ويكيبيديا

    "والاجتماعية وحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Social and Human Rights
        
    However, the global financial crisis has led to the erosion of economic, Social and Human Rights in the world. UN ومع ذلك، أدّت الأزمة المالية العالمية إلى تآكل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية وحقوق الإنسان في العالم.
    A part of the guide is also a checklist, where financial, administrative, environmental, Social and Human Rights impact on the governmental, regional and municipal level has to be considered. UN وجزء من هذا الدليل أيضاً عبارة عن قائمة مرجعية، حيث يتعين دراسة تأثير الحقوق المالية والإدارية والبيئية والاجتماعية وحقوق الإنسان على المستوى الحكومي والإقليمي والبلدي.
    The Officer-in-Charge of the Economic, Social, and Human Rights Service of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts replied to questions raised. UN وأجاب الموظف المسؤول عن الدائرة الاقتصادية والاجتماعية وحقوق الإنسان بمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات على الأسئلة المطروحة.
    44. The Special Rapporteur therefore calls for a five-year moratorium on biofuel production using current methods, to allow time for technologies to be devised and regulatory structures to be put in place to protect against negative environmental, Social and Human Rights impacts. UN 44 - وبناء على ذلك، فإن المقرر الخاص يدعو إلى فرض حظر لمدة خمس سنوات على الإنتاج باستخدام الوسائل الحالية، لإتاحة الوقت لاستنباط تكنولوجيات وهياكل تنظيمية يمكن استخدامها للوقاية من التأثيرات السلبية على الحقوق البيئية والاجتماعية وحقوق الإنسان.
    The representative of the International Trade Centre, Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Chief of the Economic, Social and Human Rights Service of the Programme Planning and Budget Division replied to questions raised. UN وقام ممثل مركز التجارة العالمية، ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ورئيس دائرة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وحقوق الإنسان التابعة لشعبة تخطيط البرامج والميزانية بالرد على الأسئلة التي طرحت.
    The Charter of the United Nations was the foundation of the rule of law at the international level and envisaged the collective responsibility of States in the maintenance of international peace and security and international cooperation in addressing economic, Social and Human Rights issues. UN وأن ميثاق الأمم المتحدة هو أساس سيادة القانون على الصعيد الدولي، وهو ينص على المسؤولية الجماعية للدول في مجال صيانة السلم والأمن الدوليين والتعاون الدولي لمعالجة القضايا المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية وحقوق الإنسان.
    The Officer-in-Charge of the Economic, Social, and Human Rights Service of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts introduced the report of the Secretary-General (A/C.5/58/10). UN عرض الموظف المسؤول عن الدائرة الاقتصادية والاجتماعية وحقوق الإنسان بمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات تقرير الأمين العام (A/C.5/58/10).
    The Officer-in-Charge of the Economic, Social, and Human Rights Service of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts introduced the report of the Secretary-General (A/58/544). UN عرض الموظف المسؤول عن الدائرة الاقتصادية والاجتماعية وحقوق الإنسان بمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات تقرير الأمين العام (A/58/544)
    The Officer-in-Charge of the Economic, Social, and Human Rights Service of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts introduced the report of the Secretary-General (A/58/569). UN عرض الموظف المسؤول عن الدائرة الاقتصادية والاجتماعية وحقوق الإنسان بمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات تقرير الأمين العام (A/58/569).
    The Officer-in charge of the Economic, Social and Human Rights Service of the office of Programme Planning and Budget Division introduced the reports of the Secretary-General (A/C.5/60/20, A/C.5/60/21, A/C.5/60/23 and A/C.5/60/24). UN عرض الموظف المسؤول عن الدائرة الاقتصادية والاجتماعية وحقوق الإنسان التابعة لشعبة تخطيط البرامج والميزانية تقارير الأمين العام (A/C.5/60/20 و A/C.5/60/21 و A/C.5/60/23 و A/C.5/60/24).
    (e) The implementation of the OECD Common Approaches in environmental, Social and Human Rights screening policies of export credit agencies become mandatory; UN (هـ) جعل الاستخدام إلزاميا للنهج المشتركة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في سياسات مراقبة الحقوق البيئية والاجتماعية وحقوق الإنسان الخاصة بوكالات ائتمانات التصدير؛
    Instead, consultations were held with the Prime Minister's Office, Ministère de la Planification et Coopération Externe and the Observateur national sur la pauvreté et l'exclusion sociale, mayors, civil society leaders and human rights non-governmental organizations on a strategy to monitor economic, Social and Human Rights through a programme on strengthening the capacity of civil society to monitor public policy UN في المقابل، أُجريت مشاورات مع مكتب رئيس الوزراء ووزارة التخطيط والتعاون الخارجي والمرصد الوطني للفقر والاستبعاد الاجتماعي، ومع العُمَد، وقادة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان بشأن وضع استراتيجية لرصد الحقوق الاقتصادية والاجتماعية وحقوق الإنسان عن طريق برنامج يهدف لتعزيز قدرة المجتمع المدني على رصد السياسات العامة
    21. The Executive Heads acknowledged that, while non-governmental organizations were one of a range of instruments of transparency and outreach available to the system, they have been key partners of the system in balancing country-specific interests, and advancing, at both the national and the international levels, the United Nations system's economic, Social and Human Rights agenda. UN 21 - واعترف الرؤساء التنفيذيون بأنه في الوقت الذي تعتبر فيه المنظمات غير الحكومية إحدى أدوات الشفافية والتوعية المتاحة للمنظومة فقد كانت الشريكة الرئيسية أيضا للمنظومة في تحقيق التوازن بين المصالح القطرية الخاصة وتعزيز برنامج منظومة الأمم المتحدة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية وحقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والدولي على السواء.
    40. Mr. Khamis (Chief of the Economic, Social and Human Rights Service in the Programme Planning and Budget Division) said that the Secretariat was aware of the discussions which had taken place within the Joint Advisory Group on the International Trade Centre UNCTAD/WTO on the publication of documents in Arabic and Chinese and on follow-up action. UN 40- السيد خميس (رئيس دائرة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وحقوق الإنسان في شعبة تخطيط البرامج والميزانية): قال إن الأمانة العامة على علم بالمناقشات التي أجريت في إطار الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومنظمة التجارة العالمية بشأن نشر الوثائق باللغتين العربية والصينية وبشأن إجراءات المتابعة.
    45. Mr. Khamis (Chief of the Economic, Social and Human Rights Service in the Programme Planning and Budget Division), responding to the questions of the representative of Cuba, said that the Secretariat had gone no further than to mention the possibility of covering the cost of issuing documents in Arabic and Chinese within the existing budget outline for ITC, in the event that the General Assembly approved the addition of those two languages. UN 45- السيد خميس (رئيس دائرة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وحقوق الإنسان في شعبة تخطيط البرامج والميزانية): ردَّ على الأسئلة التي طرحتها ممثلة كوبا فقال إن الأمانة العامة لم تزد على أن ذكرت إمكانية تغطية تكاليف إصدار الوثائق باللغتين العربية والصينية في إطار مخطط الميزانية الموجود لمركز التجارة الدولية، إذا وافقت الجمعية العامة على إضافة هاتين اللغتين.
    54. Mr. Moffat (Officer-in-Charge of the Economic, Social and Human Rights Service of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts) said that adoption of the draft resolutions before the Committee would result in charges against the contingency fund under the General Assembly procedures established by resolutions 41/213 and 42/211. UN 54 - السيد موفات (الموظف المسؤول عن دائرة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وحقوق الإنسان في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات): قال إن اعتماد مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة سينتج عنه تحميل التكلفة على حساب صندوق الطوارئ وفقا للإجراءات التي وضعتها الجمعية العامة بموجب قراريها 41/213 و 42/211.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد