The policy decisions arising from the Committee's discussions on sustainable development and the International Strategy for Disaster Reduction could help prevent and alleviate the suffering of many people worldwide. | UN | ويمكن أن تساعد القرارات السياسية التي تتمخض عنها مناقشات اللجنة بشأن التنمية المستدامة والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث على منع وتخفيف معاناة العديد من الناس على الصعيد العالمي. |
While the overall number of posts in the staffing table is reduced, additional new posts have been included in order to strengthen areas such as the Office of Internal Oversight Services and the International Strategy for Disaster Reduction. | UN | ورغم تخفيض العدد الإجمالي للوظائف في ملاك الموظفين، أُدرجت في الميزانية وظائف جديدة إضافية لتعزيز القدرات في بعض المجالات مثل مكتب خدمات الرقابة الداخلية والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
It will be located in the International Environment House 2, which is also home to offices of the United Nations Organization Satellite (UNOSAT), a programme of the United Nations Institute for Training and Research and of the International Strategy for Disaster Reduction. | UN | وسوف يكون مقر هذا المكتب دار البيئة الدولية 2، التي تضم أيضا مكاتب خدمة الأمم المتحدة الساتلية، وهو برنامج تابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
She recommended building on existing structures such as the Hyogo Framework and ISDR to address DRR and making links with development and climate change. | UN | وأوصت بالاستناد على الهياكل القائمة من قبيل إطار عمل هيوغو والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث لمعالجة الحد من أخطار الكوارث وإقامة الروابط مع التنمية وتغير المناخ. |
The 2007 World Bank and United Nations International Strategy for Disaster Reduction Report on the Status of Disaster Risk Reduction in the SubSaharan Africa (SSA) Region estimated that food aid to the subcontinent accounts for approximately 50 per cent of the yearly budget of the World Food Aid Programme. | UN | وقدر البنك الدولي والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث التابعة للأمم المتحدة في تقريرهما عن حالة الحد من الكوارث في منطقة أفريقية جنوب الصحراء لعام 2007، قدر أن المعونة الغذائية لحسابات جنوب القارة استأثرت بقرابة 50 في المائة من الميزانية السنوية للبرنامج العالمي للمعونة الغذائية. |
the International Strategy for Disaster Reduction provided the framework for collaboration on the development of methodologies to systematically characterize, measure, assess and respond to weather-related disasters, hazards and vulnerabilities at the local, national, regional and international levels. | UN | والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث توفر إطار التعاون في مجال القيام، بطريقة منتظمة، بصياغة منهجيات تتيح تشخيص وقياس وتقييم الكوارث والأخطار ومواطن الضعف المتصلة بالمناخ، والحد منها إن أمكن، على الصعد الإقليمية والوطنية والدولية. |
44. The partnership of UNICEF with the International Strategy for Disaster Reduction (ISDR) remained strong. | UN | 44 - وبقيت الشراكة قوية بين اليونيسيف والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
The representatives of the United Nations Environment Programme, the International Strategy for Disaster Reduction, the World Tourism Organization and the United Nations Framework Convention on Climate Change secretariat responded to questions raised. | UN | وقام ممثلو برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ومنظمة السياحة العالمية وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، بالرد على الأسئلة المطروحة. |
Better articulate the relations and synergies between the Hyogo Framework for Action 2005-2015 and climate change and the International Strategy for Disaster Reduction | UN | تمتين الصلات وأوجه التفاعل بشكل أفضل بين إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015 وتغير المناخ والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
the International Strategy for Disaster Reduction is a global strategy with two institutional arms. The first arm is the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction, introducing a strong call for inter-agency cooperation and coordination. | UN | 13- والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث يقوم عليها جهازان مؤسسيان أولهما فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث التي تشكل دعوة قوية إلى التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات. |
Important insights were gained on current work being conducted by selected multilateral organizations and financial institutions, such as the United Nations Environment Programme (UNEP) Finance Initiatives, the United Nations Development Programme (UNDP), the International Strategy for Disaster Reduction (ISDR) and the World Bank. | UN | 26- واستفاد المشاركون من الاطلاع على العمل الذي تنجزه حاليا نخبة من المنظمات المتعددة الأطراف والمؤسسات المالية، مثل المبادرات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث والبنك الدولي. |
In other gender-related activities, UN-Habitat and the International Strategy for Disaster Reduction office in Kenya conducted in late 2003 a regional gender and disaster management review of gender and disaster management policy in Africa. | UN | وعلاوة على المنظور الجنساني المتصل بالأنشطة، اضطلع موئل الأمم المتحدة والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث في أواخر عام 2003 باستعراض إقليمي لإدارة الكوارث والمنظور الجنساني: السياسة المعنية بالمنظور الجنساني وإدارة الكوارث في أفريقيا. |
The development, in collaboration with UNDP and the International Strategy for Disaster Reduction, of a web-based registry of disaster reduction tools and norms will continue until the end of 2004. | UN | ومن المقرر أن تستمر حتى نهاية 2004 عمليات وضع سجل قائم على شبكة الإنترنت للسبل والقواعد المتعلقة بالحد من الكوارث، وذلك بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
The mission team comprised experts from the UN-SPIDER programme, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the Disaster Management Centre of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) and the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction. | UN | وتضمّن فريق البعثة خبراء من برنامج سبايدر واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ومركز إدارة الكوارث في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
Funding partners include the Clinton Foundation; the United Nations Development Programme; the International Strategy for Disaster Reduction; the United Nations Children's Fund; the International Organization for Migration; the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat; the United Nations Environment Programme; and the World Bank. | UN | ومن بين شركاء التمويل مؤسسة كلينتون وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وصندوق الأمم المتحدة للطفولة والمنظمة الدولية للهجرة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي. |
19. The Convention to Combat Desertification, the International Strategy for Disaster Reduction and the Convention on Biological Diversity presented a joint proposal on the need for a global drought portal. | UN | 19 - وقدمت اتفاقية مكافحة التصحر والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث واتفاقية التنوع البيولوجي اقتراحا مشتركا بشأن الحاجة إلى بوابة إلكترونية عالمية معنية بالجفاف. |
13. the International Strategy for Disaster Reduction was at the centre of United Nations actions aimed at dealing with disasters that continued to devastate many countries and hinder their development. | UN | 13 - والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الطبيعية تشكل محور أعمال الأمم المتحدة في ميدان مواجهة الكوارث، التي تعبث فسادا بالعديد من البلدان وتعوق تنميتها. |
:: Long-term disaster risk reduction for the United Nations Development Programme (UNDP) and the International Strategy for Disaster Reduction in Nicaragua; Algeria; the Democratic People's Republic of Korea; Djibouti; Sri Lanka; and Indonesia. | UN | :: الحد من مخاطر الكوارث على المدى الطويل لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث في كل من نيكاراغوا؛ والجزائر؛ وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؛ وجيبوتي؛ وسري لانكا؛ وإندونيسيا. |
The mission team brought together experts of UN-SPIDER, ESCAP, the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the Disaster Management Centre of the South Asian Association for Regional Cooperation and ISDR. | UN | وضم فريق البعثة خبراء من برنامج سبايدر، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، ومركز إدارة الكوارث التابع لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
124. The delegations urged the four organizations to focus on their mandates and work together with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and ISDR to determine individual roles. | UN | 124 - وحثت الوفود المنظمات الأربع على التركيز على ولاياتها والعمل جنبا إلى جنب مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث لتحديد الأدوار الخاصة بكل جهة. |
Statements were also made by the representatives of the United Nations Environment Programme and the United Nations International Strategy for Disaster Reduction. | UN | 9- كما أدلى ببيانات ممثلو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |