ويكيبيديا

    "والاتفاقات التجارية الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional trade agreements
        
    • and RTAs
        
    It was also recalled that the relationship of the MFN clause and regional trade agreements was an area that was anticipated for further study. UN وأُشير أيضاً إلى أن العلاقة بين شرط الدولة الأولى بالرعاية والاتفاقات التجارية الإقليمية تمثل أحد المجالات التي يتوقع أن تتعمق فيها الدراسة.
    The relationship between most-favoured-nation clauses and regional trade agreements was also an area earmarked for further study. UN كما تمثل العلاقة بين حكم الدولة الأولى بالرعاية والاتفاقات التجارية الإقليمية مجالاً يتوقع أن تتعمق فيه الدراسة.
    Five courses are delivered each biennium, and comprise modules dealing with the following topics: developmental aspects of the trading and financial systems; foreign direct investment and enterprise development; technology and the knowledge economy; international transport and trade facilitation; multilateral and regional trade agreements. UN وقُدِّمت خمس دورات دراسية في كل فترة من فترات السنتين وهي تضم وحدات تتناول المواضيع التالية: الجوانب الإنمائية للنظم التجارية والمالية؛ والاستثمار الأجنبي المباشر وإنشاء المشاريع؛ والتكنولوجيا واقتصاد المعرفة؛ والنقل الدولي وتيسير التجارة؛ والاتفاقات التجارية الإقليمية والمتعددة الأطراف.
    2002: Extensive training on international business, trade and the economy, regional trade agreements and the World Trade Organization from the Indian Institute of Foreign Trade, New Delhi. UN 2002: تلقى تدريبا موسعا بشأن الأعمال والتجارة والاقتصاد على الصعيد الدولي والاتفاقات التجارية الإقليمية ومنظمة التجارة العالمية في المعهد الهندي للتجارة الخارجية، نيودلهي.
    A positive interface and coherence between the MTS and RTAs is required to ensure that RTAs are building blocks for the MTS and contribute to the development of developing countries. UN وينبغي إيجاد تفاعل إيجابي وتماسك بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والاتفاقات التجارية الإقليمية لضمان إسهام هذه الاتفاقات في بناء النظام التجاري المتعدد الأطراف وفي تنمية البلدان النامية.
    14. LLDCs are increasingly benefiting from regional integration and new regional trade agreements. UN 14 - وتستفيد البلدان النامية غير الساحلية بشكل متزايد من التكامل الإقليمي والاتفاقات التجارية الإقليمية الجديدة.
    As countries pursue growth strategies, some policy instruments are particularly relevant but are constrained by international disciplines under WTO and regional trade agreements. UN تعد بعض أدوات السياسات هامة بوجه خاص لدى سعي البلدان إلى اتباع استراتيجيات النمو، لكن هذه الأدوات تقيدها الضوابط الدولية التي تفرضها منظمة التجارة العالمية والاتفاقات التجارية الإقليمية.
    As a result of successive rounds of multilateral trade negotiations, as well as regional trade agreements and autonomous tariff reduction initiatives, tariffs are continuously being lowered. UN ونتيجة للجولات المتتالية من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف والاتفاقات التجارية الإقليمية ومبادرات خفض التعريفات الجمركية المستقلة، فإن التعريفات الجمركية تخّفض بصورة متواصلة.
    27. Aid for Trade is an important component of the measures that will assist developing countries in taking advantage of the opportunities offered by the international trading system, the outcome of the Doha round and regional trade agreements. UN 27 - والمعونة لصالح التجارة عنصر هام من التدابير التي ستساعد البلدان النامية على اغتنام الفرص التي يتيحها النظام التجاري الدولي وتتيحها نتائج جولة الدوحة والاتفاقات التجارية الإقليمية.
    Lastly, the outcome of the Round must ensure coherence between the multilateral trading system and North-South regional trade agreements, particularly with respect to the development dimension and the rights and obligations of developing countries. UN وأخيرا، فإن نتيجة الجولة يجب أن تكفل التماسك بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والاتفاقات التجارية الإقليمية بين بلدان الشمال والجنوب، وخاصة فيما يتعلق بالبُعد الإنمائي وبحقوق والتزامات البلدان النامية.
    One issue of concern to a number of developing countries is the erosion of tariff preferences such as those granted under the GSP, other special arrangements and regional trade agreements. UN 14- وثمة قضية تثير قلق عدد من البلدان النامية هي تآكل الأفضليات التعريفية كتلك الممنوحة في إطار نظام الأفضليات المعمم، والترتيبات الخاصة الأخرى والاتفاقات التجارية الإقليمية.
    The increasing integration of developing countries into the global services economy will be facilitated by progressively lowering domestic and foreign trade barriers in the Doha Round and regional trade agreements. UN 80- ويمكن تيسير زيادة اندماج البلدان النامية في اقتصاد الخدمات العالمي بتقليل الحواجز التجارية المحلية والخارجية في إطار جولة الدوحة والاتفاقات التجارية الإقليمية.
    The multilateral trading system under the WTO and WTO members' regional trade agreements were complementary. UN 26- يتسم النظام التجاري المتعدد الأطراف في إطار منظمة التجارة العالمية والاتفاقات التجارية الإقليمية لأعضاء منظمة التجارة العالمية بالتكامل.
    National developments had a bearing on the negotiations, including the expiration of the United States Trade Promotion Authority, national agricultural policies and proliferating regional trade agreements. UN كما كان للتطورات التي استجدت على الصعيد الوطني تأثيرها على المفاوضات، ومن بينها انتهاء ولاية هيئة تعزيز التجارة التابعة للولايات المتحدة، والسياسات الزراعية الوطنية، والاتفاقات التجارية الإقليمية الآخذة فى الانتشار.
    36. Aid for Trade is an important component of the measures that will assist developing countries in taking advantage of the opportunities offered by the international trading system, the outcome of the Doha round and regional trade agreements. UN 36 - والمعونة لصالح التجارة عنصر هام من التدابير التي ستساعد البلدان النامية على اغتنام الفرص التي يتيحها النظام التجاري الدولي وتتيحها نتائج جولة الدوحة والاتفاقات التجارية الإقليمية.
    36. Aid for Trade is an important component of the measures that will assist developing countries in taking advantage of the opportunities offered by the international trading system, the outcome of the Doha round and regional trade agreements. UN 36 - والمعونة لصالح التجارة عنصر هام من التدابير التي ستساعد البلدان النامية على اغتنام الفرص التي يتيحها النظام التجاري الدولي وتتيحها نتائج جولة الدوحة والاتفاقات التجارية الإقليمية.
    Regional economic plans like Plan Puebla Panama and regional trade agreements promote regional energy grids and further dam-building. UN وتروج الخطط الاقتصادية الإقليمية مثل خطة Plan Puebla Panama والاتفاقات التجارية الإقليمية لفكرتي شبكات الطاقة الإقليمية وبناء مزيد من السدود.
    regional trade agreements may allow faster progress in liberalization than would be possible multilaterally, but they may include provisions restraining flexibility in services sectors, especially by linking services and investment. UN والاتفاقات التجارية الإقليمية يمكن أن تسمح بتحقيق تقدم أسرع في عملية التحرير مما يمكن تحقيقه على المستوى المتعدد الأطراف، ولكنها قد تتضمن أحكاماً تحدّ من المرونة في قطاعات الخدمات، وبخاصة من خلال الربط بين الخدمات والاستثمار.
    41. The rules negotiations cover anti-dumping, subsidies and countervailing measures, including fisheries subsidies, and regional trade agreements. UN 41 - تشمل المفاوضات بشأن القواعد تدابير مكافحة الإغراق والدعم بأشكاله والتدابير التعويضية، بما في ذلك دعم مصائد الأسماك، والاتفاقات التجارية الإقليمية.
    42. From a development perspective, mega-regional trade agreements, and the twenty-first century regional trade agreements more generally, might represent a risk for weaker and more vulnerable developing countries, as they can be simply left out. UN 42- ومن منظور إنمائي، قد تشكل الاتفاقات التجارية الإقليمية الضخمة، والاتفاقات التجارية الإقليمية المبرمة في القرن الحادي والعشرين بشكل أعم، خطراً على البلدان النامية الأشد ضعفاً وهشاشةً، إذ من الممكن إقصاؤها ببساطة.
    (a) The international trading system (both the MTS and RTAs) from a development perspective; UN (أ) النظام التجاري الدولي (النظام التجاري المتعدد الأطراف والاتفاقات التجارية الإقليمية على السواء) من منظور التنمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد