ويكيبيديا

    "والاستثمار في رأس المال البشري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and investment in human capital
        
    • and investing in human capital
        
    • investments in human capital
        
    • investment in human capital and
        
    • invest in human capital
        
    Talent and creativity, social assistance, infrastructure and investment in human capital will allow us to weather the storm. UN وستساعدنا المواهب والروح الخلاقة، والمساعدة الاجتماعية، والبنى التحتية والاستثمار في رأس المال البشري على تجاوز العاصفة.
    1. Social development is a multifaceted concept involving the creation of employment, the social protection of workers, improvement of their working environment and investment in human capital. UN ١ - إن التنمية الاجتماعية فكرة متعددة الوجهات تتضمن إيجاد العمالة وحماية العمال على الصعيد الاجتماعي وتحسين بيئة عملهم والاستثمار في رأس المال البشري.
    Promoting the development of and investment in human capital by linking cash remittances from the fund to the achievement of health, educational and other developmental goals UN تعزيز التنمية والاستثمار في رأس المال البشري من خلال جعل التحويلات النقدية المقدمة من الصندوق شرطية ومقترنة بتحقيق أهداف تنموية تتعلق بالصحة والتعليم وغيرها؛
    Its developmental function aims at capacity-building and investing in human capital. UN وتهدف الوظيفة الإنمائية للحماية الاجتماعية إلى بناء القدرات والاستثمار في رأس المال البشري.
    84. The Dominican Republic had launched a programme of solidarity in order to combat poverty, supporting incomes and investing in human capital. UN 84 - وأضافت أن الجمهورية الدومينيكية قد أطلقت برنامجاً للتضامن من أجل مكافحة الفقر ودعم الدخل والاستثمار في رأس المال البشري.
    General food distributions are now winding down, with the focus shifting to longer-term food security and investments in human capital. UN وتتقلص الآن عمليات التوزيع العام للأغذية، مع تحوّل الاهتمام إلى الأمن الغذائي والاستثمار في رأس المال البشري على مدى أطول.
    For this, we need international cooperation to finance the networks of social protection and the investment in human capital and the infrastructure. UN ولهذا نحتاج إلى التعاون الدولي لتمويل شبكات الحماية الاجتماعية والاستثمار في رأس المال البشري والهياكل الأساسية.
    Such cooperation should take the form of increased support and investment in human capital with the aim of establishing trade relations on a more equitable basis, since know-how, information and use of new technologies currently represented a country's greatest competitive advantage. UN وهذا التعاون ينبغي أن يتخذ شكل زيادة في الدعم والاستثمار في رأس المال البشري بهدف إقامة علاقات تجارية على أساس أكثر إنصافا، حيث أن الدراية الفنية والمعلومات واستعمال التكنولوجيات الجديدة تمثل حاليا أعظم ميزة تنافسية ﻷي بلد.
    Protecting and providing for persons in need by offering them regular or emergency cash assistance, and promoting the development of and investment in human capital by making the delivery of cash payments from the fund contingent upon the achievement by the recipient of health, educational and other developmental goals UN حماية المحتاجين ورعايتهم من خلال تقديم الإعانات النقدية الدورية أو الطارئة؛ تعزيز التنمية والاستثمار في رأس المال البشري من خلال جعل التحويلات النقدية المقدمة من الصندوق شرطية ومقترنة بتحقيق أهداف تنموية تتعلق بالصحة والتعليم وغيرها؛
    In an increasingly knowledge-based economy, this intangible capital (which includes intellectual property, managerial capacity and investment in human capital) should be added to the valuation of physical capital assets. UN ففي ظل تزايد استناد الاقتصاد إلى المعرفة، يجب أن يضاف رأس المال غير المحسوس هذا (ويشمل الممتلكات الفكرية والقدرات الإدارية والاستثمار في رأس المال البشري) إلى قيمة الموجودات من رأس المال المحسوس.
    16. Empowering people to fully engage in the global economy and to insulate themselves from the impact of crises through social protection and investment in human capital and promoting full employment and decent work through active labour market policies would help to address some of the root causes of inequality. UN 16 - إن التمكين للشعوب كي يشاركوا مشاركةً كاملةً في الاقتصاد العالمي ويحصنوا أنفسهم من آثار الأزمات، من خلال الحماية الاجتماعية والاستثمار في رأس المال البشري وتشجيع وجود العمالة الكاملة والعمل اللائق عن طريق اتباع سياسات سوق العمل النشطة، من شأنه التصدي لبعض الأسباب الجذرية المفضية إلى التفاوت.
    48. Government efforts to meet the MDGs had to be strategic, innovative and based on a broad social development agenda that included improvements in health conditions and investment in human capital. UN 48 - وأضاف أنه يتعين أن تكون جهود الحكومة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية استراتيجية ومبتكرة وقائمة على خطة واسعة للتنمية الاجتماعية تتضمن إدخال تحسينات على الأوضاع الصحية، والاستثمار في رأس المال البشري.
    These strategies are vitalizing industry; national spatial planning; synergizing integrated rural-urban development for poverty alleviation; expanding strategic infrastructure; and investing in human capital. UN وهذه الاستراتيجيات هي: تنشيط الصناعة، وتخطيط الأماكن على المستوى الوطني؛ وتحقيق التآزر في مجال التنمية الريفية - الحضرية المتكاملة للحد من الفقر؛ وتوسيع نطاق الهياكل الأساسية الاستراتيجية؛ والاستثمار في رأس المال البشري.
    33. Five UNDAF priority working groups have been formed (governance and human rights; inclusive economic growth; environmental management; quality essential services; and investing in human capital) and the Iraq UNDAF multi-donor trust fund has been launched. UN 33 - وجرى تشكيل خمسة أفرقة عاملة مختصّة بمجالات ذات أولية ضمن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية (الحوكمة وحقوق الإنسان، والنمو الاقتصادي الشامل للجميع، والإدارة البيئية، والخدمات الأساسية الجيّدة، والاستثمار في رأس المال البشري)، وأُنشئ صندوق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الاستئماني المتعدّد المانحين للعراق.
    14. Experience has shown that funding for population and reproductive health and family planning programmes and investments in human capital bring results. UN 14 - وقد بينت التجارب أن تقديم التمويل من أجل برامج السكان والصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة والاستثمار في رأس المال البشري يأتي بنتائج.
    In general, the Commission's proposals revolve around three broad policy areas that further the goal of social equity: achieving increases in productive employment, investment in human capital and transfers. UN وعلى العموم، فإن اقتراحات اللجنة تدور حول ثلاثة من مجالات السياسة الواسعة التي من شأنها تعزيز غرض اﻹنصاف الاجتماعي: تحقيق الزيادات في العمالة المنتجة، والاستثمار في رأس المال البشري والتحويلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد