We need to maintain our spirit of hope and mutual respect. | UN | لا بدّ لنا من الحفاظ على روح الأمل والاحترام المتبادل. |
I call on all parties to encourage, in their words and actions, an atmosphere of restraint and mutual respect. | UN | وإنني أهيب بالطرفين أن يشجعا، قولا وفعلا، الجهود الرامية إلى تهيئة أجواء يسودها ضبط النفس والاحترام المتبادل. |
China was ready to strengthen dialogue and cooperation with other countries on the basis of equality and mutual respect. | UN | وفي ختام كلمته، أبدى استعداد الصين لتعزيز الحوار والتعاون مع البلدان الأخرى على أساس المساواة والاحترام المتبادل. |
Ancient foes have now embarked on the road to peaceful coexistence and mutual respect and cooperation in solving various regional problems. | UN | إن أعداء الماضي شرعوا اﻵن في السير على طريق التعايش السلمي والاحترام المتبادل والتعاون في حل مختلف المشاكل اﻹقليمية. |
Today, the United Nations Member States have an obligation to build a world based on tolerance and mutual respect. | UN | واليوم، يقع على عاتق الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التزام ببناء عالم يقوم على التسامح والاحترام المتبادل. |
Thirdly, we must act in the sprit of accommodation and mutual respect. | UN | ثالثا، يجب علينــا أن نعمــل انطلاقا من الروح التوفيقية والاحترام المتبادل. |
Peaceful negotiations between two or more claimant States should be conducted on the basis of equality and mutual respect. | UN | وينبغي للمفاوضات السلمية بين اثنتين أو أكثر من الدول المتنازعة أن تجرى على أساس المساواة والاحترام المتبادل. |
Both societies must educate their peoples towards tolerance, coexistence and mutual respect. | UN | يجب على كلا المجتمعين أن يعلما شعبيهما التسامح والتعايش والاحترام المتبادل. |
Noting that tolerance and mutual respect are fundamental values common to all civilizations and upheld by all religions, | UN | وإذ تلاحظ أيضاً أن التسامح والاحترام المتبادل قيمتان تشتركان فيهما جميع الحضارات وتدعو إليهما كل الأديان، |
A long-standing pledge of Belarus is to promote international cooperation on human rights based on equality and mutual respect. | UN | ومن الالتزامات الطويلة الأجل لبيلاروس تشجيع التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان على أساس المساواة والاحترام المتبادل. |
Switzerland is convinced that tolerance and mutual respect are essential to overcome differences in perceptions, concepts and ideas. | UN | وسويسرا على قناعة بأن التسامح والاحترام المتبادل أساسيان للتغلب على الاختلافات الحالية في التصورات والمفاهيم والأفكار. |
Only unconditional dialogue, on the basis of equality and mutual respect, will lead to a resolution of this matter. | UN | والحوار غير المشروط وعلى أساس من المساواة والاحترام المتبادل هو وحده الذي سيؤدي إلى حل هذه المسألة. |
The basis for such dialogue lay in equal partnership and mutual respect. | UN | ويجب أن يقوم هذا الحوار على أساس الشراكة المتساوية والاحترام المتبادل. |
I pledge to everyone in the Hall today that I will undertake this important role in a spirit of constructive cooperation and mutual respect. | UN | وأتعهد لكم بأنني سأتولى هذا الدور الهام بروح من التعاون البناء والاحترام المتبادل. |
Peace and mutual respect among faiths have always been among those values. | UN | وكان السلام والاحترام المتبادل فيما بين العقائد بين تلك القيم على الدوام. |
Yet the bonds of trade and mutual respect for sovereignty supersede those differences, and no embargo exists to impose the ideals of one nation upon another. | UN | ومع ذلك فإن العلاقات التجارية والاحترام المتبادل للسيادة يتجاوز تلك الاختلافات ولا يوجد حصار يهدف إلى فرض قِيَم دولة ما على دولة أخرى. |
Differences and problems among countries should be resolved through peaceful dialogue and negotiation on the basis of equality and mutual respect for sovereignty. | UN | وينبغي تسوية الخلافات والمشاكل بين البلدان عن طريق الحوار السلمي والتفاوض على أساس المساواة والاحترام المتبادل للسيادة. |
In this regard, we believe that trust and mutual respect are indispensable to the process. | UN | وفي هذا الصدد، نعتقد أنه لا غنى عن الثقة والاحترام المتبادل في العملية. |
In the meantime, we have always declared our readiness for talks based on justice and mutual respect. | UN | في غضون ذلك، نعلن دوماً عن استعدادنا لإجراء محادثات تقوم على العدالة والاحترام المتبادل. |
He calls for further tolerance, mutual understanding and respect for all, without prejudice, stereotyping or discrimination of any kind. | UN | ويدعو كذلك إلى مزيد من التسامح والتفاهم والاحترام المتبادل للجميع، دون أي تحيز أو قولبة أو تمييز. |
It was most important for all parties to show goodwill, mutual respect for and trust in one another. | UN | وأنه لمن اﻷهمية البالغة أن أبدت اﻷطراف جميعها حسن النية والاحترام المتبادل والثقة في بعضها البعض. |
Certain gender relations were equal and mutually respectful. | UN | وكانت بعض العلاقات بين الجنسين تقوم على قدم المساواة والاحترام المتبادل. |
It is of great significance that the common challenges in the sphere of information security should be dealt with through international cooperation and in the spirit of mutual respect. | UN | ويكتسي التعامل مع التحديات المشتركة في مجال أمن المعلومات بروح من التعاون الدولي والاحترام المتبادل أهمية كبيرة. |