The company was providing support for infrastructure, such as housing, transport and roads, health and socio-economic projects. | UN | وقدمت الشركة الدعم لمشاريع البنية الأساسية، مثل الإسكان والنقل وإنشاء الطرق والمشاريع الصحية والاجتماعية والاقتصادية. |
The need to address the pressing humanitarian and socio-economic challenges facing the people of Myanmar was equally important. | UN | إن الحاجة إلى تسوية المشاكل الإنسانية والاجتماعية والاقتصادية الملحة التي يجابهها سكان ميانمار تتسم بأهمية بالغة. |
It's time to act to save future generations from the health and socio-economic harm of such diseases. | UN | وقد آن الأوان لاتخاذ الإجراءات اللازمة لأجل إنقاذ أجيال المستقبل من الأضرار الصحية والاجتماعية والاقتصادية لهذه الأمراض. |
These assessment tools and methodologies need to be adapted to the national environmental, social and economic conditions. | UN | ولا بد من أن تتكيف أدوات ومنهجيات التقييم هذه مع الظروف الوطنية البيئية والاجتماعية والاقتصادية. |
Women were involved in political, social and economic activities at all levels. | UN | وقد أشركت المرأة في اﻷنشطة السياسية والاجتماعية والاقتصادية على جميع المستويات. |
:: Addressing the medical, environmental and socioeconomic impact of the Chernobyl disaster. | UN | :: معالجة أثر كارثة تشيرنوبل من الجوانب الطبية والبيئية والاجتماعية والاقتصادية. |
Seas and oceans occupy a central place in the geopolitical and socio-economic life of nations. | UN | تحتل البحار والمحيطات مركزا رئيسيا في الحياة الجغرافية السياسية والاجتماعية والاقتصادية للدول. |
Political will exists to comprehensively address the political and socio-economic drivers of land degradation | UN | وجود الإرادة السياسية للتعامل بصورة شاملة مع العوامل السياسية والاجتماعية والاقتصادية لتردي الأراضي |
The number of reports with scientific input relating to biophysical and socio-economic factors | UN | عدد التقارير التي تتضمن مدخلات علمية تتصل بالعوامل البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية |
The linkage between health, environmental and socio-economic improvements requires intersectoral efforts. | UN | وتستلزم الصلة القائمة بين تحسين الظروف الصحية والبيئية والاجتماعية والاقتصادية بذل جهود مشتركة بين القطاعات. |
The revised set of impact indicators should be supported by an appropriate logical framework and should include both biophysical and socio-economic indicators. | UN | وينبغي دعم المجموعة المنقحة من هذه المؤشرات بإطار منطقي مناسب، كما ينبغي أن تشمل المؤشرات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية على السواء. |
The indicator measures the performance of the development process of biophysical and socio-economic information at the national level. | UN | يقيس المؤشر أداء عملية وضع المعلومات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية على المستوى الوطني. |
We have been and will be doing our best to cope with environmental, social and economic problems. | UN | وقد كنا نقوم وسنظل نقوم بكل ما في وسعنا للتغلب على المشاكل البيئية والاجتماعية والاقتصادية. |
All those actions were detrimental to the human, social and economic development of the entire Palestinian people. | UN | وأشار إلى أن هذه الإجراءات جميعها تضر بعملية التنمية البشرية والاجتماعية والاقتصادية للشعب الفلسطيني بكامله. |
There are also those that affect the environmental, social and economic fronts. | UN | فهناك أيضا تلك المشاكل التي تؤثر على الجبهات البيئية والاجتماعية والاقتصادية. |
In no region of the world were women and men equal in legal, social and economic rights. | UN | فإن المرأة والرجل لا يتمتعان بنفس الحقوق القانونية والاجتماعية والاقتصادية في أي منطقة من العالم. |
Solid rules and guidance for home-grown governance and political, social and economic reforms have been laid down. | UN | وقد أرسيت قواعد متينة ومبادئ إرشادية للحكم وللإصلاحات السياسية والاجتماعية والاقتصادية النابعة من التقاليد الوطنية. |
The environmental, humanitarian, health, social and economic impacts continue to be felt to this day. | UN | ولا تزال الآثار البيئية والإنسانية والصحية والاجتماعية والاقتصادية محسوسة حتى يومنا هذا. |
The problem is pervasive and its presence is spread across geographical, cultural, religious and socioeconomic boundaries. | UN | وتنتشر المشكلة على نطاق واسع إذ تتجاوز الحدود الجغرافية، والثقافية، والدينية، والاجتماعية والاقتصادية. |
A combination of educational, legislative and socioeconomic measures must therefore be adopted. | UN | ومن ثم، ينبغي الجمع بين التدابير التعليمية والتشريعية والاجتماعية والاقتصادية. |
Yet women worldwide were still at a disadvantage politically, socially and economically. | UN | وإنه رغم ذلك، ما زالت المرأة عرضة للضرر في المجالات السياسية والاجتماعية والاقتصادية في جميع أنحاء العالم. |
Promotion and protection of all human rights, civil, political, economic, social and cultural rights, including the right to development. | UN | تعزيز وحماية حقوق الإنسانية المدنية والسياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية |
The humanitarian, socio-economic and psychological condition of Palestinian women therefore remained very difficult. | UN | ومن ثم لا تزال الحالة الإنسانية والاجتماعية والاقتصادية والنفسية للنساء الفلسطينيات صعبة جداَ. |