By virtue of that right they freely determine their political status and freely pursue their economic, social and cultural development. | UN | وهي بمقتضى هذا الحق حرة في تقرير مركزها السياسي وحرة في السعي إلى تحقيق نمائها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي. |
By virtue of that right they freely determine their political status and freely pursue their economic, social and cultural development. | UN | وهي بمقتضى هذا الحق حرة في تقرير مركزها السياسي وحرة في السعي إلى تحقيق نمائها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي. |
In accordance with that right, peoples freely determined their political status and undertook their economic, social and cultural development. | UN | والشعوب حرة، بمقتضى هذا الحق في تقرير مركزها السياسي وحرة في السعي لتحقيق نمائها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي. |
:: Integrating human rights in all development activities focused on the economic, social and cultural well-being of each member of society; | UN | :: إدماج حقوق الإنسان في جميع الأنشطة الإنمائية التي تركز على الرفاه الاقتصادي والاجتماعي والثقافي لكل فرد في المجتمع؛ |
A guide to assessing the economic, social and cultural impact of the creative industries is being developed. | UN | ويجري وضع دليل لتقييم الأثر الاقتصادي والاجتماعي والثقافي للصناعات الإبداعية. |
Second, the Government would seek to promote the comprehensive economic, social and cultural development of indigenous communities. | UN | وثانيا، تأمل الحكومة تعزيز التنمية المتكاملة للشعوب الأصلية على الصعد الاقتصادي والاجتماعي والثقافي. |
What they require to function depends upon numerous factors, including the developmental, social and cultural context within which they operate. | UN | وتتوقف سلامة البرامج والمؤسسات على عوامل عدة من بينها سياقها الإنمائي والاجتماعي والثقافي. |
The Government designed an economic, social and cultural change programme aimed at: | UN | قامت الحكومة باعداد برنامج للتحول الاقتصادي والاجتماعي والثقافي بهدف : |
The Ministry of Pacific Island Affairs promotes the economic, social and cultural wellbeing of Pacific peoples in New Zealand. | UN | وتعزز وزارة شؤون جزر المحيط الهادئ الرفاه الاقتصادي والاجتماعي والثقافي لشعوب المحيط الهادئ في نيوزيلندا. |
representation of women in the political, economic, social and cultural sphere | UN | ج - تمثيل المرأة في المجال السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي. |
Indigenous peoples in Nepal are particularly vulnerable to poverty, and most experience political, economic, social and cultural marginalization. | UN | والشعوب الأصلية في نيبال عرضة للفقر على نحو خاص، وهي الأكثر عرضة للتهميش السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي. |
Forests and trees play an important role in the economic, environmental social and cultural well-being of the Pacific community. | UN | وتؤدي الغابات والأشجار دورا مهما في حسن العيش الاقتصادي والبيئي والاجتماعي والثقافي لجماعة المحيط الهادئ. |
3. To strengthen the family, social and cultural role of women and improve their status in society; | UN | تعزيز الدور العائلي والاجتماعي والثقافي للمرأة وتحسين وضعها في المجتمع؛ |
The Czech Republic, as a democratic country, freely determines its political status and freely implements its political, economic, social and cultural development. | UN | والجمهورية التشيكية، كبلد ديمقراطي حرة في تقرير مركزها السياسي وحرة في تحقيق نمائها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي. |
All peoples, therefore, have the inalienable right freely to determine their political status and freely to pursue their economic, social and cultural development. | UN | وبالتالي، فإن جميع الشعوب تتمتع بالحق غير القابل للتصرف في تقرير مركزها السياسي بحرية والسعي لتحقيق نمائها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي بحرية. |
This is closely related to its political, social and cultural situation and its subordination to the State power structure. | UN | ويتصل هذا اتصالاً وثيقاً بوضعها السياسي والاجتماعي والثقافي وخضوعها لنظام سلطة الدولة. |
Ultimately, we want all human beings, without distinction and without discrimination, to enjoy the benefits of economic, social and cultural progress. | UN | ونريد في نهاية المطاف أن يتمتع جميع البشر دون تميز ودون تمييز بمزايا التقدم الاقتصادي والاجتماعي والثقافي. |
The common factor in all of these changes is that they have an impact on our economic, social and cultural structure. | UN | والعامل المشترك في كل هذه التغيرات هو أن لها تأثيرا على بنياننا الاقتصادي والاجتماعي والثقافي. |
Enhancing economic, social and cultural security | UN | تعزيز الأمن الاقتصادي والاجتماعي والثقافي |
All peoples, therefore, have the inalienable right freely to determine their political status and freely to pursue their economic, social and cultural development. | UN | وبالتالي، فإن جميع الشعوب تتمتع بالحق غير القابل للتصرف في تقرير مركزها السياسي بحرية والسعي لتحقيق نمائها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي بحرية. |
This is a significant event, which influenced the country's political and socio-cultural evolution as well as its agricultural economy. | UN | وهذا حدث هام كان له تأثيره على التقدم السياسي والاجتماعي والثقافي للبلد، إضافة إلى اقتصاد البلد الزراعي. |