ويكيبيديا

    "والاختيار الحر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and free choice
        
    • free choice of
        
    • the free choice
        
    They have the right to liberty of movement and free choice of residence; they shall be free to leave the country. UN وللأجانب الحق في حرية الحركة والاختيار الحر لمحل السكن، ويتمتع الأجانب بحرية مغادرة البلد.
    With equal access to educational opportunities and free choice of professions, more women were engaged in the labour force and were entering traditionally male fields. UN وبتساوي فرص الحصول على التعليم والاختيار الحر للمهن فقد انخرط كثير من النساء في قوة العمل ودخلت المرأة مجالات كانت مقصورة تقليديا على الذكور.
    The Ministry of Education has introduced new subjects such as civil society to females and males to encourage volunteer work and preparation for professional life based on qualifications and free choice that is devoid of stereotypes about occupations. UN وتقوم وزارة التربية والتعليم بطرح مقررات جديدة كمقرر خدمة المجتمع للإناث والذكور تشجيعاً على العمل التطوعي والاستعداد للحياة المهنية وفق المؤهلات والاختيار الحر بعيداً عن كل تنميط وتصنيف نمطي للمهن.
    They have the right to liberty of movement and free choice of residence; they shall be free to leave the country. UN وللأجانب الحق في حرية الحركة والاختيار الحر لمحل السكن، ويتمتع الأجانب بحرية مغادرة البلد، كما يتمتعون بالمساواة أمام المحاكم والهيئات القضائية.
    The legal system governing entering into marriage is based on the principles of voluntary participation, the free choice of a partner and the full consent of the parties entering into the marriage. UN ويستند النظام القانوني الذي يحكم الدخول في الزواج إلى مبادئ المشاركة الطوعية، والاختيار الحر للشريك، والموافقة الكاملة للطرفين المقدمين على الزواج.
    They have the right to liberty of movement and free choice of residence; they shall be free to leave the country. UN وللأجانب الحق في حرية الحركة والاختيار الحر لمحل السكن، ويتمتع الأجانب بحرية مغادرة البلد، كما يتمتعون بالمساواة أمام المحاكم والهيئات القضائية.
    They have the right to liberty of movement and free choice of residence; they shall be free to leave the country. UN وللأجانب الحق في حرية الحركة والاختيار الحر لمحل السكن، ويتمتع الأجانب بحرية مغادرة البلد، كما يتمتعون بالمساواة أمام المحاكم والهيئات القضائية.
    They have the right to liberty of movement and free choice of residence; they shall be free to leave the country. UN وللأجانب الحق في حرية الحركة والاختيار الحر لمحل السكن، ويتمتع الأجانب بحرية مغادرة البلد، كما يتمتعون بالمساواة أمام المحاكم والهيئات القضائية.
    They have the right to liberty of movement and free choice of residence; they shall be free to leave the country. UN ولﻷجانب الحق في حرية الحركة والاختيار الحر لمحل السكن، ويتمتع اﻷجانب بحرية مغادرة البلد، كما يتمتعون بالمساواة أمام المحاكم والهيئات القضائية.
    They have the right to liberty of movement and free choice of residence; they shall be free to leave the country. UN ولﻷجانب الحق في حرية الحركة والاختيار الحر لمحل السكن، ويتمتع اﻷجانب بحرية مغادرة البلد، كما يتمتعون بالمساواة أمام المحاكم والهيئات القضائية.
    They have the right to liberty of movement and free choice of residence; they shall be free to leave the country. UN وللأجانب الحق في حرية الحركة والاختيار الحر لمحل السكن، ويتمتع الأجانب بحرية مغادرة البلد، كما يتمتعون بالمساواة أمام المحاكم والهيئات القضائية.
    They have the right to liberty of movement and free choice of residence; they shall be free to leave the country. UN وللأجانب الحق في حرية الحركة والاختيار الحر لمحل السكن، ويتمتع الأجانب بحرية مغادرة البلد، كما يتمتعون بالمساواة أمام المحاكم والهيئات القضائية.
    As other property owners lacked the papers required under the Act relating to the rights of citizens of the Russian Federation to freedom of movement and free choice of residence, they could not be registered in their place of residence. UN ولم يكن لديهم شأنهم شأن أصحاب الممتلكات الآخرين الأوراق المطلوبة بموجب القانون فيما يتعلق بحقوق مواطني الاتحاد الروسي في حرية التنقل والاختيار الحر لمحل الإقامة ولذلك لم يكن في استطاعتهم التسجيل في مكان إقامتهم.
    " the right to liberty of movement and free choice of residence; they shall be free to leave the country. UN " الحق في حرية الحركة والاختيار الحر لمحل السكن، ويتمتع الأجانب بحرية مغادرة البلد، كما يتمتعون بالمساواة أمام المحاكم والهيئات القضائية.
    Both the United Nations and the Administering Authority could no doubt be of assistance in ensuring that the trusteeship goals were carried out fully with respect to the last Trust Territory so that the people of Palau could exercise their inalienable right to self-determination and free choice, in accordance with the Charter, the Trusteeship Agreement and the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. UN ومما لا شك فيه أن بوسع اﻷمم المتحدة والسلطة القائمة باﻹدارة المساعدة في كفالة تحقيق أهداف الوصاية بالكامل فيما يتعلق بآخر إقليم خاضع للوصاية وذلك حتى يتمكن شعب بالاو من ممارسة حقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاختيار الحر وفقا للميثاق واتفاق الوصاية وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    At the national level, the Ukrainian Constitution guaranteed the right of every citizen to appeal to the courts or to international jurisdictions to protect their rights and freedoms. His Government had recently adopted legislation in the area of human rights, including laws on freedom of movement and free choice of place of residence in Ukraine, on refugees, on immigration and on citizenship. UN وعلى المستوى الوطني، قال إن الدستور الأوكراني يعطى الحق لكل مواطن في اللجوء إلى المؤسسات القانونية أو المنظمات الدولية لحماية حقوقه وحرياته، بالإضافة إلى تحديث العديد من النصوص التشريعية التي تم اعتمادها مؤخرا في مجال حقوق الإنسان، وخاصة القانون المتعلق بحرية الانتقال والاختيار الحر لمكان الإقامة في أوكرانيا وكذلك القانون الخاص بالمواطنة.
    161. Article 19, section 16, of the Political Constitution of the Republic of Chile guarantees to all citizens " freedom to work and its protection: (a) every person has the right to free employment and free choice of his work, against a just compensation; (b) any discrimination which is not based on personal skills or capability is prohibited, although the law may require Chilean citizenship or age limits in certain cases " . UN 161- ويكفل الفرع 16 من المادة 19 من الدستور السياسي لجمهورية شيلي لجميع المواطنين " حرية العمل وحمايته: (أ) لكل شخص الحق في حرية العمل والاختيار الحر لنوع العمل، مقابل أجر عادل؛ (ب) يحظر أي تمييز لا يستند إلى المهارات أو القدرات الشخصية، مع أن القانون قد يشترط في بعض الحالات الجنسية الشيلية أو حدوداً معينة من حيث السن " .
    Turning to the question of Angola, we regret to note that the refusal of UNITA to accept the result of the voting and the free choice of a sovereign people has once again plunged the country into hostilities, further complicating not only the process of democratization that had been embarked upon but also the peace negotiations which are currently taking place under the aegis of the United Nations. UN وإذ ننتقل الى مسألة أنغولا، فيؤسفنا أن نلحظ أن رفض " يونيتا " قبول نتائج الانتخابات والاختيار الحر الذي أبداه الشعب صاحب السيادة قد أغرق البلد مرة أخرى في اﻷعمال العدائية، وزاد من تعقيد عملية ترسيخ الديمقراطية التي تم الشروع بها وكذلك مفاوضات السلام التي تجري حاليا تحت إشراف اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد