ويكيبيديا

    "والاجتماعية والقانونية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social and legal
        
    • sociological and legal
        
    ∙ Economic, social and legal frameworks often run counter to sustainability. UN ● كثيرا ما تتعارض اﻷطر الاقتصادية والاجتماعية والقانونية مع الاستدامة.
    Provide psychological, social and legal services and liaise with the relevant authorities UN تقديم الخدمات النفسية والاجتماعية والقانونية والتنسيق مع الجهات ذات العلاقة.
    Integrated services -- medical, psychological, social and legal -- are increasingly available for victims/survivors of violence against women. UN وتتزايد الخدمات المتكاملة المتاحة في المجالات الطبية والنفسية والاجتماعية والقانونية لضحايا العنف ضد المرأة وللناجيات منه.
    For these purposes, in Turkmenistan the material, social, and legal conditions have been created for assuring the all-around development and progress of women. UN ولقد هيأت الأحوال المادية والاجتماعية والقانونية اللازمة لازدهار المرأة وتقدمها بصورة كاملة.
    Since accurate statistical data on migration was not readily available, more rigorous scientific, empirical, sociological and legal research was needed. UN ونظرا لعدم توافر البيانات الإحصائية الدقيقة بشأن الهجرة بالفعل، يلزم إجراء المزيد من البحوث العلمية والتجريبية والاجتماعية والقانونية الدقيقة.
    Its mission is to explore the ethical, social and legal impact of the possible applications of biological sciences. UN وقد كُلفت بمهمة النظر في الآثار الأخلاقية والاجتماعية والقانونية المترتبة على التطبيقات المحتملة للعلوم البيولوجية.
    Providing the family with guidance, counselling and treatment so as to overcome personal, social and legal difficulties. UN `7` تزويد الأسرة بالتوجيهات والمشورة والعلاج للتغلب على المصاعب الشخصية والاجتماعية والقانونية.
    The Centre provided psychological, social and legal services and worked to keep children in their families as much as possible. UN ويقدم المركز الخدمات النفسية والاجتماعية والقانونية ويعمل من أجل بقاء الأطفال في أسرهم أطول فترة ممكنة.
    Provide and follow up on psychological, social and legal support. UN تقديم المساندة النفسية والاجتماعية والقانونية ومتابعتها؛
    This would require not only environmentally and technologically sound management options, but also careful analysis of historical, political, economic, social and legal issues. UN ولا يتطلب ذلك خيارات تتعلق باﻹدارة البيئية والتكنولوجية السليمة فحسب، بل أيضا إجراء تحليل متأن للقضايا التاريخية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والقانونية.
    The projects scrutinized provide medical, psychological, social and legal assistance to victims of torture and their relatives. UN وتقدم المشاريع التي جرى فحصها المساعدة الطبية والنفسية والاجتماعية والقانونية إلى ضحايا التعذيب وأقاربهم.
    This would require not only environmentally and technologically sound management options but also careful analysis of historical, political, economic, social and legal issues. UN ولا يتطلب ذلك خيارات تتعلق باﻹدارة البيئية والتكنولوجية السليمة فحسب، بل أيضا إجراء تحليل متأن للقضايا التاريخية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والقانونية.
    This would require not only environmentally and technologically sound management options, but also careful analysis of historical, political, economic, social and legal issues. UN ولا يتطلب ذلك خيارات تتعلق باﻹدارة البيئية والتكنولوجية السليمة فحسب، بل أيضا إجراء تحليل متأن للقضايا التاريخية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والقانونية.
    In particular, it should continue to identify victims of trafficking and take necessary measures to ensure that victims of trafficking are provided with medical, psychological, social and legal assistance. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي لها أن تحدد ضحايا الاتجار بالأشخاص وأن تتخذ التدابير اللازمة لضمان تقديم المساعدة الطبية والنفسانية والاجتماعية والقانونية لضحايا الاتجار.
    In particular, it should continue to identify victims of trafficking and take necessary measures to ensure that victims of trafficking are provided with medical, psychological, social and legal assistance. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي لها أن تحدد ضحايا الاتجار بالأشخاص وأن تتخذ التدابير اللازمة لضمان تقديم المساعدة الطبية والنفسانية والاجتماعية والقانونية لضحايا الاتجار.
    The National Center for Scientific Research CNRS is a public research institute funded by the French Government and entrusted with a variety of research matters encompassing a wide array of scientific, human, social and legal aspects. UN المركز الوطني للبحوث العلمية معهد بحوث عام ممولّ من الحكومة الفرنسية ومكلّف بمسائل بحثية متنوعة تشمل طائفة واسعة من الجوانب العملية والبشرية والاجتماعية والقانونية.
    Also the legislation considers prevention of limitations of life activities of the persons with disabilities and their economic, social and legal protection ensuring equal opportunities for disabled persons as citizens of the society. UN وينص أيضاً القانون على إزالة القيود على الأنشطة الحياتية للأشخاص ذوي الإعاقة وعلى توفير الحماية الاقتصادية والاجتماعية والقانونية لهم لكفالة إتاحة فرص متكافئة لهم بوصفهم مواطنين.
    The State party should take all necessary measures to ensure that victims of trafficking in persons are provided with medical, psychological, social and legal assistance. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان إتاحة المساعدة الطبية والنفسية والاجتماعية والقانونية لضحايا الاتجار بالأشخاص.
    This relates to a fundamental difference between Liberians as to the meaning of justice and is at the core of the dual political, social and legal systems in Liberia that are one of the root causes of the conflict. UN ويتعلق هذا بفرق جوهري بين الليبريين من حيث معنى العدل ويقع في صميم النظم السياسية والاجتماعية والقانونية المزدوجة في ليبريا التي تشكل أحد الأسباب الجذرية للنزاع.
    The report of the Special Rapporteur on migrants, was particularly relevant to her country, which was prone to volcanic eruptions and earthquakes, and in that context, her delegation agreed on the need for more rigorous scientific, empirical, sociological and legal research to inform States about environmental migration. UN 34 - وقالت إن تقرير المقرر الخاص المتعلق بالمهاجرين ينطبق بشكل خاص على بلدها المعرَّض لانفجارات بركانية وهزات أرضية وإن وفدها يوافق، في هذا السياق، على وجود حاجة إلى إجراء المزيد من البحوث الدقيقة والعلمية والعملية والاجتماعية والقانونية لتقديم معلومات إلى الدول عن الهجرة البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد