ويكيبيديا

    "والاجتماعي والثقافي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social and cultural
        
    • and socio-cultural
        
    By virtue of that right they freely determine their political status and freely pursue their economic, social and cultural development. UN وهي بمقتضى هذا الحق حرة في تقرير مركزها السياسي وحرة في السعي إلى تحقيق نمائها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي.
    By virtue of that right they freely determine their political status and freely pursue their economic, social and cultural development. UN وهي بمقتضى هذا الحق حرة في تقرير مركزها السياسي وحرة في السعي إلى تحقيق نمائها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي.
    In accordance with that right, peoples freely determined their political status and undertook their economic, social and cultural development. UN والشعوب حرة، بمقتضى هذا الحق في تقرير مركزها السياسي وحرة في السعي لتحقيق نمائها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي.
    :: Integrating human rights in all development activities focused on the economic, social and cultural well-being of each member of society; UN :: إدماج حقوق الإنسان في جميع الأنشطة الإنمائية التي تركز على الرفاه الاقتصادي والاجتماعي والثقافي لكل فرد في المجتمع؛
    A guide to assessing the economic, social and cultural impact of the creative industries is being developed. UN ويجري وضع دليل لتقييم الأثر الاقتصادي والاجتماعي والثقافي للصناعات الإبداعية.
    Second, the Government would seek to promote the comprehensive economic, social and cultural development of indigenous communities. UN وثانيا، تأمل الحكومة تعزيز التنمية المتكاملة للشعوب الأصلية على الصعد الاقتصادي والاجتماعي والثقافي.
    What they require to function depends upon numerous factors, including the developmental, social and cultural context within which they operate. UN وتتوقف سلامة البرامج والمؤسسات على عوامل عدة من بينها سياقها الإنمائي والاجتماعي والثقافي.
    The Government designed an economic, social and cultural change programme aimed at: UN قامت الحكومة باعداد برنامج للتحول الاقتصادي والاجتماعي والثقافي بهدف :
    The Ministry of Pacific Island Affairs promotes the economic, social and cultural wellbeing of Pacific peoples in New Zealand. UN وتعزز وزارة شؤون جزر المحيط الهادئ الرفاه الاقتصادي والاجتماعي والثقافي لشعوب المحيط الهادئ في نيوزيلندا.
    representation of women in the political, economic, social and cultural sphere UN ج - تمثيل المرأة في المجال السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي.
    Indigenous peoples in Nepal are particularly vulnerable to poverty, and most experience political, economic, social and cultural marginalization. UN والشعوب الأصلية في نيبال عرضة للفقر على نحو خاص، وهي الأكثر عرضة للتهميش السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي.
    Forests and trees play an important role in the economic, environmental social and cultural well-being of the Pacific community. UN وتؤدي الغابات والأشجار دورا مهما في حسن العيش الاقتصادي والبيئي والاجتماعي والثقافي لجماعة المحيط الهادئ.
    3. To strengthen the family, social and cultural role of women and improve their status in society; UN تعزيز الدور العائلي والاجتماعي والثقافي للمرأة وتحسين وضعها في المجتمع؛
    The Czech Republic, as a democratic country, freely determines its political status and freely implements its political, economic, social and cultural development. UN والجمهورية التشيكية، كبلد ديمقراطي حرة في تقرير مركزها السياسي وحرة في تحقيق نمائها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي.
    All peoples, therefore, have the inalienable right freely to determine their political status and freely to pursue their economic, social and cultural development. UN وبالتالي، فإن جميع الشعوب تتمتع بالحق غير القابل للتصرف في تقرير مركزها السياسي بحرية والسعي لتحقيق نمائها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي بحرية.
    This is closely related to its political, social and cultural situation and its subordination to the State power structure. UN ويتصل هذا اتصالاً وثيقاً بوضعها السياسي والاجتماعي والثقافي وخضوعها لنظام سلطة الدولة.
    Ultimately, we want all human beings, without distinction and without discrimination, to enjoy the benefits of economic, social and cultural progress. UN ونريد في نهاية المطاف أن يتمتع جميع البشر دون تميز ودون تمييز بمزايا التقدم الاقتصادي والاجتماعي والثقافي.
    The common factor in all of these changes is that they have an impact on our economic, social and cultural structure. UN والعامل المشترك في كل هذه التغيرات هو أن لها تأثيرا على بنياننا الاقتصادي والاجتماعي والثقافي.
    Enhancing economic, social and cultural security UN تعزيز الأمن الاقتصادي والاجتماعي والثقافي
    All peoples, therefore, have the inalienable right freely to determine their political status and freely to pursue their economic, social and cultural development. UN وبالتالي، فإن جميع الشعوب تتمتع بالحق غير القابل للتصرف في تقرير مركزها السياسي بحرية والسعي لتحقيق نمائها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي بحرية.
    This is a significant event, which influenced the country's political and socio-cultural evolution as well as its agricultural economy. UN وهذا حدث هام كان له تأثيره على التقدم السياسي والاجتماعي والثقافي للبلد، إضافة إلى اقتصاد البلد الزراعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد