It regretted that migrants did not have all their rights guaranteed, in particular irregular migrants, whose rights to education, health and access to justice were hindered. | UN | وأعرب عن أسفه لعدم ضمان جميع حقوق المهاجرين، وبخاصة المهاجرين غير القانونيين الذين توجد عوائق أمام حقوقهم في التعليم والصحة والاحتكام إلى القضاء. |
Application of the Covenant and access to justice for economic, social and cultural rights | UN | تطبيق العهد والاحتكام إلى القضاء من أجل الحصول على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Issues brought before the Council included human rights concerns, access to justice, political participation and sexual and gender-based violence. | UN | وشملت المسائل المعروضة على المجلس شواغل تتعلق بحقوق الإنسان والاحتكام إلى القضاء والمشاركة السياسية والعنف الجنسي والجنساني. |
Please provide information on the current living conditions of internally displaced women, in particular in relation to housing, food security, protection against violence and access to justice, as well as on their access to health, education and employment. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن ظروف عيش المشردات الراهنة، ولا سيما ما يتعلق منها بالسكن والأمن الغذائي والحماية من العنف والاحتكام إلى القضاء فضلاً عن الاستفادة من الرعاية الصحية والتعليم والعمالة. |
Some States have introduced comprehensive national action plans that cover multiple forms of violence against women and include measures covering prevention, access to justice, support services, data and research. | UN | فقد وضع بعض الدول خطط عمل وطنية شاملة تغطي عدة أشكال من العنف ضد المرأة وتتضمن تدابير تشمل منع العنف والاحتكام إلى القضاء وخدمات الدعم وجمع البيانات والبحوث. |
Rule of law and access to justice | UN | سيادة القانون والاحتكام إلى القضاء |
The Committee is also concerned that those women and girls often suffer from multiple forms of discrimination, especially with regard to access to education, employment and health care, housing, protection from violence and access to justice. | UN | كما تبدي اللجنة قلقها إزاء تعرض هؤلاء النساء والفتيات في كثير من الأحيان إلى أشكال تمييز متعددة، ولا سيما فيما يتصل بفرص التعليم والعمل والرعاية الصحية والإسكان والحماية من العنف والاحتكام إلى القضاء. |
Amendment to the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-Making and access to justice in Environmental Matters. | UN | تعديل الاتفاقية الخاصة بفرص الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها. |
Their activities range from micro-credit and income generation, access to justice and environmental conservation to the promotion of accountability and transparency in public dealings and participation in development management. | UN | وتتفاوت أنشطة هذه المنظمات، من برامج القروض الصغيرة وتوليد الدخل، والاحتكام إلى القضاء والمحافظة على البيئة، إلى تعزيز المساءلة والشفافية في التعاملات العامة والمشاركة في إدارة التنمية. |
90. All reports recognize the particular importance of the Aarhus Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and access to justice in Environmental Matters. | UN | 90- وتسلم جميع التقارير بالأهمية الخاصة لاتفاقية آرهوس بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في اتخاذ القرارات والاحتكام إلى القضاء في المسائل البيئية. |
Amendment to the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-Making and access to justice in Environmental Matters. | UN | تعديل الاتفاقية الخاصة بإتاحة فرص الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها. |
Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-Making and access to justice in Environmental Matters. | UN | الاتفاقية الخاصة بإتاحة فرص الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها. |
When countries provide women with the right to protection and real access to justice, they remove the associated vulnerabilities and the need for some of the public health interventions. | UN | وعندما تتيح البلدان للمرأة الحق في الحماية والاحتكام إلى القضاء حقا، فإنها تزيل أوجه الضعف المرتبطة بذلك والحاجة إلى بعض التدخلات الصحية العامة. |
CONVENTION ON ACCESS TO INFORMATION, PUBLIC PARTICIPATION IN DECISION-MAKING AND access to justice IN ENVIRONMENTAL MATTERS */ | UN | الاتفاقية الخاصة بإتاحة فرص الحصول على المعلومات عن البيئـة ومشاركـة الجمهور في اتخـاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها* |
3. Each Party shall promote environmental education and environmental awareness among the public, especially on how to obtain access to information, to participate in decision-making and to obtain access to justice in environmental matters. | UN | 3- يعمل كل طرف على نشر التربية والتوعية بين الجمهور في مجال البيئة، وخاصة فيما تعلق بكيفية الحصول على المعلومات عنها والمشاركة في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها. |
6. This Convention shall not require any derogation from existing rights of access to information, public participation in decision-making and access to justice in environmental matters. | UN | 6- لا تقتضي أحكام هذه الاتفاقية أي تقييد لما هو قائم من حقوق في الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها. |
Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers to the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-Making and access to justice in Environmental Matters. | UN | البروتوكول المتعلق بسجلات إطلاق الملوثات ونقلها الملحق بالاتفاقية الخاصة بإتاحة إمكانية الحصول على معلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ قرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها. |
Amendment to the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-Making and access to justice in Environmental Matters. Almaty, 27 May 2005 | UN | تعديل الاتفاقية الخاصة بإتاحة فرص الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها، ألماتي، 27 أيار/ مايو 2005 |
Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-Making and access to justice in Environmental Matters. Aarhus, Denmark, 25 June 1998 | UN | الاتفاقية الخاصة بإتاحة فرص الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها، آرهوس، الدانمرك، 25 حزيران/يونيه 1998 |
The Office made a persistent effort to urge Mediterranean countries to adhere to principle 10 of Agenda 21 and to consider acceding to the Aarhus Convention establishing domestic regimes that provide for public access to environmental information, participation in decision-making and access to justice. | UN | بذل المكتب جهدا دؤوبا لحث بلدان المتوسط على التقيد بالمبدأ 10 من جدول أعمال القرن 21 والنظر في الانضمام إلى اتفاقية آرهوس المُنشئة لأنظمة محلية تتيح للجمهور الاطلاع على المعلومات البيئية والمشاركة في اتخاذ القرارات والاحتكام إلى القضاء. |