ويكيبيديا

    "والاستبقاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and retention
        
    • retention policies
        
    This program seeks to improve enrolment, attendance, and retention through its school feeding program, with support from the World Food Program. UN ويسعى هذا البرنامج إلى تحسين الالتحاق والحضور والاستبقاء عن طريق برنامجه الخاص بالتغذية المدرسية، بدعم من برنامج الأغذية العالمي.
    A mandatory mobility policy was not considered to be effective and might inhibit recruitment and retention. UN ويعتبر وجود سياسة إجبارية للتنقل أمرا غير فعال ومن شأنه أن يحد من إمكانية التوظيف والاستبقاء.
    When all these barriers are taken into account, not only is recruitment and retention a problem, but promotional opportunities can also be threatened. UN وعندما تؤخذ جميع هذه الحواجز في الحسبان، فلن يكون التوظيف والاستبقاء هما المشكلة فقط، وانما يمكن أن تتهدد فرص الترقي أيضا.
    Report of the Joint Inspection Unit on young professionals in selected organizations of the United Nations system: recruitment, management and retention UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الموظفين الفنيين الشبان في مجموعة مختارة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: التوظيف، والإدارة، والاستبقاء
    Effectiveness and impact of recruitment and retention measures at difficult duty stations UN ألف - فعالية وأثر تدابير الاستقدام والاستبقاء في مراكز العمل الشاقة
    The focus of the pilot projects was to improve outreach, transition and retention. UN انصب تركيز المشاريع التجريبية على تحسين التوعية، والتحول والاستبقاء.
    Please also provide data on enrolment and retention rules at primary and secondary level. UN ويرجى أيضا تقديم بيانات عن قواعد التسجيل والاستبقاء في المستويين الابتدائي والثانوي.
    Financial incentives, stipends and nutrition programmes were also called for to improve enrolment and retention rates for girls at all educational levels. UN ودعت أيضا إلى وضع برامج لتقديم الحوافز المالية والرواتب والتغذية لتحسين معدلات القيد والاستبقاء بالنسبة للفتيات في جميع المراحل التعليمية.
    The estimates depend on models of the time distribution of the intakes and of the transfer and retention processes in the body. UN والتقديرات تعتمد على نماذج التوزيع الزمني لمقادير الجرعات التي يتم التعرض لها وعمليات التحويل والاستبقاء في الجسم.
    Those members considered that, along with the study on the identification of the highest-paid civil service, a report on the current recruitment and retention difficulties faced by the organization should also be submitted to the Commission. UN ورأى هؤلاء اﻷعضاء أنه، إلى جانب الدراسة المتعلقة بتحديد الخدمة المدنية اﻷعلى أجرا، ينبغي أيضا تقديم تقرير إلى اللجنة عن صعوبات التوظيف والاستبقاء الحالية التي تواجهها المنظمة.
    He considered that the basic requirements of a special occupational rates system, as noted by the Commission, involved the identification of specific occupations and the demonstration of recruitment and retention difficulties. UN ويرى أن الشروط اﻷساسية لﻷخذ بنظام المعدلات المهنية الخاصة، الذي أشارت إليها اللجنة، تنطوي على تحديد مهن معينة وإثبات وجود صعوبات في التوظيف والاستبقاء.
    151. The Commission noted that the demonstration of recruitment and retention difficulties was a basic requirement for the establishment of special occupational rates. UN ١٥١ - أشارت اللجنة إلى أن اثبات وجود صعوبات في التوظيف والاستبقاء يعد شرطا أساسيا لﻷخذ بالمعدلات المهنية الخاصة.
    In addition, the Unit has been assisting the Registrar with appeals related to the downsizing and retention processes, performance evaluations and investigations of allegations and misconduct in collaboration with the Office of Internal Oversight Services. UN وإضافة إلى ذلك، استمرت الوحدة في مساعدة رئيس قلم المحكمة على معالجة قضايا الاستئناف المتعلقة بعمليات التقليص والاستبقاء وتقييم الأداء والتحقيق في الادعاءات وسوء السلوك بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    In addition, the Unit has been assisting the Registrar with appeals related to the downsizing and retention processes, performance evaluations, and investigations of allegations and misconduct in collaboration with the Office of Internal Oversight Services. UN وبالإضافة إلى ذلك فما برحت الوحدة تساعد رئيس قلم المحكمة في العمليات المتصلة بالتحكيم والاستبقاء وتقييمات الأداء وتحقيقات الادعاءات وحالات سوء السلوك بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    These recruitment and retention challenges remain even after a number of salary adjustments in 2009 and 2010. UN ولا زالت هذه التحديات المتعلقة بالاستقدام والاستبقاء موجودة حتى بعد إدخال عدد من التعديلات على المرتبات في عامي 2009 و 2010.
    It is a ten-year plan to improve training, recruitment, support and retention of appropriately skilled health professionals, health service managers and health policy officers in both mainstream and Aboriginal and Torres Strait Islander specific services. UN وهي خطة لعشر سنوات لتحسين التدريب والتعيين والدعم والاستبقاء للمهنيين الصحيين المهرة بقدر مناسب، ومديري الخدمات الصحية وموظفي السياسة الصحية في الخدمات المحددة الأساسية والخاصة بالسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس.
    1. Effectiveness and impact of recruitment and retention measures at difficult duty stations UN 1 - فعالية وأثر تدابير الاستقدام والاستبقاء في مراكز العمل الشاقة
    Encouraging school attendance and retention UN تشجيع التردد والاستبقاء بالمدرسة
    Report of the Joint Inspection Unit on young professionals in selected organizations of the United Nations system: recruitment, management and retention UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الموظفين الفنيين الشبان في مجموعة مختارة من مؤسسات الأمم المتحدة: التوظيف والإدارة والاستبقاء
    A/55/798 Young Professionals in selected organizations of the United Nations system: recruitment, management and retention (JIU/REP/2000/7) UN A/55/798 الموظفون الفنيون الشبان في مجموعة مختارة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: التوظيف، والإدارة، والاستبقاء
    (c) Efficient maintenance of records and archives in accordance with the agreed accession and retention policies UN (ج) صيانة السجلات والمحفوظات بكفاءة وفقا للسياسات المتفق عليها لإتاحة إمكانية الاطلاع والاستبقاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد