ويكيبيديا

    "والاتفاق عليها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and agreed
        
    • and agree on
        
    • and agreeing upon
        
    • and agreeing on
        
    • and agreement
        
    • and agree upon
        
    Production of Blue Line markers in accordance with project advancement have been produced for verified and agreed points UN تم إنتاج علامات الخط الأزرق وفقا لتقدم سير المشروع للنقاط التي تم التحقق منها والاتفاق عليها
    Proposals regarding future actions that may be undertaken should be further explored, discussed and agreed upon. UN والاقتراحات المتعلقة بالإجراءات التي يمكن اتخاذها في المستقبل ينبغي أيضا استكشافها ومناقشتها والاتفاق عليها.
    The duration of the deployment to each mission was determined by the respective terms of reference coordinated and agreed to with the missions UN وحددت مدة الإلحاق بكل بعثة بناء على اختصاصات كل منها التي جرى تنسيقها والاتفاق عليها مع البعثات
    In order to be able to monitor and evaluate activities, it is key to identify and agree on indicators of progress and on benchmarks. UN ولكي يتسنى رصد الأنشطة وتقييمها، من الضروري تحديد مؤشرات ومقاييس التقدم والاتفاق عليها.
    The complexity of discussing and agreeing upon such levies was highlighted. UN وقد تم إبراز طابع التعقيد الذي تتسم به مناقشة هذه الرسوم والاتفاق عليها.
    Given the vast differences in the level of development between the poorest and least developed countries, those in transition economies and those which are highly industrialized, due consideration ought to be given to identifying and agreeing on the priorities for the implementation of the Programme of Action at the global level. UN ونظرا إلى وجود اختلافات كبيرة في مستوى التنمية بين أفقر البلدان وأقلها نموا والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال من ناحية، والبلدان المتقدمة صناعيا من الناحية اﻷخرى، فإنه يتعين إيلاء الاعتبار الواجب لتحديد اﻷولويات والاتفاق عليها من أجل تنفيذ برنامج العمل على الصعيد العالمي.
    :: Development and agreement with the United Nations Procurement Division of preliminary procurement plan UN :: وضع خطة أولية للمشتريات والاتفاق عليها مع شعبة المشتريات بالأمم المتحدة
    I hope that they will be discussed in our deliberations and agreed upon as required. UN ويحدوني الأمل أن تجري مناقشتها خلال مداولاتنا والاتفاق عليها حسب الضرورة.
    While at the same time, it would not have been prudent to leave out the objectives of the envisaged full EPAs already negotiated and agreed upon. UN هذا في الوقت الذي قد لا يكون من الحصافة إغفال أهداف الاتفاقات المتوخاه في صورتها النهائية دون التفاوض والاتفاق عليها.
    An executive summary shall subsequently be prepared and agreed on. UN ويجري فيما بعد إعداد خلاصة وافية لهذا التقرير والاتفاق عليها.
    Next steps to build on that assessment identified and agreed upon UN تحديد الخطوات التالية والاتفاق عليها بناءً على هذا التقييم
    Revenue estimates and five-year financing requirement identified and agreed with international financial institutions UN √ تم تحديد تقديرات الدخل والاحتياجات من التمويل لمدة خمس سنوات والاتفاق عليها مع المؤسسات المالية الدولية
    Texts on the links between poverty, environment and gender were discussed and agreed. UN وقد تمت مناقشة نصوص بشأن الارتباط بين الفقر والبيئة وقضايا الجنسين، والاتفاق عليها.
    This gives considerable opportunity for additional initiatives to be discussed and agreed before the special session. UN وسيتيح هذا فرصة كبيرة لمناقشة المبادرات اﻹضافية والاتفاق عليها قبل الدورة الاستثنائية.
    Prominent among the issues discussed and agreed to was the question of a democratically elected Autonomous Government of Bougainville by the people within the general framework of the Papua New Guinea Constitution. UN وكان من أهم الموضوعات التي جرى مناقشتها والاتفاق عليها مسألة إقامة حكومة تتمتع بالحكم الذاتي في بوغانفيل عن طريق انتخابات ديمقراطية شعبية في الإطار العام لدستور بابوا غينيا الجديدة.
    The cost-sharing ratio is reviewed annually and agreed upon by the participating organizations. UN وتقوم المنظمات المشاركـــة، سنويا، باستعراض نسب تقاسم التكاليف والاتفاق عليها.
    In addition, the two meetings were able to identify and agree on the priority needs of the two countries. UN وعلاوة على ذلك، تمكن الاجتماعان من تحديد الاحتياجات ذات الأولوية للبلدين والاتفاق عليها.
    Remarks Establishment of political forums with South Sudan and major international partners through biweekly meetings with the diplomatic corps to provide political updates and to discuss and agree on common approaches UN إنشاء منتديات سياسية مع جنوب السودان والشركاء الدوليين الرئيسيين، عن طريق عقد اجتماعات نصف شهرية مع أعضاء السلك الدبلوماسي لعرض المستجدات السياسية ومناقشة النُهج المشتركة والاتفاق عليها
    It should also establish and agree on a formal liquidation plan with its legislative bodies, covering the required activities and resources for the timely winding-up of the organization. UN وينبغي أيضا وضع خطة تصفية رسمية والاتفاق عليها مع هيئاتها التشريعية، تغطي الأنشطة والموارد المطلوبة لإنهاء أعمال اللجنة تدريجيا في الوقت المناسب.
    The complexity of discussing and agreeing upon such taxes was highlighted. UN وقد تم إبراز طابع التعقيد الذي تتسم به مناقشة هذه الضرائب والاتفاق عليها.
    367. Over the past two decades, there has been significant progress in elaborating and agreeing on international standards and norms to address violence against women. UN 367 - حدث خلال العقدين الماضيين تقدُّم كبير في وضع معايير وقواعد دولية لمعالجة العنف ضد المرأة والاتفاق عليها.
    During this phase, the negotiation, preparation and agreement of the guidelines took place. UN خلال هذه المرحلة، جرى التفاوض على هذه المبادئ التوجيهية وإعدادها والاتفاق عليها.
    MINUSMA and the country team held a joint retreat in order to identify and agree upon key areas of intervention for 2014. UN وعقدت البعثة المتكاملة والفريق القطري معتكفا مشتركا من أجل تحديد مجالات التدخل الرئيسية لعام 2014 والاتفاق عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد