ويكيبيديا

    "والاحتجاز قبل المحاكمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and pretrial detention
        
    • and pre-trial detention
        
    Concerning the changes in procedural guarantees, amendments to the law had been made with respect to amnesty and pretrial detention. UN أما بشأن التغييرات التي طرأت على الضمانات الإجرائية، فقد أدخلت تعديلات على القانون بشأن العفو والاحتجاز قبل المحاكمة.
    Meetings were held with the Ministry of Justice and prosecutors on case flow management and pretrial detention. UN اجتماعا مع وزارة العدل والمدعين العامين عن إدارة تدفق القضايا والاحتجاز قبل المحاكمة.
    Such measures include bail and pretrial detention, among others. UN ومن بين تلك التدابير الإفراج بكفالة والاحتجاز قبل المحاكمة وغير ذلك.
    These include arbitrary arrest and detention, prosecution and pre-trial detention, violations of physical integrity and harassment. UN ومن بين هذه الأمثلة عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفي والمقاضاة والاحتجاز قبل المحاكمة والإضرار بسلامة الجسد والمضايقة.
    Further clarification was also sought concerning the relationship between investigation, arrest and pre-trial detention by the court and by a State party which was providing judicial assistance. UN والتمست أيضا إيضاحات للعلاقة بين التحقيق والقبض والاحتجاز قبل المحاكمة من جانب المحكمة ومن جانب الدولة الطرف التي تقدم المساعدة القضائية.
    Use detention, including police custody (garde à vue) and pre-trial detention as a measure of last resort and for the shortest possible period of time; UN (ج) اللجوء إلى الاحتجاز بما فيه الاحتجاز الاحتياطي والاحتجاز قبل المحاكمة كتدبير الملاذ الأخير ولأقصر مدة ممكنة؛
    The HR Committee, expressing concern that police custody can be extended to 16 days, recommended limits to the legal period of police custody and pretrial detention in the new Code of Criminal Procedure, consistent with the Covenant, and compliance with those limits. UN وبعدما أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء إمكانية تمديد الاحتجاز لدى الشرطة إلى 16 يوماً، أوصت بجعل حد للفترة القانونية للاحتجاز لدى الشرطة والاحتجاز قبل المحاكمة في المدونة الجديدة للإجراءات الجنائية، بما يتفق وأحكام العهد، وبالامتثال لهذه الحدود.
    2. Overcrowding and pretrial detention UN 2- الاكتظاظ والاحتجاز قبل المحاكمة
    2. Overcrowding and pretrial detention UN 2- الاكتظاظ والاحتجاز قبل المحاكمة
    It also forms part of a vicious circle: both corruption and pretrial detention flourish under the same circumstances, so a dysfunctional justice system leads to corruption and that corruption further adversely affects the justice system. UN كما أنه يشكل جزءا من حلقة مفرغة، لأن الفساد والاحتجاز قبل المحاكمة يزدهران في ظل الظروف نفسها، ولهذا يؤدي نظام العدالة المختل إلى الفساد، ويؤدي الفساد بدوره إلى التأثير سلباً في نظام العدالة(10).
    The Commission recently adopted guidelines concerning the condition of arrest, police custody and pretrial detention in Africa; in article 20 of the guidelines, it is emphasized that, given the control exercised over persons in custody, the State must give a satisfactory explanation for any death or serious injury to a person deprived of their liberty. UN واعتمدت اللجنة مؤخراً مبادئ توجيهية بشأن ظروف الاعتقال والاحتجاز لدى الشرطة والاحتجاز قبل المحاكمة في أفريقيا؛ ويجري التأكيد، في المادة 20 من هذه المبادئ التوجيهية، على أنه يتعيَّن على الدولة، بالنظر إلى السيطرة التي يخضع لها الأشخاص أثناء الاحتجاز، أن تقدم تفسيراً مقنعاً لأيِّ حالة وفاة أو إصابة خطرة تقع لشخص محروم من حريته.
    54. In Kyrgyzstan, OHCHR advice led to positive changes to the draft Criminal Procedure Code, including judicial control over pretrial investigation, the empowerment of defence lawyers and defendants, and the removal of provisions inconsistent with those of the Constitution on the right to defence, arrests and pretrial detention. UN ٥٤ - وفي جمهورية قيرغيزستان، أدت المشورة التي أسدتها المفوضية إلى إدخال تغييرات إيجابية في مشروع قانون الإجراءات الجنائية، بما في ذلك الرقابة القضائية على التحقيق قبل المحاكمة، وتمكين محامي الدفاع والمتهمين، وإلغاء الأحكام التي لا تتواءم مع أحكام الدستور المتعلقة بالحق في الدفاع، وبعمليات الاعتقال والاحتجاز قبل المحاكمة.
    2. Prosecution and pre-trial detention UN 2 - المقاضاة والاحتجاز قبل المحاكمة
    Counselling for and advice to 500 victims, including returnees and their relatives who filed complaints related to violations of property rights, arbitrary evictions, mistreatment of detainees, not addressing the claims by local authorities and procedural violations during investigations and pre-trial detention UN :: تقديم الإرشادات والمشورة إلى 500 ضحية من بينهم العائدون وأقاربهم الذين تقدموا بشكاوى ذات صلة بانتهاك حقوقهم في الملكية وطردهم التعسفي من منازلهم وإساءة معاملة المحتجزين، وعدم معالجة ادعاءات السلطات المحلية والانتهاكات الإجرائية التي حدثت أثناء التحقيقات والاحتجاز قبل المحاكمة
    Stronger partnerships could further align substantive policy approaches, especially in areas where many entities are individually or jointly developing guidance, such as transitional justice, sexual and gender-based violence and pre-trial detention and alternatives. UN ويمكن أن يساهم تعزيز الشراكات في زيادة مواءمة نُهُج السياسات الموضوعية، ولا سيما في المجالات التي تقوم فيها كيانات عديدة بأنشطة فردية أو مشتركة لتطوير التوجيه، مثل العدالة الانتقالية، والعنف الجنسي والجنساني، والاحتجاز قبل المحاكمة وبدائله.
    At its fifty-fifth session, the African Commission adopted the Guidelines on Conditions of Police Custody and pre-trial detention in Africa (2014); under article 5 (h), upon arrest, persons must be informed of the right to challenge their detention. UN واعتمدت اللجنة الأفريقية، في دورتها الخامسة والخمسين، المبادئ التوجيهية المتعلقة بشروط الاحتجاز لدى الشرطة والاحتجاز قبل المحاكمة في أفريقيا (2014)()؛ ويجب، بموجب المادة 5(ح) من هذه المبادئ، إخطار الأشخاص، عند احتجازهم، بحق الطعن في الاحتجاز.
    36. The CHAIRPERSON said that a clear distinction should be made between issues specifically falling under article 9 (liberty and security of person and pre-trial detention) and those relating to post—trial detention. The last sentence in question 6 should therefore be moved to the end of question 5, and question 6 should be entitled, “Conditions of imprisonment and detention (art. 10)”. UN ٦٣- الرئيسة ترى من المناسب التمييز بين المسائل المتعلقة تحديداً بالمادة ٩ )حرية وأمن الشخص والاحتجاز قبل المحاكمة( وتلك التي تتعلق بالاحتجاز بعد المحاكمة، مما يتعين معه نقل السؤال اﻷخير في الفقرة ٦ إلى نهاية الفقرة ٥، وعنونة الفقرة ٦ كاﻵتي: " ظروف السجن والاحتجاز )المادة ٠١( " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد