ويكيبيديا

    "والاتفاقية المتعلقة بمركز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Convention relating to the Status
        
    • Convention relating to the Status of
        
    • Convention on the Status
        
    :: Convention relating to the Status of Refugees and the Convention relating to the Status of Stateless Persons UN :: الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين والاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية
    Poland had ratified the few international conventions to which it had not previously acceded, such as the Convention on the Rights of the Child, the Convention relating to the Status of Refugees and the European Convention on Human Rights. UN وذكر أن بولندا، بحد ذاتها قد صدقت على بعض الاتفاقيات الدولية التي لم تنضم إليها بعد، ولا سيما اتفاقية حقوق الطفل، والاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين والاتفاقية اﻷوروبية لحقوق الانسان.
    It related the theological concept of human dignity with the judicial concept of human rights, as seen in the Universal Declaration on Human Rights, the Convention relating to the Status of Refugees and other human rights treaties. UN وربطت السلسلة المفهوم اللاهوتي للكرامة الإنسانية بالمفهوم القضائي لحقوق الإنسان، على النحو الذي يتبدى في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين وسائر معاهدات حقوق الإنسان.
    the Convention relating to the Status of Refugees of 1951, founded on the principle of non-refoulement for refugees, defines a refugee as someone who is unable or unwilling to return to his or her country of origin due to a well-founded fear of persecution based on race, religion, political opinion, nationality or membership in a social group. UN والاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951، التي تأسست على مبدأ عدم الإعادة القسرية للاجئين، تعرِّف اللاجئ بأنه شخص غير قادر أو غير راغب في العودة إلى بلده الأصلي بسبب خوف له ما يبرره من التعرض للاضطهاد على أساس العرق أو الدين أو الرأي السياسي أو الجنسية أو الانتماء إلى فئة اجتماعية.
    This is evidenced by such conventions as the Convention on the Reduction of Statelessness of 1961 and the Convention on the Status of Refugees of 1951. UN ومما يدل على هذا الاهتمام إبرام اتفاقيات مثل اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية الصادرة عام 1961() والاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين الصادرة عام 1951().
    At each of its successive sessions, the AALCC has urged its member States to ratify or accede to key multilateral conventions such as those on the law of the sea, the Convention relating to the Status of Refugees, the United Nations Framework Convention on Climate Change, and the Convention on Biological Diversity. UN وفي كل دورة من دوراتها المتعاقبة، حثت اللجنة الاستشارية دولها اﻷعضاء على المصادقة على الاتفاقيات المتعددة اﻷطراف الرئيسية والانضمام اليها، مثل اتفاقية قانون البحار، والاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين، واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية التنوع البيولوجي.
    27. Strongly committed to the promotion and protection of human rights, Ukraine was a party to the main international human rights instruments and was ratifying the Convention on the Reduction of Statelessness and the Convention relating to the Status of Stateless Persons. UN 27 - وأَضافت أن أوكرانيا، التي تلتزم التزاماً قوياً بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، طرف في معظم الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، وهي بصدد التصديق على الاتفاقية بشأن خفض حالات انعدام الجنسية، والاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية.
    This is evidenced by such conventions as the Convention on the Reduction of Statelessness of 1961 and the Convention relating to the Status of Refugees of 1951. UN ومما يدل على هذا الاهتمام إبرام اتفاقيات مثل اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية الصادرة عام 1961() والاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين الصادرة عام 1951().
    233. The provisions of the said Law were aligned with the general standards of international law, primarily with the provisions of the European Convention on Nationality, Convention on the Nationality of Married Women and the Convention relating to the Status of Stateless Persons. UN 233 - وتتماشى أحكام القانون المذكور مع المعايير العامة للقانون الدولي، وبصفة رئيسية مع أحكام الاتفاقية الأوروبية المعنية بالجنسية، واتفاقية جنسية المرأة المتزوجة والاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية.
    4.7 The State party notes that the complainants also make claims about their treatment in the State party, which allegedly engages obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights, the Convention on the Rights of the Child and the Convention relating to the Status of Refugees. UN 4-7 وتشير الدولة الطرف إلى أن أصحاب الشكوى يسوقون كذلك ادعاءات تتعلق بمعاملتهم في الدولة الطرف، والتي يزعمون أنها تنال من التزامات الدولة الطرف بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقية حقوق الطفل، والاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين.
    (c) Consider ratifying the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa (Kampala Convention), the Convention relating to the Status of Stateless Persons and the Convention on the Reduction of Statelessness. UN (ج) النظر في التصديق على اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية ومساعدة المشردين داخليا في أفريقيا (اتفاقية كمبالا)، والاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص العديمي الجنسية، واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية.
    111. Member States should be encouraged to ratify and implement all relevant international instruments related to international migration, including the core international human rights instruments, relevant ILO conventions, the protocols against human trafficking and migrant smuggling and the Convention relating to the Status of Refugees. UN 111 - ينبغي تشجيع الدول الأعضاء على التصديق على جميع الصكوك الدولية ذات الصلة بالهجرة الدولية - بما فيها الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان، واتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة، والبروتوكولان المتعلقان بمكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، والاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين، وعلى تنفيذها.
    15. In December 2011, the fiftieth and sixtieth anniversary celebrations of the Convention on the Reduction of Statelessness and the Convention relating to the Status of Refugees would culminate in an intergovernmental meeting at the ministerial level in Geneva. UN 15 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، ستتوج الاحتفالات بالذكرى السنوية الخمسين والستين لاتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية والاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين بعقد اجتماع حكومي دولي على المستوى الوزاري في جنيف.
    4.7 The State party notes that the complainants also make claims about their treatment in the State party, which allegedly engages obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights, the Convention on the Rights of the Child and the Convention relating to the Status of Refugees. UN 4-7 وتشير الدولة الطرف إلى أن أصحاب الشكوى يسوقون كذلك ادعاءات تتعلق بمعاملتهم في الدولة الطرف، والتي يزعمون أنها تنال من التزامات الدولة الطرف بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقية حقوق الطفل، والاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين.
    5. Acknowledges that 2011 will mark the fiftieth anniversary of the adoption of the Convention on the Reduction of Statelessness, and encourages States that have not acceded to the Convention and to the Convention relating to the Status of Stateless Persons to consider doing so; UN 5- يسلم بأن عام 2011 سيصادف الذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية، ويشجع الدول التي لم تنضم إلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية والاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية على أن تنظر في القيام بذلك؛
    5. Acknowledges that 2011 will mark the fiftieth anniversary of the adoption of the Convention on the Reduction of Statelessness, and encourages States that have not acceded to the Convention and to the Convention relating to the Status of Stateless Persons to consider doing so; UN 5- يسلم بأن عام 2011 سيصادف الذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية، ويشجع الدول التي لم تنضم إلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية والاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية على أن تنظر في القيام بذلك؛
    7. The Government of Saint Vincent and the Grenadines attaches great importance to the objectives underpinning this convention, being a party to the Convention relating to the Status of Refugees and the Convention relating to the Status of Stateless Persons and will continue to give consideration to the ratification to the convention. UN 7- تولي حكومة سانت فنسنت وغرينادين اهتماماً كبيراً للأهداف التي تقوم عليها هذه الاتفاقية، وبما أنها طرف في الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين والاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية، فإنها ستواصل النظر في المصادقة على الاتفاقية المذكورة.
    61. Germany asked whether the Government would revise the lese-majesty law. It enquired about Thailand's intentions to ratify the Convention relating to the Status of Refugees, the 1967 Protocol, and the Convention relating to the Status of Stateless Persons as well as about the steps it would take to achieve the birth registration of refugee children. UN 61- واستعلمت ألمانيا عما إذا كانت الحكومة تنوي مراجعة قانون انتهاك حرمة شخص الملك والتصديق على الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين وعلى بروتوكول عام 1967 الملحق بها، والاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية. كما استعلمت عن الإجراءات التي تنوي اتخاذها لتسجيل ولادة الأطفال اللاجئين.
    Algeria recommended that the State accede to the Convention on the Protection and Punishment of the Crime of Genocide and the Convention on the Status of Refugees, and continue its reforms to promote democracy and the fundamental freedoms of citizens. UN وأوصت الجزائر الرأس الأخضر بالانضمام إلى اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، والاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين، ومواصلة الإصلاحات الرامية إلى تعزيز الديمقراطية والحريات الأساسية للمواطنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد