:: Environmental safeguards and global warming in oil producing States. | UN | :: الضمانات البيئية والاحترار العالمي في البلدان المنتجة للنفط. |
Nevertheless, we face a disproportionate series of threats resulting from the negative effects of climate change and global warming. | UN | ومع ذلك نحن نواجه سلسلة من التهديدات غير المتناسبة والناتجة عن الآثار السلبية لتغير المناخ والاحترار العالمي. |
warming from these pollutants is greater in the northern hemisphere. | UN | والاحترار الناجم عن هذين الملوثين هو على أشده في نصف الكرة الشمالي. |
Without doubt, climate change and global warming are today issues which demand the urgent attention of all nations. | UN | ولا ريب في أن تغير المناخ والاحترار العالمي أصبحا الآن المسألتين اللتين تتطلبان اهتماما عاجلا من جميع الأمم. |
They include poverty, unemployment, disease and global warming, but the major challenge is to make peace within and among all nations happen. | UN | فهي تحديات تشمل الفقر والبطالة والمرض والاحترار العالمي، غير أن التحدي الرئيسي هو إحلال السلام في دولنا وفيما بينها. |
The most harmful political debate we have witnessed in the past couple of years is about the climate and global warming. | UN | وأشد المناقشات السياسية التي شهدناها في السنتين الماضيتين ضررا كانت حول المناخ والاحترار العالمي. |
The effects of climate change and global warming threaten the very implementation of the Millennium Development Goals. | UN | فآثار تغير المناخ والاحترار العالمي تهدد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في حد ذاته. |
In the South Asian context, some of our urgent concerns include food security, energy security and global warming. | UN | أما في سياق جنوب آسيا، فبعض شواغلنا الملحة هي الأمن الغذائي وأمن الطاقة والاحترار العالمي. |
Obviously, another equally important challenge is climate change and global warming together. | UN | ومن الواضح أنه يوجد تحد آخر لا يقل أهمية وهو تغير المناخ والاحترار العالمي معا. |
Climate change and global warming have an increasingly serious impact on economic growth and on the quality, quantity and price of food. | UN | إن لتغير المناخ والاحترار العالمي آثارا خطيرة متزايدة على النمو الاقتصادي وعلى جودة الغذاء وحجمه وسعره. |
Global warming, one of the most ruthless signs of climate change, has led to unprecedented melting of the Himalayan snow. | UN | والاحترار العالمي الذي يعتبر من أقسى دلالات تغير المناخ أدى إلى ذوبان غير مسبوق للثلوج على سفوح جبال الهملايا. |
Yet their voices tended to be marginalized, although they could contribute to developing more effective solutions to major concerns such as equality in education, global warming and poverty. | UN | بيد أن أصواتهم تميل إلى التهميش رغم أنهم يمكن أن يساهموا في إعداد حلول أكثر فعالية للشواغل الهامة مثل المساواة في التعليم، والاحترار العالمي، والفقر. |
Deforestation and forest degradation interacting with global warming commonly lead to land degradation and subsequently to desertification. | UN | إذ يؤدي التفاعل بين إزالة الغابات وتدهورها والاحترار العالمي عادة إلى تدهور الأراضي، ومن ثم إلى التصحر. |
The use of land can have environmental consequences that range from pollution of waterways to global warming. | UN | وقد يترتب على استغلال الأراضي آثار بيئية تتراوح بين تلوث الممرات المائية والاحترار العالمي. |
Geo-referenced to land use for environment and global warming monitoring | UN | استخدام الأراضي على أساس المواقع الجغرافية من أجل رصد البيئة والاحترار العالمي |
The organization's key topic for 2008 was the environment and global warming. | UN | وكان الموضوع الرئيسي للمنظمة لعام 2008 هو البيئة والاحترار العالمي. |
The adverse impact of climate change and global warming is another problem that requires our urgent and sustained attention. | UN | إن الآثار الضارة لتغير المناخ والاحترار العالمي مشكلة أخرى تتطلب اهتماما عاجلا ومستداما. |
Our collective response to the challenge of climate change and global warming necessitates pragmatism and decisive action. | UN | وتتطلب استجابتنا الجماعية لتحديات تغير المناخ والاحترار العالمي القيام بعمل واقعي وحاسم. |
Global warming and the loss of biodiversity are among the myriad major challenges facing us. | UN | والاحترار العالمي وفقدان التنوع البيولوجي هما من بين التحديات الرئيسية العديدة التي تواجهنا. |
Global warming due to emissions of greenhouse gases and the depletion of the ozone layer is advancing at an alarming rate. | UN | والاحترار العالمي الناجم عن انبعاثات غازات الدفيئة واستنفاد طبقة الأوزون يزداد بوتيرة مفزعة. |