Accreditation and liaison to correspondents, film and television crews and photographers | UN | اعتماد المراسلين والأفرقة السينمائية والتلفزيونية والمصورين والاتصال بهم |
Accreditation and liaison to correspondents, film and television crews and photographers | UN | اعتماد المراسلين والأفرقة السينمائية والتلفزيونية والمصورين والاتصال بهم |
Accreditation and liaison to correspondents, film and television crews and photographers | UN | اعتماد المراسلين والأفرقة السينمائية والتلفزيونية والمصورين والاتصال بهم |
Since the Roma were an itinerant population, they often neglected to register their children, and were difficult to trace and contact. | UN | وبما أن الغجر جماعات رحّل فإنهم غالباً ما يهملون تسجيل أطفالهم، ويصعب تقفي آثارهم والاتصال بهم. |
The Vienna Convention on Diplomatic Relations and the Vienna Convention on Consular Relations lay down the right for diplomatic and consular officers of the sending State to communicate with and contact nationals deprived of their liberty abroad. | UN | وتكفل اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية واتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية لموظفي الدولة المرسِلة الدبلوماسيين والقنصليين الحق في التخاطب مع مواطنيها المحرومين من حريتهم في الخارج والاتصال بهم. |
This plan seeks to rationalize all the existing rules and review the procedure for visits and communication with the detainees. | UN | وتسعى هذه الخطة إلى ترشيد جميع القواعد المتبعة حاليا واستعراض الإجراءات المتبعة في زيارة المحتجزين والاتصال بهم. |
5. Accreditation to and liaison with the press | UN | ٥ - توفير خدمات اعتماد ممثلي الصحافة والاتصال بهم |
Accreditation and liaison to correspondents, film and television crews and photographers | UN | اعتماد المراسلين والأفرقة السينمائية والتلفزيونية والمصورين والاتصال بهم |
Accreditation and liaison to correspondents, film and television crews and photographers | UN | اعتماد المراسلين والأفرقة السينمائية والتلفزيونية والمصورين والاتصال بهم |
Accreditation and liaison to correspondents, film and television crews and photographers | UN | اعتماد المراسلين والأفرقة السينمائية والتلفزيونية والمصورين والاتصال بهم |
Accreditation and liaison to correspondents, film and television crews and photographers | UN | اعتماد المراسلين والأطقم السينمائية والتلفزيونية والمصورين الفوتوغرافيين والاتصال بهم |
Accreditation and liaison to correspondents, film and television crews and photographers | UN | اعتماد المراسلين والأطقم السينمائية والتلفزيونية والمصورين الفوتوغرافيين والاتصال بهم |
Accreditation and liaison to correspondents and photographers | UN | اعتماد المراسلين والمصورين والاتصال بهم |
The Learning Resources Centre and the Office of Human Resources more generally have helped the Ethics Office identify and contact managers who fit these criteria. | UN | وقدَّم مركز الموارد التعليمية ومكتب الموارد البشرية المساعدة على نحو أعمّ إلى مكتب الأخلاقيات في تحديد المديرين الذين يحققون هذه المعايير والاتصال بهم. |
Journalists should be able to easily identify and contact appropriate scientific experts in all disciplines and application areas related to biotechnology. | UN | ويجب أن يتمكن الصحفيون بسهولة من التعرف على الخبراء الملائمين في جميع الاختصاصات والمجالات التطبيقية المتصلة بالتكنولوجيا الأحيائية والاتصال بهم. |
Researchers can easily find other researchers that work in related fields or that are looking for partnerships, and contact them through the e-mail. | UN | ويستطيع الباحثون التعرف بسهولة على باحثين آخرين يعملون في ميادين ذات صلة أو يتطلعون إلى إقامة الشراكات والاتصال بهم عن طريق البريد الالكتروني. |
In addition, the Programme Implementation Coordination Team for the global field support strategy has developed a communications strategy that outlines a timetable and a series of actions for engagement and communication with staff. | UN | وإضافة إلى ذلك، وضع فريق تنسيق تنفيذ برامج استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي استراتيجية للاتصالات تحدد جدولا زمنيا وسلسلة من الإجراءات لمشاركة الموظفين والاتصال بهم. |
5. Notification to and communication with consular officers | UN | 5- إبلاغ الموظفين القنصليين والاتصال بهم |
5. Notification to and communication with consular officers | UN | 5- إبلاغ الموظفين القنصليين والاتصال بهم |
5. Accreditation to and liaison with the press | UN | ٥ - توفير خدمات اعتماد ممثلي الصحافة والاتصال بهم |
This information is then used to effectively identify and communicate with travellers while exploring their preferences for specific market segments and niches. | UN | وبعد ذلك تُستخدم هذه المعلومات لتحديد هوية المسافرين والاتصال بهم بشكل فعلي، مع القيام في نفس الوقت باستكشاف أفضلياتهم من حيث أجزاء ومنافع محددة بالسوق. |
Candidates for ITFC membership have been identified and contacted. | UN | وتم تحديد المرشحين لعضوية هذه الفرقة والاتصال بهم. |