ويكيبيديا

    "والاحتجاز السري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and secret detention
        
    • and secret detentions
        
    • incommunicado detention
        
    • and incommunicado detentions
        
    • secret detention of
        
    • or secret detention
        
    Reportedly, investigations and determinations of human rights complaints in cases of rendition and secret detention were blocked by the Government. UN وتفيد التقارير أن الحكومة تعترض على عمليات التحقيق وقبول شكاوى تتعلق بحقوق الإنسان في حالات التسليم والاحتجاز السري.
    Reportedly, investigations and determinations of human rights complaints in cases of rendition and secret detention were blocked by the Government. UN وتفيد التقارير أن الحكومة تعوق التحقيقات والفصل في الشكاوى المتعلقة بحقوق الإنسان في حالات التسليم والاحتجاز السري.
    Rendition and secret detention programme UN برنامج التسليم والاحتجاز السري
    The Convention contains elements necessary for filling the gaps in the framework of the current protection against enforced disappearances and secret detentions. UN وتتضمن الاتفاقية العناصر اللازمة لسد الثغرات التي تعتري الإطار الحالي للحماية من الاختفاء القسري والاحتجاز السري.
    It urged the Government to take all necessary measures to prevent and put an end to extrajudicial and summary killings, all forms of sexual violence, enforced disappearance, arbitrary arrest, illegal incommunicado detention, as well as torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وحثت الحكومةَ على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع وإنهاء أعمال القتل خارج نطاق القضاء وبإجراءات موجزة، وجميع أشكال العنف الجنسي، وحالات الاختفاء القسري، والاعتقال التعسفي، والاحتجاز السري غير القانوني، بالإضافة إلى التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Moreover, the Committee is deeply concerned at reports received concerning a high number of forced disappearances, arbitrary arrests and incommunicado detentions, the main perpetrators of which are allegedly officials of the National Intelligence Service. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء ما وردها من معلومات عن ارتفاع عدد حالات الاختفاء القسري والتوقيف التعسفي والاحتجاز السري المنسوبة بصورة رئيسية إلى موظفي دائرة الاستخبارات الوطنية.
    Rendition and secret detention programme UN برنامج التسليم والاحتجاز السري
    Kamel Rakik was taken away, as were his wife and sister-in-law, separately, to the Châteauneuf Police Training Centre, also known as the Châteauneuf Operational Headquarters, a notorious torture and secret detention centre, where they were interrogated. UN واقتيد كمال رقيق بمعزل عن زوجته وأختها إلى مدرسة شاتونوف العليا لضباط الشرطة التي تُعرف أيضاً باسم مركز قيادة العمليات، واستجوبوا في هذا المركز الذي اشتهر بأنه مكان للتعذيب والاحتجاز السري.
    Kamel Rakik was taken away, as were his wife and sister-in-law, separately, to the Châteauneuf Police Training Centre, also known as the Châteauneuf Operational Headquarters, a notorious torture and secret detention centre, where they were interrogated. UN واقتيد كمال رقيق بمعزل عن زوجته وأختها إلى مدرسة شاتونوف العليا لضباط الشرطة التي تُعرف أيضاً باسم مركز قيادة العمليات، واستجوبوا في هذا المركز الذي اشتهر بأنه مكان للتعذيب والاحتجاز السري.
    305. According to the reports, the Government of Ireland was involved in 2003 in a practice of renditions and secret detention. UN 305- ووفقاً للتقارير، شاركت حكومة أيرلندا في عام 2003 في ممارسات التسليم والاحتجاز السري.
    311. It was reported that the Government of Italy was involved in 2003 in a practice of renditions and secret detention. UN 311- وتفيد التقارير بأن حكومة إيطاليا شاركت في عام 3003 في ممارسات التسليم والاحتجاز السري.
    The alleged involvement of the Government in the practice of rendition and secret detention has been raised previously in two enquiries conducted in 2006 respectively by the Secretary-General of the Council of Europe and by the European Parliament. UN وقالت إن المشاركة المزعومة للحكومة في ممارسة عمليات التسليم والاحتجاز السري طُرحت قبل ذلك في تحقيقين أجراهما في عام 2006 الأمين العام لمجلس أوروبا والبرلمان الأوروبي، على التوالي.
    Reportedly, investigations and determinations of human rights complaints in cases of rendition and secret detention were blocked by the Government. UN ويُذكر كذلك أن الحكومة حالت دون إجراء تحقيق أو اتخاذ قرارات في الشكاوى المتعلقة بحقوق الإنسان في حالات التسليم والاحتجاز السري.
    485. In a separate allegation, it was reported that the Government of Spain was involved in 2003 in a practice of renditions and secret detention. UN 485- وفي ادعاء منفصل، ذُكر أن حكومة إسبانيا شاركت في عام 2003 في ممارسة عمليات تسليم الأشخاص سرا والاحتجاز السري.
    536. It was reported that in 2001 the Government of Sweden was involved in a practice of renditions and secret detention. UN 536- وتفيد التقارير بأن حكومة السويد شاركت في عام 2003 في ممارسات التسليم والاحتجاز السري.
    166. The Working Group is concerned about the involvement of the Government, including the police, military and others, in the practice of renditions and secret detention. UN 166- ويشعر الفريق العامل بالقلق إزاء تورط الحكومة، بما في ذلك الشرطة والجيش وغيرهما في ممارسة عمليات التسليم والاحتجاز السري.
    179. The Working Group is concerned about the involvement of the Government, including the police, military and others, in the practice of rendition and secret detention. UN 179- يشعر الفريق العامل بالقلق إزاء تورط الحكومة، بما في ذلك الشرطة والجيش وغيرهما، في ممارسة عمليات التسليم والاحتجاز السري.
    560. According to the reports, in 2004 the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia was involved in a practice of renditions and secret detention. UN 560- وتفيـد التقارير بأن حكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة شاركت في عام 2004 في ممارسات التسليم والاحتجاز السري.
    In the late 1990s, the increasing pattern of disappearances and secret detentions was communicated to the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances by numerous nongovernmental organizations. UN وفي أواخر التسعينات، أبلغت منظمات غير حكومية عديدة الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي بتزايد نمط الاختفاء والاحتجاز السري.
    In its concluding observations on Sri Lanka, the Human Rights Committee expressed its regret regarding impunity for abductions and secret detentions. UN 198- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في ملاحظاتها الختامية المتعلقة بسري لانكا، عن أسفها إزاء الإفلات من العقاب فيما يتعلق بحالات الاختطاف والاحتجاز السري.
    26. The Committee welcomes the adoption of a new law on the parliamentary control of intelligence services subsequent to the 2009 Parliamentary Inquiry into alleged involvement of the State party in extraordinary renditions and secret detention of terrorist suspects. UN 26- ترحب اللجنة باعتماد قانون جديد بشأن الرقابة البرلمانية على أجهزة الاستخبارات الذي صدر بعد التحقيق البرلماني لعام 2009 في المشاركة المزعومة للدولة الطرف في عمليات التسليم الاستثنائي والاحتجاز السري لإرهابيين مشتبه فيهم.
    9. Through its internal and external policies, Cuba indicates in its response that it puts into practice the respect for the physical and moral integrity of the individual, which allows it to ensure that there have been no cases of disappearances, torture, or secret detention with the exception of the illegally occupied United States naval base at Guantanamo Bay. UN 9 - وتشير كوبا إلى أنها تطبق في الممارسة العملية، من خلال سياساتها الداخلية والخارجية، احترام السلامة الجسدية والمعنوية للأفراد مما يمكنها من ضمان عدم حدوث أي حالة من حالات الاختفاء والتعذيب والاحتجاز السري باستثناء ما يحدث في القاعدة البحرية الأمريكية في غوانتانامو المحتلة بصورة غير قانونية من جانب الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد