Greater aid coordination and harmonization would help avoid further fragmentation and duplication of donor programmes. | UN | ومن شأن مزيد من التنسيق والمواءمة أن يساعد على تجنب مزيد من التجزئة والازدواجية في برامج المانحين. |
There is a certain degree of overlapping and duplication of activities among the Cosponsors at the country level. | UN | وتوجد فيما بين هذه الجهات درجة معينة من التداخل والازدواجية في الأنشطة التي تضطلع بها على المستوى القطري. |
There is a certain degree of overlapping and duplication of activities among the Cosponsors at the country level. | UN | وتوجد فيما بين هذه الجهات درجة معينة من التداخل والازدواجية في الأنشطة التي تضطلع بها على المستوى القطري. |
48. At the same time, there is a degree of fragmentation and duplication in the activities of civil society organizations. | UN | 48 - وفي الوقت نفسه، هناك درجة من التجزؤ والازدواجية في الأنشطة التي تضطلع بها منظمات المجتمع المدني. |
This vision is predicated on overcoming fragmentation and duplication in the system. | UN | وهذه الرؤية تقوم على أساس تفادي التجزئة والازدواجية في المنظومة. |
It was important to reject and condemn selectivity and double standards in the promotion and protection of human rights. | UN | ومن المهم رفض وإدانة معايير الانتقائية والازدواجية في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Close coordination would help to prevent overlap and duplication of efforts. | UN | وقال إن التنسيق الوثيق سيساعد على منع التداخل والازدواجية في الجهود. |
* Low level of interconnection and coordination among institutions, resulting in waste of effort, time and money, and overlapping and duplication of effort | UN | ضعف التواصل والتنسيق فيما بين المؤسسات ذات العلاقة، مما يقود إلى هدر في الجهد والوقت والمال، والازدواجية في العمل. |
:: Continue to enhance inter-institutional cooperation at all levels and to strengthen coordinated cooperation mechanisms to mitigate overlap and duplication of efforts. | UN | :: ينبغي مواصلة تعزيز التعاون فيما بين المؤسسات على جميع المستويات وتعزيز آليات التعاون المنسَّق، من أجل الحد من التداخل والازدواجية في الجهود. |
During the annual tripartite meeting with the Board of Auditors and OIOS, the parties formally presented and discussed their workplans for 2013 with a view to avoiding overlap and duplication of efforts and to achieving further synergy and cooperation. | UN | وأثناء الاجتماع الثلاثي السنوي مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، قدَّمت الأطراف رسمياً خطط عملها لعام ٢٠١3 وناقشتها، بغية تفادي التداخل والازدواجية في الجهود وسعياً إلى تحقيق مزيد من التآزر والتعاون. |
Joint programmes were seen as a means for enhancing coherence, but were still faced with challenges regarding communication and duplication of work. | UN | وكانت البرامج المشتركة تعتبر بمثابة وسيلة لتعزيز الاتساق، ولكنها كانت لا تزال تواجه تحديات متعلقة بالاتصالات والازدواجية في العمل. |
There was much waste and duplication of effort, as well as delays and uncertainty, and the effects were felt by those in the field who relied on the United Nations to deliver direction, services and leadership. | UN | وهناك الكثير من الإهدار والازدواجية في الجهود، فضلا عن التأخير وعدم اليقين، وهي أمور يحس بآثارها من يعملون في الميدان ويعتمدون على الأمم المتحدة في توفير التوجيه والخدمات والقيادة. |
Some other speakers stated that the current approach and facilitation structure should be retained in order to avoid fragmentation and duplication of work. | UN | وذكر بعض المتكلمين الآخرين أنه ينبغي الإبقاء على النهج والبنية التيسيرية الحاليين من أجل تجنُّب التجزؤ والازدواجية في العمل. |
This was in response to the mushrooming of groups and initiatives on statistical training in Africa, a situation that was leading to inefficient use of scarce resources and duplication of efforts in pursuit of ASS capacity upgrading. | UN | وقد جاء ذلك استجابة لتكاثر الجماعات والمبادرات في مجال التدريب الإحصائي في أفريقيا، وهي حالة أدت إلى انعدام الكفاءة في استخدام الموارد الشحيحة والازدواجية في الجهود المبذولة سعيا وراء تعزيز قدرات الأنظمة الإحصائية الأفريقية. |
Such a mechanism would promote a coordinated approach to the concept of the common heritage of mankind, guaranteeing the elimination of institutional fragmentation and duplication of activities of various bodies in relevant areas. | UN | ومن شأن هذه اﻵلية أن تعزز توخي نهج منسق لتناول مفهوم التراث المشترك للبشرية، فتضمن إزالة التجزئة المؤسسية والازدواجية في أنشطة مختلف الهيئات في الميادين ذات الصلة. |
The Committee had also concurred with the report’s findings regarding the need for more effective coordination as a means of reducing overlap and duplication of programme activities. | UN | كما وافقت اللجنة على النتائج التي خلص إليها التقرير بشأن ضرورة زيادة فعالية التنسيق باعتباره وسيلة لتقليل التداخل والازدواجية في اﻷنشطة البرنامجية. |
We hope that that will lead to new efforts to cut the repetition and duplication in the work of the Assembly and of the Economic and Social Council. | UN | ونأمل أن يفضي ذلك إلى بذل جهود جديدة لإنهاء التكرار والازدواجية في أعمال الجمعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
:: Encourage and support the flow of information to operational entities at the country level on priorities, progress, gaps and duplication in peacebuilding assistance. | UN | :: تشجيع ودعم تدفق المعلومات إلى الكيانات التنفيذية على الصعيد القدري بشأن الأولويات والتقدم المحرز والثغرات والازدواجية في المساعدة على بناء السلام؛ |
They stressed the need to avoid overlap and duplication in the programme of work of the Department of Public Information. | UN | وأكدت الحاجة إلى تجنب التداخل والازدواجية في برنامج عمل إدارة اﻹعلام. |
In addition, deficiencies and duplication in land governance in Liberia will be addressed through the creation of a land agency, the exact nature of which will be elaborated in forthcoming legislation. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستعالج أوجه القصور والازدواجية في تدبير شؤون الأراضي في ليبريا من خلال إنشاء وكالة عقارية، يجري النظر في طبيعتها الدقيقة في قانون يوجد قيد الإعداد. |
It is important that such criteria and controls guarantee the Council's functioning in a manner free from selectivity and double standards. | UN | ومن اﻷهمية بمكان أن تكفل هذه الضوابط والمعايير تطبيق قرارات المجلس بمنأى عن الانتقائية والازدواجية في المعايير. |
The focus should be on deepening impact, ensuring better processes and systems and avoiding overlap and the duplication of ongoing work. | UN | بل ينبغي أن ينصب التركيز على تعميق التأثيرات، وضمان عمليات ونُظم أفضل، وتجنُّب التداخل والازدواجية في العمل الجاري. |
4. Organizations agree that overlaps and duplications in the mandates of various coordinating bodies and mechanisms (such as the Inter-Agency Standing Committee (IASC) and the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction, international financial and development institutions) must be addressed. | UN | 4 - وتوافق المنظمات على ضرورة معالجة التداخل والازدواجية في ولايات هيئات وآليات التنسيق المختلفة (كالمؤسسات المالية والإنمائية الدولية التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات (الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث) وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث). |