Luxembourg is a member of the European Union (EU) and of the Council of Europe and applies the Charter of Fundamental Rights and the European Convention for the Protection of Fundamental Rights and Freedoms (ECHR). | UN | ولما كانت لكسمبرغ عضواً في الاتحاد الأوروبي ومجلس أوروبا، فإنها تطبق ميثاق الحقوق الأساسية والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
They reflect regulations contained in the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and the European Social Charter. | UN | وهي تجسد أنظمة واردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، والميثاق الاجتماعي الأوروبي. |
The European Roma Rights Centre in Budapest also pointed out the disparity between practice and the rights guaranteed by the Czech constitutional order and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. | UN | 612- وأشار المركز الأوروبي لحقوق الغجر في بودابست أيضاً إلى التفاوت بين الممارسات والحقوق التي يكفلها النظام الدستوري التشيكي والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
It is the fundamental understanding of marriage in the Covenant, in other international instruments such as the Universal Declaration of Human Rights and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, as well as in New Zealand law, as being between a man and a woman. | UN | والمفهوم الأساسي للزواج هو أنه يقع بين رجل وامرأة وذلك في العهد كما في الصكوك الدولية الأخرى مثل الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وأيضا في قانون نيوزيلندا. |
27. European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and several of its Protocols are binding upon Latvia since 1997. | UN | 27- والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والعديد من بروتوكولاتها ملزمة للاتفيا منذ عام 1997. |
Within the Council of Europe, Estonia ratified both the Convention for the Protection of the Architectural Heritage of Europe of 3 October 1985 and the European Convention on the Protection of the Archaeological Heritage of 16 January 1992 in 1996. | UN | فقد صدقت سنة 1996 في إطار مجلس أوروبا على كل من اتفاقية حماية التراث المعماري لأوروبا المؤرخة في 3 تشرين الأول/أكتوبر 1985 والاتفاقية الأوروبية لحماية التراث المعماري المؤرخة في 16 كانون الثاني/يناير 1992. |
the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, ratified by the Republic of Croatia at the end of 1997, also stipulates that the enjoyment of the rights and freedoms set forth in this Convention shall be secured without discrimination on any ground, among others, gender. | UN | والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، التي صدقت عليها جمهورية كرواتيا في نهاية عام 1997، تنص أيضا على أن التمتع بالحقوق والحريات المنصوص عليها في هذه الاتفاقية مكفول بدون تمييز لأي أسباب، بما في ذلك نوع الجنس. |
A working group had been established to make recommendations on the harmonization of domestic legislation with the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, including constitutional amendments which, once adopted by the National Assembly, would be submitted to a referendum. | UN | وتم إنشاء فريق عامل لإعداد توصيات بشأن المواءمة بين التشريعات المحلية والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك إجراء تعديلات دستورية ستطرح للاستفتاء بمجرد أن تعتمدها الجمعية الوطنية. |
These balances are reflected in the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, the American Convention on Human Rights, the African Charter on Human and Peoples' Rights, and the Arab Charter on Human Rights. | UN | ويراعى هذا التوازن خاصة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان، والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، والميثاق العربي لحقوق الإنسان. |
She asserted that the practice of carrying out identity checks based on racial criteria was contrary to the Spanish Constitution and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, and that the identity check carried out on her had caused her and her family moral and psychological injury. | UN | وأكدت أن الممارسة المتمثلة في القيام بعمليات التحقق من الهوية الشخصية بالاستناد إلى معيار عرقي هو أمر يخالف الدستور الإسباني والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وأن عملية التحقق من الهوية التي خضعت لها، أدت إلى إلحاق ضرر معنوي ونفسي بها وبأسرتها. |
She asserted that the practice of carrying out identity checks based on racial criteria was contrary to the Spanish Constitution and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, and that the identity check carried out on her had caused her and her family moral and psychological injury. | UN | وأكدت أن الممارسة المتمثلة في القيام بعمليات التحقق من الهوية الشخصية بالاستناد إلى معيار عرقي هو أمر يخالف الدستور الإسباني والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وأن عملية التحقق من الهوية التي خضعت لها، أدت إلى إلحاق ضرر معنوي ونفسي بها وبأسرتها. |
Part II of the Constitution entitled " Fundamental Rights and Liberties " incorporates and expands upon the Universal Declaration of Human Rights and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. | UN | والجزء الثاني من الدستور المعنون " الحقوق والحريات الأساسية " يضم الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق لإنسان والحريات الأساسية ويتوسع فيهما. |
SFRJ, 7/71) and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (Ur. l. | UN | l. SFRJ, 7/71) والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية (Ur. |
For example, the International Covenant on Civil and Political Rights, the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and the American Convention on Human Rights contain jurisdictional limitations formulated differently. | UN | ومن ذلك مثلاً أن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، واتفاقية البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، تتضمن حدوداً للولاية القضائية صيغت بصيغ مختلفة. |
Latvia has ratified the UN Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. | UN | وصدّقت لاتفيا على اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة. |
The relevant provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights, the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, as well as the principles established in the Precedent Law of the European Court on Human Rights have been taken into full consideration in this Law. | UN | كما أن هذا القانون يراعي على نحو كامل الأحكام ذات الصلة الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، فضلاً عن المبادئ التي أرستها السوابق القانونية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
16. Regional human rights conventions, including the American Convention on Human Rights and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, include the right to a remedy. | UN | 16- تنص الاتفاقيات الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان، والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، على الحق في سبيل انتصاف. |
16. Regional human rights conventions, including the American Convention on Human Rights and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, include the right to a remedy. | UN | 16- تنص الاتفاقيات الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان، والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، على الحق في سبيل انتصاف. |
2.1 Kosovo shall promote, protect and respect the highest level of internationally recognized human rights and fundamental freedoms, including those rights and freedoms set forth in the Universal Declaration on Human Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights, and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and its Protocols. | UN | 2-1 تعمل كوسوفو على تعزيز وحماية واحترام أعلى مستوى من حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها دوليا، بما فيها الحقوق والحريات المبينة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وبروتوكولاتها. |