ويكيبيديا

    "والاتصالات والنقل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • communications and transport
        
    • communication and transportation
        
    • telecommunications and transport
        
    • communications and transportation
        
    • communication and transport
        
    • telecommunications and transportation
        
    • telecom and transport
        
    Teleworking is predominantly used in trade, communications and transport. UN ويُستخدَم العمل من المنازل بصورة غالبة في مجالات التجارة والاتصالات والنقل.
    Key growth factors comprised high oil and mineral prices and exports, rising crop output and growth in commerce, communications and transport. UN وتشمل أهم عوامل النمو ارتفاع أسعار النفط والمعادن والصادرات، وارتفاع حجم المحاصيل، ونمو التجارة والاتصالات والنقل.
    22. The diversification of the economy, however, depends upon the rehabilitation of the country's infrastructure, in particular in the sectors of energy, water, communications and transport. UN 22 - بيد أن تنويع الاقتصاد يتوقف على إصلاح الهياكل الأساسية للبلد، ولا سيما في قطاعات الطاقة والمياه والاتصالات والنقل.
    Better infrastructure, such as roads, bridges, water and electricity supply, communication and transportation, are essential for the development of the State. UN وتحسين الهياكل الأساسية مثل الطرق والجسور والمياه والكهرباء والاتصالات والنقل أمر أساسي للتنمية في الولاية.
    For African middle-income countries, the areas of greatest concern were investment; capacity-building; knowledge transfer; agricultural productivity; and power, telecommunications, and transport infrastructure. UN وتتمثل المجالات التي تثير أكبر قدر من القلق للبلدان الأفريقية المتوسطة الدخل في الاستثمار، وبناء القدرات، ونقل المعرفة، والإنتاجية الزراعية، والهياكل الأساسية للطاقة والاتصالات والنقل.
    Some of the main infrastructures related to water, environmental management, energy, communications and transportation cannot be carried out without the cooperation of neighbouring countries. UN ولا يمكن إنشاء بعض البنى اﻷساسية ذات الصلة بالمياه وإدارة البيئة والطاقة والاتصالات والنقل دون تعاون البلدان المجاورة.
    The European Union has established a fund for infrastructure projects in Africa that will have Euro60 million in grants from the European Commission and up to Euro260 million in loans from the European Investment Bank for water, electricity, communication and transport projects. UN وأنشأ الاتحاد الأوروبي صندوقا لمشاريع الهياكل الأساسية في أفريقيا سيتلقى 60 مليون يورو في شكل هبات من المفوضية الأوروبية، وما لا يقل عن 260 مليون يورو في شكل قروض من بنك الاستثمار الأوروبي لمشاريع المياه، والكهرباء، والاتصالات والنقل.
    Substantial budget cuts were accompanied by structural reforms and a broad privatization programme opened up to private domestic and foreign investment sectors such as mining and steel, power generation, telecommunications and transportation. UN وصاحبت التخفيضـــات الكبيـــرة في الميزانية إصلاحات هيكلية وبرنامج عريض للخصخصة فتح اﻷبواب أمام قطاعات الاستثمـار الخاص المحلية واﻷجنبية في مجالات كالتعدين وصناعة الصلب وتوليد الكهرباء، والاتصالات والنقل.
    17. The diversification of the economy of Guinea-Bissau requires carefully targeted support for the rehabilitation and reconstruction of critical infrastructure, in particular in the areas of energy, water, communications and transport. UN 17 - ويتطلب تنويع اقتصاد غينيا - بيساو تقديم دعم يوجه بعناية إلى إعادة تأهيل وإعادة بناء الهياكل الأساسية الهامة ولا سيما في مجالات الطاقة والمياه والاتصالات والنقل.
    The mission would rely on integrated logistical, communications and transport systems to ensure maximum flexibility, operability and cost-effectiveness. UN وستعتمد البعثة على نظم متكاملة للسوقيات والاتصالات والنقل لكفالة توفر الحد اﻷقصى من المرونة والقدرة التشغيلية وفعالية التكاليف.
    My Special Representative has received official requests from the Prime Minister and the President of the National Electoral Commission for technical, logistical and operational support, including security, communications and transport. UN وقد تلقى ممثلي الخاص طلبات رسمية من رئيس الوزراء ورئيس اللجنة الانتخابية الوطنية من أجل الدعم التقني واللوجستي والتنفيذي، بما يشمل الأمن والاتصالات والنقل.
    This is basically linked to sectoral specialization: the highest average monthly wages are found where there is the highest share of employees occupied in industrial sectors, construction, communications and transport, i.e. in the highestpaid sectors. UN ويرتبط هذا أساساً بالتخصص القطاعي: يوجد أعلى متوسط للأجور الشهرية حيثما تعمل أعلى حصة من الموظفين في القطاعات الصناعية وكذلك في قطاعات التشييد والاتصالات والنقل أي في القطاعات الأعلى أجراً.
    26. In response to detailed requests received from AMIS in April, the United Nations has deployed technical experts to assist AMIS in the areas of logistics, communications and transport. UN 26 - وبناء على الطلبات التفصيلية التي وردت من بعثة الاتحاد الأفريقي في نيسان/أبريل، أوفدت الأمم المتحدة خبراء تقنيين لمساعدتها في الأمور المتعلقة باللوجستيات والاتصالات والنقل.
    The Cell has facilitated the provision of practical assistance by the United Nations to AMIS operations in the field, including the deployment of technical experts to assist AMIS in the areas of planning, logistics, communications and transport. UN كما يسرت الخلية تقديم المساعدة العملية من الأمم المتحدة إلى عمليات البعثة في الميدان، بما في ذلك إرسال خبراء تقنيين لمساعدة البعثة في مجالات التخطيط واللوجستيات والاتصالات والنقل.
    Companies which handle remittances and transfers must be registered with the Superintendency of Companies, and they must be issued an operating license by the Ministry of Public Works, communications and transport. UN ويجب تسجيل الشركات التي تتعامل في الإيداعات والتحويلات لدى هيئة الرقابة العليا على الشركات، وإصدار ترخيص عمل لها من وزارة الأشغال العامة والاتصالات والنقل.
    Civilian police, military observers and civilian staff will be stationed in regional offices and numerous other locations throughout Liberia and will need to be supported accordingly, mainly with office accommodation, security, medical services, communications and transport. UN وسوف تتخذ الشرطة المدنية والمراقبون العسكريون والموظفون المدنيون مواقعهم في المكاتب الإقليمية وفي عدة مواقع أخرى في جميع أنحاء ليبريا. وسوف يحتاجون بالتالي إلى دعم، وخاصة فيما يتعلق بمساحة المكاتب والأمن والخدمات الطبية والاتصالات والنقل.
    These steps include the establishment of direct trade, communication and transportation links between Taiwan's offshore islands of Kinmen and Matsu and China's ports of Xiamen and Fuzhou. UN ومن بين هذه التدابير إنشاء خطوط مباشرة للتجارة والاتصالات والنقل تربط بين جزيرتي كمنين وماتسو التابعتين لتايوان، وميناءي زيامين، وفوزو التابعين للصين.
    However, the situation in the islands of the Bijagós Archipelago remains fragile in the absence of adequate resources, including law enforcement, communication and transportation capacities. UN لكن الوضع في جزر أرخبيل بيجاغوس ما زال هشا نظرا لعدم توفر الموارد المناسبة، بما في ذلك قدرات إنفاذ القانون والاتصالات والنقل.
    One of the most persistent obstacles to development is the lack of transboundary infrastructure in the areas of energy, water, telecommunications and transport. UN ومن بين العقبات المستمرة أمام التنمية الافتقار إلى البنية التحتية العابرة للحدود في مجالات الطاقة والمياه والاتصالات والنقل.
    The network, which embodies the inclusive spirit of South-South cooperation, has prioritized agriculture and food security, the promotion of smalland medium-sized enterprises, health and infrastructure -- primarily power, water, telecommunications and transport -- for immediate action. UN والشبكة، التي تجسد روح التعاون الشامل بين بلدان الجنوب، قد وضعت على رأس أولويات عملها المباشر الزراعة، والأمن الغذائي، ودعم المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة، والصحة، والهياكل الأساسية، ولا سيما الطاقة، والمياه، والاتصالات والنقل.
    Adequate provisions for premises, communications and transportation, therefore, are necessary if the Mission is to establish itself and move freely through the country. UN ولذلك، فإن من الضروري رصد مخصصات كافية لتوفير اﻷماكن والاتصالات والنقل إذا أريد أن تثبت البعثة أقدامها وتتنقل بحرية في أرجاء البلاد.
    19. The team in Iraq received full-time assistance both from UNSCOM and the United Nations Office of the Humanitarian Coordinator for Iraq in terms of office personnel, logistical, communication and transport support. UN ١٩ - وفي العراق، تلقى الفريق مساعدة دائمة من اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة ومكتب اﻷمم المتحدة لمنسق المساعدة اﻹنسانية للعراق من حيث الدعم باﻷفراد واﻹمدادات والاتصالات والنقل.
    8.4 Acknowledge the common interest on bi-regional mechanisms for investment and partnership in strategic sectors, such as energy, telecommunications and transportation, as a lever for development. UN 8-4 يدركون أن مصلحتهم المتبادلة تقتضي الاعتماد على آليات مشتركة للاستثمار والشراكة في الإقليمين، خاصة في القطاعات الاستراتيجية مثل الطاقة والاتصالات والنقل باعتبارها محركة للتنمية.
    Electricity, water, telecom and transport each require from $200 billion to $300 billion of capital investment annually. UN ويحتاج كل قطاع من قطاعات الكهرباء والمياه والاتصالات والنقل إلى استثمارات رأسمالية سنوية من 200 مليار دولار إلى 300 مليار دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد