The present request follows extensive consultations and agreement with concerned delegations. | UN | ويأتي هذا الطلب عقب إجراء مشاورات مكثفة والاتفاق مع الوفود المعنية. |
States should ensure the security of chemical facilities and security within such facilities through legislation and agreement with industry. | UN | وينبغي للدول أن تكفل تأمين المرافق الكيميائية والأمن داخل هذه المرافق من خلال التشريعات والاتفاق مع دوائر هذه الصناعة. |
The exact locations of the equipment will be determined by consultation and agreement with individual United Nations offices. | UN | وسوف تقرر المواقع المحددة للمعدات من خلال التشاور والاتفاق مع فرادى مكاتب اﻷمم المتحدة. |
14. Contractors are required in some cases to provide and agree with the International Seabed Authority before operations commence an Environmental Impact Assessment for certain types of equipment. | UN | ١٤ - ويُطلب من المتعاقدين في بعض الحالات تقديم تقييم للأثر البيئي لبعض أنواع المعدات والاتفاق مع السلطة الدولية لقاع البحار بهذا الشأن قبل بدء العمليات. |
Employers' organisations of industries and their associations conduct negotiations, enter into an agreement with trade unions of industries, and promote the prevention of conflicts caused by strikes and other conflicts at the industry level. | UN | أما منظمات أصحاب العمل في صناعة ما والرابطات التي تضمها فهي تتولى التفاوض والاتفاق مع نقابات تلك الصناعة والعمل على منع وقوع منازعات بسب الإضرابات وغيرها من المنازعات على مستوى الصناعة. |
(ii) Achieving administrative synergies and savings by merging the secretariats of the related conventions, in consultation and agreement with the governing bodies of those conventions; | UN | تحقيق تآزر إداري ووفورات بدمج أمانات الاتفاقيات ذات الصلة، بالتشاور والاتفاق مع مجالس إدارة هذه الاتفاقيات؛ |
The Working Group believed that an ongoing process of consultation and agreement with indigenous peoples and Governments was required in order to deal justly with that important subject, in the spirit of partnership and collaboration launched by the International Year. | UN | ورأى الفريق العامل أن عملية مستمرة للتشاور والاتفاق مع الشعوب اﻷصلية والحكومات هي أمر ضروري بغية معالجة هذا الموضوع الهام على الوجه الصحيح، وبروح المشاركة والتعاون التي أطلقتها السنة الدولية. |
Following negotiation and agreement with Rwanda, the sponsors wished to make a number of changes to the published text of the draft resolution. | UN | وذكَر أن مقدمي مشروع القرار، بعد أن قاموا بالتفاوض والاتفاق مع رواندا، يرغبون في إجراء عدد من التغييرات في النص المنشور لمشروع القرار. |
It is typically carried out under the leadership of a national research institution, and involves discussion and agreement with the main programme partners on analysis of constraints to children's and women's rights. | UN | ويُضطلع بهذا العمل عادة بقيادة مؤسسة وطنية للبحث، ويشمل المناقشة والاتفاق مع الشركاء الرئيسيين في البرنامج بشأن تحليل القيود التي تعرقل حقوق الأطفال والنساء. |
It is typically carried out under the leadership of a national research institution, and involves discussion and agreement with the main programme partners on analysis of constraints to children's and women's rights. | UN | ويُضطلع بهذا العمل عادة بقيادة مؤسسة وطنية للبحث، ويشمل المناقشة والاتفاق مع الشركاء الرئيسيين في البرنامج بشأن تحليل القيود التي تعرقل حقوق الأطفال والنساء. |
The Secretariat will invite 10 panellists selected by it in consultation and agreement with the bureau of the Ad Hoc Committee to make presentations and to chair the discussion. | UN | وستدعو الأمانة 10 أشخاص ليتشكّل بهم فريق المناقشة تختارهم بالتشاور والاتفاق مع مكتب اللجنة المخصصة لتقديم العروض وتولي رئاسة المناقشة. |
The framework for constant cooperation and agreement with the international community has been an important instrument in following up the socio-economic situation and the political internal process. | UN | وقد كان الإطار المستمر للتعاون والاتفاق مع المجتمع الدولي وسيلة هامة لمتابعة الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية والعملية السياسية الداخلية. |
The complex nature of the UK inspection infrastructure has required detailed discussion and agreement with and between the various independent bodies - who continue to pursue their regular activities. | UN | 67- واقتضت الطبيعة المعقدة للبنية الأساسية للتفتيش في المملكة المتحدة إجراء مناقشة مستفيضة والاتفاق مع مختلف الهيئات المستقلة التي تواصل أنشطتها الاعتيادية وفيما بينها. |
In consultation and agreement with Governments, efforts should be made to promote complementarity between the country strategy notes, where they exist, the policy framework papers of the Bretton Woods institutions and the World Bank's country assistance strategies. | UN | وبالتشاور والاتفاق مع الحكومات، ينبغي بذل الجهود لتعزيز التكاملية بين مذكرات الاستراتيجية القطرية، أينما وُجدت، وورقات إطار سياسات مؤسسات بريتون وودز واستراتيجيات المساعدة القطرية التي يقدمها البنك الدولي. |
(c) Monitor and track all the variables affecting the going-concern assumptions and agree with the Executive Board on a time frame for the rebuilding of the operational reserve (para. 63); | UN | (ج) رصد وتتبع جميع المتغيرات التي تؤثر في افتراضات المنشأة القائمة والاتفاق مع المجلس التنفيذي على جدول زمني لإعادة بناء الاحتياطي التشغيلي (الفقرة 63)؛ |
Adopt appropriate guidance to be provided to the financial mechanism and agree with the entity or entities participating in the mechanism upon arrangements to give effect thereto, by adopting a memorandum of understanding with the Council of the Global Environment Facility; | UN | (ج) اتخاذ توجيهات ملائمة لتقديمها للآلية المالية، والاتفاق مع الكيان أو الكيانات المشاركة في الآلية بشأن الترتيبات الخاصة بتفعيلها من خلال إبرام مذكرة تفاهم مع مجلس مرفق البيئة العالمية؛ |
In their turn, territorial employers' organisations and their associations conduct negations, enter into an agreement with territorial trade unions, and promote the prevention of conflicts caused by strikes and other conflicts at the territorial level. | UN | أما منظمات أصحاب العمل في إقليم ما والرابطات التي تضمها فهي تتولى التفاوض والاتفاق مع المنظمات في ذلك الإقليم وتسعى إلى منع المنازعات التي تسببها الإضرابات وغيرها من المنازعات على المستوى الإقليمي. |
The Committee should decide whether it intended to maintain a relationship with the Human Rights Council and whether it planned to come to an agreement with other committees on institutionalizing that relationship. | UN | وينبغي بالتالي أن تقرر اللجنة ما إذا كانت تعتزم إقامة علاقات مع مجلس حقوق الإنسان والاتفاق مع اللجان الأخرى لإضفاء الطابع المؤسسي أو عدم إضفائه على هذه العلاقة. |
In that undertaking its work has been complemented by arbitral awards, including the two most recent, in 2006 and 2007, determining delimitations in the Caribbean Sea and agreeing with the Court's jurisprudence in the matter. | UN | وقد أكملت أعمالها في هذا الصدد قرارات التحكيم، ومن بينها أحدث قرارين في 2006 و 2007، بتحديد الحدود في البحر الكاريبي والاتفاق مع فقه المحكمة في هذه النقطة. |
Joint consultations and the agreement with the Government, which will result in the selection of a particular ministry or governmental agency. | UN | إجراء مشاورات مشتركة والاتفاق مع الحكومة، بما يؤدي إلى انتقاء وزارة أو وكالة حكومية معينة. |