ويكيبيديا

    "والاحتياجات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and needs in
        
    • and requirements in
        
    • and the requirements
        
    • needs and
        
    • the needs in
        
    • and needs on
        
    • requirements in the
        
    So far, the situation and needs in this area have been assessed. UN قُيِّمت الحالة والاحتياجات في هذا المجال إلى حد الآن.
    ON DEVELOPING COUNTRIES, AND OPPORTUNITIES and needs in THIS CONTEXT UN النامية، وتحديد والفرص والاحتياجات في هذا السياق
    Today, the picture has changed, due to the evolution of skills, infrastructure and needs in IAEA member States. UN ولقد تغيرت الصورة اليوم، ويرجع ذلك إلى تطور المهارات والبنية التحتية والاحتياجات في الدول الأعضاء في الوكالة.
    :: To share and discuss lessons learned from international and national experiences, including regional initiatives for the implementation of green economy concepts and requirements in the forest sector. UN :: تبادل ومناقشة الدروس المستفادة من الخبرات الدولية والوطنية، بما في ذلك المبادرات الإقليمية الرامية إلى تنفيذ مفاهيم الاقتصاد المراعي للبيئة والاحتياجات في قطاع الغابات؛
    The almost total ban on the movement of people was interfering with normal social patterns and the requirements of health and education. UN والحظر شبه التام المفروض على تنقلات الناس يتدخل في الأنماط الاجتماعية العادية والاحتياجات في مجال الصحة والتعليم.
    Small island States are to be commended for having consulted a wide range of stakeholders when determining specific needs and priorities and ensuring that these were reflected in project proposals. UN وينوه بالدول الجزرية الصغيرة النامية لقيامها باستشارة طائفة كبيرة من أصحاب المصلحة لدى تحديد الاحتياجات واﻷولويات التي تنفرد بها وضمان تجسيد تلك اﻷولويات والاحتياجات في مقترحات المشاريع.
    the needs in Iraq are enormous and the Government of Iraq is faced with multiple priorities. UN والاحتياجات في العراق هائلة وعلى حكومة العراق تحقيق أولويات متعددة.
    A second challenge is to continue to adapt the Intersessional Work Programme to reflect the realities and needs in affected areas. UN ويتمثل التحدي الثاني في مواصلة مواءمة برنامج العمل بين الدورات على نحو يجسد الواقع والاحتياجات في المناطق المتضررة.
    The present report reviews the trends and needs in implementing chapter 6 of Agenda 21 on protecting and promoting human health. UN ويستعرض هذا التقرير الاتجاهات والاحتياجات في مجال تنفيذ الفصل ٦ من جدول أعمال القرن ٢١ بشأن حماية صحة اﻹنسان وتعزيزها.
    Information paper on experiences, good practices, lessons learned, gaps and needs in the process to formulate and implement national adaptation plans UN ورقة معلومات عن الخبرات، والممارسات الجيدة، والدروس المستفادة، والفجوات، والاحتياجات في إطار عملية صياغة وتنفيذ خطط التكيف الوطنية
    Rights and needs in the protection of persons in the event of disasters UN 1 - الحقوق والاحتياجات في سياق حماية الأشخاص في حالات الكوارث
    UNESCO has the lead role in conducting baseline surveys to identify risks and needs in preventing and responding to domestic violence, and in developing a pilot programme for training community leaders in the prevention of violence against women. UN وتقوم اليونسكو بدور رائد في إجراء مسوح أساسية لتحديد المخاطر والاحتياجات في مجال منع العنف العائلي والتصدي له، وفي وضع برنامج ريادي لتدريب قادة المجتمع المحلي على منع العنف ضد المرأة.
    Greater participation of statistical experts from the capitals of developing countries would be expected to ensure a balanced review of the substantive agenda items, taking into account the current statistical situation and needs in developing countries. UN وقيل إنه يتوقع أن تؤدي زيادة اشتراك خبراء إحصائيين من عواصم البلدان النامية إلى كفالة استعراض متوازن لبنود جدول الأعمال الفنية، مع مراعاة الحالة الإحصائية الجارية والاحتياجات في البلدان النامية.
    3. Possible trade and investment impacts of Environmental Management Standards, particularly the ISO 14000 Series, on Developing Countries, and opportunities and needs in this context UN ٣- اﻵثار التجارية والاستثمارية المحتملة لمعايير اﻹدارة البيئية، ولا سيما سلسلة المعايير ٠٠٠٤١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي، على البلدان النامية، وتحديد الفرص والاحتياجات في هذا السياق
    The problem of the electronic transfer of rights was by no means limited to bills of lading or to transport law, and the discussions on article " x " had shown that it was premature to embark on further work before the facts and needs in that area were better understood. UN فمشكلة النقل اﻹلكتروني للحقوق لا تنحصر، بأي حال من اﻷحوال، في وثائق الشحن أو قانون النقل، وقد أثبتت المناقشات التي جرت بشأن المادة " خ " أن من السابق لﻷوان الاضطلاع بمزيد من العمل من قبل أن يتوفر فهم أوضح للحقائق والاحتياجات في هذا المجال.
    In the period 1993-1994, ITC carried out a number of programming missions, with the aim of assessing potential and needs in the foreign trade sector and formulating appropriate technical cooperation projects. UN ٩٦١ - ومركز التجارة الدولية قد أوفد، في الفترة ١٩٩٣ - ١٩٩٤، عددا من بعثات البرمجة بهدف تقييم اﻹمكانات والاحتياجات في قطاع التجارة الخارجية، الى جانب وضع مشاريع مناسبة من مشاريع التعاون التقني.
    OIOS conducted this exercise in 2006 and 2007, resulting in the Report of the Office of Internal Oversight Services on the assessment of evaluation capacities and needs in the United Nations Secretariat (IED-2006-006). UN وقد أجرى المكتب هذا التقييم في عامي 2006 و 2007 وأعد على أساسه تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقييم القدرات والاحتياجات في مجال التقييم بالأمانة العامة للأمم المتحدة (IED-2006-006).
    The Task Force decided to compile an inventory of activities and requirements in the service statistics area based on a questionnaire sent to participants. UN وقررت فرقة العمل أن تؤلف قائمة باﻷنشطة والاحتياجات في مجال احصاءات الخدمات استنادا إلى استبيان يرسل إلى المشتركين.
    In a similar vein, ADB ensures that its budget utilization targets are monitored closely by its budget division, which has complete visibility into expenses and requirements in field offices. UN وعلى نفس المنوال، يكفل مصرف التنمية الأفريقي قيام شعبة الميزانية لديه برصد أهداف استخدام الميزانية عن كثب، حيث يتوافر لها وضوح كامل فيما يتعلق بالمصروفات والاحتياجات في المكاتب الميدانية.
    In 2013, for the first time, a census of schools, teachers and students was carried out in order to have a clearer picture of gaps and requirements in the education system throughout the country. UN وفي عام 2013، أُجري للمرة الأولى تعداد للمدارس والمدرسين والطلاب من أجل الحصول على صورة أوضح عن الثغرات والاحتياجات في نظام التعليم في جميع أنحاء البلد.
    1. Takes note of the report of the Executive Director on the future role of the United Nations Population Fund in assessing and meeting the unmet needs for contraceptives and the requirements for logistics management (DP/FPA/1996/2); UN ١ - يحيط علما بتقرير المدير التنفيذي عن الدور المستقبلي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تقييم واستيفاء الحاجات غير المستوفاة من وسائل منع الحمل والاحتياجات في مجال إدارة السوقيات (DP/FPA/1996/2)؛
    Small island States are to be commended for having consulted a wide range of stakeholders when determining specific needs and priorities and ensuring that these were reflected in project proposals. UN وينوه بالدول الجزرية الصغيرة النامية لقيامها باستشارة طائفة كبيرة من أصحاب المصلحة لدى تحديد الاحتياجات واﻷولويات التي تنفرد بها وضمان تجسيد تلك اﻷولويات والاحتياجات في مقترحات المشاريع.
    the needs in those areas are rather uncertain. UN والاحتياجات في هذين المجالين لا يمكن تحديدها بصورة قاطعة.
    1. Affirms that quick-impact projects play a critical role in strengthening the link between missions and local populations and in accomplishing their objectives, and that their implementation should take into account the situation and needs on the ground; UN 1 - تؤكد على أن لمشاريع الأثر السريع دور حاسم في تعزيز الصلة بين البعثات والسكان المحليين وفي تحقيق أهداف البعثات وعلى أن يراعي تنفيذها الوضع والاحتياجات في الميدان؛
    At the same time, the level of support resources should be scalable to the requirements in the field. UN وفي الوقت نفسه، فإن مستوى الدعم ينبغي أن يتناسب والاحتياجات في الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد