدم يُعتد به في مجال التعاون والتنسيق والاتساق فيما بين الوكالات ما لم تبادر الجهات المانحة إلى اعتماد مزيد من الآليات المتعددة المانحين. |
Evaluations should systematically assess how to improve coordination and coherence in terms of gender equality and the empowerment of women, particularly with regard to normative and operational work in those areas; | UN | وينبغي للتقييمات أن تقيِّم بصورة ممنهجة كيفية تحسين التنسيق والاتساق فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ولا سيما فيما يتعلق بالأعمال المعيارية والتنفيذية في هذين المجالين؛ |
IPU held a panel discussion on the role of parliaments in promoting the accountability and coherence of public policy for decent work and fair globalization. | UN | وعقد الاتحاد البرلماني الدولي حلقة نقاش عن دور البرلمانيين في تعزيز المساءلة والاتساق فيما يخص السياسات العامة الرامية إلى كفالة العمل اللائق والعولمة المنصفة. |
Moreover, greater complementarity and coherence among international and regional organizations should be encouraged to avoid the duplication and proliferation of food security initiatives. | UN | وأضاف أنه ينبغي تشجيع زيادة التكامل والاتساق فيما بين المنظمات الدولية والإقليمية من أجل تجنب الازدواج وتعدد مبادرات الأمن الغذائي. |
It would require greater cooperation and coherence among WTO, UNCTAD, the World Bank, IMF and among trade, finance and development ministries in donor and beneficiary countries. | UN | وذكروا أن ذلك يتطلب مزيدا من التعاون والاتساق فيما بين منظمة التجارة العالمية والأونكتاد والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي وفيما بين وزارات التجارة والمالية والتنمية في البلدان المانحة والمستفيدة. |
According to the Secretary-General, such an organizational adjustment is intended, inter alia, to improve clarity and coherence of functions, reinforce advocacy and enable greater inter-agency coordination and donor contacts to mobilize support for Africa's development, and to least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States. | UN | ويبيِّن الأمين العام أن هذا التعديل التنظيمي يرمي إلى أمور منها تحسين وضوح المهام والاتساق فيما بينها، وتعزيز دور الدعوة وإتاحة زيادة التنسيق فيما بين الوكالات والاتصال بالمانحين لتعبئة الدعم من أجل تنمية أفريقيا، وأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The complexity of issues related to FDI promotion, industrialization strategies, enterprise development and linkages promotion policies results in a need for coordination and coherence among these areas. | UN | 41- ويسفر تعقد المسائل المرتبطة بتشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر، واستراتيجيات التصنيع, وتنمية المؤسسات، وسياسة تعزيز الروابط، عن حاجة للتنسيق والاتساق فيما بين هذه المجالات. |
Many experts recognized that this also meant that a well-articulated framework should exist to ensure maximum synergy and coherence among the many existing programmes. | UN | وسلم العديد من الخبراء بأن هذا ما يعني أيضا أنه ينبغي أن يكون هناك إطار لكفالة أقصى قدر من التآزر والاتساق فيما بين البرامج الكثيرة الحالية. |
According to the Secretary-General, such an organizational adjustment is intended, inter alia, to improve clarity and coherence of functions, reinforce advocacy and enable greater inter-agency coordination and donor contacts to mobilize support for the development of Africa, and to the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States. | UN | ويبين الأمين العام أن هذا التعديل التنظيمي يرمي إلى أمور منها تحسين وضوح المهام والاتساق فيما بينها، وتعزيز دور الدعوة وإتاحة زيادة التنسيق فيما بين الوكالات والاتصال بالمانحين لتعبئة الدعم من أجل تنمية أفريقيا، وأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
In addition, building a productive supply capacity and competitiveness structure will require seed funding by donors and coherence among international organizations. | UN | وإضافة إلى ذلك يقتضي بناء قدرة عرض منتجة وهيكل للقدرة التنافسية الحصول على تمويل أولي من المانحين والاتساق فيما بين المنظمات الدولية. |
There needs to be greater clarity and consistency with respect to management tools. | UN | ويجب أن يكون هناك قدر أكبر من الوضوح والاتساق فيما يتعلق بالأدوات الإدارية. |