ويكيبيديا

    "والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national development strategies
        
    • and development strategies
        
    It is therefore crucial that international trade-related policies are an integral part of development policies and national development strategies. UN ولذلك لا بد أن تكون السياسات المتصلة بالتجارة الدولية جزءا لا يتجزأ من السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    PRSPs and national development strategies UN ورقات استراتيجية الحد من الفقر والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية
    The quality of aid should also be improved through the tailoring of foreign grants and loans to the implementation needs of the MDGs and MDG-based national development strategies. UN ونوعية الإعانة ينبغي أيضا أن تحسن عن طريق جعل المنح والقروض الخارجية مناسبة لحاجات تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية المستندة إلى هذه الأهداف.
    The central role of national policies and development strategies cannot be overemphasized. UN ولا يمكن المبالغة في أهمية الدور المحوري للسياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    National policies and development strategies should include the promotion of social integration and cohesion. UN وينبغي أن تشمل السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية تعزيز الإدماج الاجتماعي والتماسك الاجتماعي.
    Prioritize and incorporate education for the underprivileged and marginalized in all relevant international policies and national development strategies. UN 1 إعطاء الأولوية لتعليم المحرومين والمهمشين وإدراجه في جميع السياسات الدولية والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Poverty reduction strategy papers and national development strategies UN ورقات استراتيجية الحد من الفقر والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية
    Poverty reduction through full and productive employment and decent work should be a central objective of international policies and national development strategies. UN والحد من الفقر عن طريق العمالة الكاملة والمنتجة والعمل اللائق ينبغي أن يكون هدفا رئيسيا للسياسات الدولية والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Part of the reason was a lack of coherence between systems of international trade and finance and national development strategies. UN ويعزى ذلك جزئيا إلى الافتقار إلى الاتساق بين الأنظمة التجارية والمالية الدولية والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    :: Promotion and support of poverty eradication measures and national development strategies with a view for addressing the root causes of conflict; UN :: تشجيع ودعم تدابير القضاء على الفقر والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية بغية معالجة الأسباب الجذرية للصراع؛
    Partnerships should also be framed and premised on that principle; they should complement rather than overtake or supersede national endeavours aimed at achieving the objectives and goals of national development strategies. UN وينبغي أيضا صياغة شراكات تقوم على هذا المبدأ، وينبغي للجهود الوطنية الرامية إلى تحقيق المقاصد والأهداف والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية أن تكملها لا أن تحل محلها أو تتجاوزها.
    As such, every country, regardless of economic status, needs to align human resources development with national development strategies. UN ومن ثم، يتعين على كل بلد، بصرف النظر عن وضعه الاقتصادي، أن يُوائم بين تنمية الموارد البشرية والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Secondly, the links between ICT and enterprise policies in poverty reduction and national development strategies should be strengthened. UN ثانياً، ينبغي تعزيز الصلات بين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسياسات مؤسسات الأعمال الهادفة إلى الحدّ من الفقر والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Providing inputs to UNDAF and national development strategies at the request of United Nations country teams UN :: تقديم إسهامات في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية بناء على طلب أفرقة الأمم المتحدة القطرية
    Urban policies and national development strategies must be holistic to ensure that the expansion and upgrading of urban infrastructure and the provision of services address the needs of the urban poor. UN وقال إن السياسات الحضرية والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية يجب أن تكون كلية، بحيث نضمن أن يلبي توسيع الهياكل الأساسية الحضرية وتطويرها وتوفير الخدمات احتياجات الفقراء في المناطق الحضرية.
    The analysis must be dynamic, seeing how global processes on the one hand and national development strategies on the other were always influencing each other. UN وينبغي أن يكون التحليل دينامياً، وأن يبين كيف تؤثر العمليات العالمية من ناحية والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية من ناحية أخرى على بعضها البعض على الدوام.
    Advisory support on indicators, information for decision-making and national development strategies were also provided to Costa Rica, Bolivia, the Sudan and Mauritania. UN وتم أيضا تقديم الدعم الاستشاري في مجال المؤشرات والمعلومات لأغراض صنع القرار والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لكوستاريكا وبوليفيا والسودان وموريتانيا.
    For the foreseeable future, the Government would continue to rely heavily on financial support from international donors and financial institutions to implement its national poverty reduction and development strategies. UN وفي المستقبل المنظور، ستظل الحكومة تعتمد بشكل كبير على الدعم المالي المقدم من الجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية لتنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Technical support was provided for the integration of national programmes of action arising from that process into national plans and development strategies. UN وقُدم الدعم التقني لدمج برامج العمل الوطنية الناشئة عن عملية الآلية في الخطط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Therefore the role of national policies and development strategies cannot be overemphasized. UN لذلك لا يمكن أن تكون هناك أي مغالاة في التشديد على أهمية دور السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Parties made clear the linkages between development goals and mitigation actions and acknowledged the importance of mainstreaming climate change into national planning processes and development strategies. UN وأوضحت الأطراف الصلات القائمة بين الأهداف الإنمائية وإجراءات التخفيف وسلمت بأهمية مراعاة تغير المناخ في عمليات التخطيط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد