ويكيبيديا

    "والاستثمار فيما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and investment
        
    There is considerable potential for trade and investment among countries with economies in transition and developing countries. UN وهناك إمكانية كبيرة للتجارة والاستثمار فيما بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان النامية.
    There is considerable potential for trade and investment among countries with economies in transition and developing countries. UN وهناك إمكانية هائلة للتجارة والاستثمار فيما بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان النامية.
    The growth performance of these developing countries has led to a surge in South-South trade and investment, both of which carry the promise that these relations could be channelled to address specific developmental goals. UN فقد أفضى أداء النمو الذي حققته هذه البلدان النامية إلى طفرة في التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب، وهو مما يبشر بأن هذه العلاقات يمكن توجيهها لمعالجة أهداف إنمائية محددة.
    In that regard, external assistance was essential to expand transfer of technology and trade and investment among developing countries. UN وتعتبر المساعدة الخارجية في هذا الصدد أساسية لتوسيع عمليات نقل التكنولوجيا والتجارة والاستثمار فيما بين البلدان النامية.
    One representative suggested that infrastructure development should cater not only to North - South trade and investment links, but also to South - South and triangular trade and investment. UN وقال أحد الممثلين إن وضع البنية التحتية يجب ألاّ يدعم الروابط الاستثمارية بين الشمال والجنوب فحسب، ولكن أيضاً التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب وعلى الصعيد الثلاثي.
    To this end, the Commission will deepen its analytical work aimed at improving the understanding of new trends in development cooperation and at strengthening programmes for promoting trade and investment among developing countries. UN ولهذا الغرض، ستعمل اللجنة على تعميق أعمالها التحليلية الهادفة إلى تحسين فهم الاتجاهات الجديدة في مجال التعاون الإنمائي وتعزيز البرامج الرامية إلى تشجيع التجارة والاستثمار فيما بين البلدان النامية.
    To that end, the Commission will intensify its analytical work aimed at improving the understanding of new trends in development cooperation and at strengthening programmes for the promotion of trade and investment among developing countries. UN ولتحقيق هذه الغاية، ستكثف اللجنة عملها التحليلي الهادف إلى تحسين فهم الاتجاهات الجديدة في التعاون الإنمائي وإلى تعزيز البرامج لتشجيع التجارة والاستثمار فيما بين البلدان النامية.
    Middle-income countries are playing a critical role in South-South cooperation and should adopt policies that would expand their contribution to South-South trade and investment and further knowledge exchanges. UN وتضطلع البلدان المتوسطة الدخل بدور حاسم في التعاون فيما بين بلدان الجنوب وينبغي لها أن تعتمد سياسات توسع مساهمتها في التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب وتعزز عمليات تبادل المعارف.
    UNCTAD and UNIDO have formed a strategic alliance for investment promotion and enterprise development in developing countries with a view to promoting joint South-South trade and investment agreements. UN وشكل اﻷونكتاد مع اليونيدو تحالفا استراتيجيا للنهوض بالاستثمار وتنمية المشاريع في البلدان النامية بهدف تشجيع الاتفاقات المشتركة للتجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب.
    Trade and investment promotion among South-east European countries is an essential instrument to transform the region into an attractive and competitive area of economic activity. UN يمثل تشجيع التجارة والاستثمار فيما بين بلدان جنوب شرق أوروبا أداة اساسية لتحويل المنطقة إلى منطقة نشاط اقتصادي جذابة وتنافسية.
    94. Measures can be adopted to facilitate cross-border investment and investment among developing countries. UN ٤٩- يمكن اتخاذ تدابير لتسهيل الاستثمار عبر الحدود والاستثمار فيما بين البلدان النامية.
    It has also established contacts with the International Committee for Economic Reform and Cooperation, established in 1993 with the support of the CIS States, to stimulate trade and investment among the countries of the region. UN كما تقيم اتصالات مع اللجنة الدولية لﻹصلاح الاقتصادي والتعاون المؤسسي في ١٩٩٣ بدعم من دول الرابطة لتشجيع التجارة والاستثمار فيما بين بلدان المنطقة.
    Trade financing and the role of regional financial institutions in promoting South-South trade and investment UN 2- تمويل التجارة ودور المؤسسات المالية الإقليمية في تشجيع التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب.
    By tapping into the potential of South-South trade and investment, the different regions can soften the impact of the current and future economic crises through market expansion and tapping into its own resources of economic growth; UN فمن خلال الاستفادة من إمكانيات التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب، يمكن لمختلف المناطق أن تخفف من أثر الأزمات الاقتصادية الحالية والمقبلة من خلال توسيع السوق والاستفادة من موارد نموها الاقتصادي الخاصة؛
    To that end, the Commission will intensify its analytical work aimed at improving the understanding of new trends in development cooperation and at strengthening programmes for the promotion of trade and investment among developing countries. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستكثف اللجنة أعمالها التحليلية الرامية إلى تحسين فهم الاتجاهات الجديدة في ميدان التعاون الإنمائي وإلى تعزيز برامج تشجيع التجارة والاستثمار فيما بين البلدان النامية.
    To that end, the Commission will intensify its analytical work aimed at improving the understanding of new trends in development cooperation and at strengthening programmes for the promotion of trade and investment among developing countries. UN ولتحقيق هذه الغاية، ستكثف اللجنة عملها التحليلي الهادف إلى تحسين فهم الاتجاهات الجديدة في التعاون الإنمائي وإلى تعزيز البرامج لتشجيع التجارة والاستثمار فيما بين البلدان النامية.
    To that end, the Commission will intensify its analytical work aimed at improving the understanding of new trends in development cooperation and at strengthening programmes for the promotion of trade and investment among developing countries. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستكثف اللجنة أعمالها التحليلية الرامية إلى تحسين فهم الاتجاهات الجديدة في ميدان التعاون الإنمائي وإلى تعزيز برامج تشجيع التجارة والاستثمار فيما بين البلدان النامية.
    Regarding South - South trade and investment, the following measures were suggested: UN 18- وفيما يتعلق بالتجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب، اقتُرحت التدابير التالية:
    15. The representative of Japan said that her Government valued UNCTAD's activities in, inter alia, supply-side capacity building in Africa, South - South trade and investment promotion. UN 15- وقالت ممثلة اليابان إن حكومتها تقدر أنشطة الأونكتاد في مجالات منها بناء القدرات على جانب العرض في أفريقيا، وتشجيع التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب.
    The forum examined initiatives to expand South - South trade and investment as a contribution to the South Summit in 2005, to which UNCTAD will provide substantive support. UN وقد بحث هذا المنتدى المبادرات الرامية إلى توسيع التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب كمساهمة في قمة الجنوب التي ستعقد في عام 2005 والتي سيقدم الأونكتاد الدعم الفني لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد