As potential revenues from oil and gas exploitation remain uncertain, the country will continue to depend on external assistance to finance its economic, social and human development and to reduce overall poverty. | UN | وعلى ضوء استمرار عدم التيقن من المداخيل المحتملة المتأتية من استغلال النفط والغاز، سيظل البلد معتمدا على المساعدة الخارجية لتمويل تنميته الاقتصادية والاجتماعية والبشرية وتخفيف حدة الفقر بصورة عامة. |
Their interactive development and comprehensive implementation should be a real engine for economic, political, social and human development. | UN | وينبغي للتنمية التفاعلية والتنفيذ الشامل أن يكون محركا حقيقيا للتنمية الاقتصادية، والسياسية، والاجتماعية والبشرية. |
In particular, commitment 7 of the Copenhagen Declaration on Social Development states: " We commit ourselves to accelerating the economic, social and human resource development of Africa and the least developed countries. " | UN | وعلى وجه الخصوص، يتمثل الالتزام 7 من إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية فيما يلي: ' ' نلتزم بإسراع خطى تنمية الموارد الاقتصادية والاجتماعية والبشرية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا``. |
75. The Social Summit called for accelerating the economic, social and human resources development of Africa and the least developed countries. | UN | ٧٥ - دعا مؤتمر القمة إلى اﻹسراع بخطى تنمية الموارد الاقتصادية والاجتماعية والبشرية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا. |
We commit ourselves to accelerating the economic, social and human resource development of Africa and the least developed countries. | UN | نلتزم بإسراع خطى تنمية الموارد الاقتصادية والاجتماعية والبشرية في افريقيا وفي أقل البلدان نموا. |
37. Tunisia welcomed the sustained economic, social and human development in Mauritius. | UN | 37- وأعربت تونس عن ترحيبها بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية والبشرية المستدامة في موريشيوس. |
For this purpose we must join to create a global conscientiousness that will channel all people's actions to achieve sustainable economic, social and human development in full equality. | UN | ولهذه الغاية، علينا أن نتحد لخلق وعي عالمي تمر عبره الأعمال التي يقوم بها الناس جميعاً من أجل تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبشرية المستدامة على قدم المساواة التامة. |
She noted that social investment in childhood and youth as a strategy to combat poverty could help prevent the continued exclusion of people of African descent from the benefits of economic, social and human development. | UN | ولاحظت أن الاستثمار الاجتماعي في الطفولة والشباب كاستراتيجية لمكافحة الفقر يمكن أن يساعد على منع إقصاء المنحدرين من أصل أفريقي باستمرار من فوائد التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبشرية. |
Economic, social and human development/humanitarian issues | UN | التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبشرية/المسائل الإنسانية |
Economic, social and human development/humanitarian issues | UN | التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبشرية/المسائل الإنسانية |
The cultural policy of the Government of the Republic of Macedonia is based on the political, economic, social and human development processes of the country and is fully consonant with its global policies. | UN | السياسة الثقافية لحكومة جمهورية مقدونيا تقوم على أساس عمليات التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية والبشرية في البلد وتتفق تماما مع سياساته العالمية. |
Through its activities, the Foundation also wishes to attest to the fact that it is possible to engage in sustainable practices and behaviour that are respectful of the environment and compatible with economic, social and human development. | UN | كما ترعب المؤسسة من خلال أنشطتها التدليل على إمكانية الانخراط في ممارسات وسلوكيات مستدامة تحترم البيئة وتتماشى مع التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبشرية. |
Lastly, CISM-Vénétie seeks to promote North-South cooperation in the hope of achieving better economic, cultural, social and human development. | UN | وأخيرا تسعى الرابطة إلى تعزيز التعاون بين بلدان الشمال والجنوب من أجل تحقيق مزيد من التنمية الاقتصادية والثقافية والاجتماعية والبشرية. |
Some said that monitoring and enforcement over time were essential to preventing contaminant leakage, with several recommending the use of indicators on environmental, social and human health criteria. | UN | وقال بعضهم إن الرصد والإنفاذ الدائمين أساسيان لمنع تسرب المواد الملوثة، فيما أوصى عدد منهم باستخدام المؤشرات المتعلقة بمعايير الصحة البيئية والاجتماعية والبشرية. |
Some said that monitoring and enforcement over time were essential to preventing contaminant leakage, with several recommending the use of indicators on environmental, social and human health criteria. | UN | وقال بعضهم إن الرصد والإنفاذ الدائمين أساسيان لمنع تسرب المواد الملوثة، فيما أوصى عدد منهم باستخدام المؤشرات المتعلقة بمعايير الصحة البيئية والاجتماعية والبشرية. |
A policy framework that integrates macroeconomic, financial, structural, social and human issues is imperative if there is to be equitable and sustainable development. | UN | فوجود إطار للسياسة العامة يضم المسائل المتعلقة بالاقتصاد الكلي والمسائل المالية والهيكلية والاجتماعية والبشرية أمر أساسي إذا كان لا بد من تنمية منصفة ومستدامة. |
The World Bank recently advocated a new holistic development framework, integrating macroeconomic and financial considerations on the one hand, and structural, institutional, social and human considerations on the other. | UN | ودعا البنك مؤخرا إلى إطار عمل إنمائي شامل يجمع بين اعتبارات الاقتصاد الكلي والاعتبارات المالية من جهة والاعتبارات الهيكلية والمؤسسية والاجتماعية والبشرية من جهة أخرى. |
There seemed to be a consensus that there was a link among the macroeconomic, structural, social and human issues, which needed to be taken together. | UN | ويبدو أن ثمة توافقا في اﻵراء بشأن وجود صلة بين مسائل الاقتصاد الكلي والمسائل الهيكلية والاجتماعية والبشرية والتي ينبغي أن ينظر إليها معا ككل. |
562. The Copenhagen Declaration's commitment 7 on the economic, social and human resource development of Africa and the least developed countries is particularly relevant to UNIDO. | UN | 562- إن الالتزام 7 من إعلان كوبنهاغن والمتعلق بتنمية الموارد الاقتصادية والاجتماعية والبشرية في أفريقيا وأقل البلدان نموا ذو صلة وثيقة بصفة خاصة بأعمال اليونيدو. |
Moreover, the economic, social and human cost to those countries had had repercussions for the entire developing world, where growth had slowed from 6 per cent in 1996 to 2 per cent in 1998. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد كان للتكلفة الاقتصادية والاجتماعية والبشرية التي تكبدتها تلك البلدان، أصداء في العالم النامي بأكمله، حيث انخفض النمو من ٦ في المائة في عام ١٩٩٦ إلى ٢ في المائة في عام ١٩٩٨. |