ويكيبيديا

    "والاسترقاق الجنسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sexual slavery
        
    • sexual enslavement
        
    • and sexual servitude
        
    • labour and sexual
        
    Forced pregnancy and sexual slavery are often the consequences of conflict. UN وكثيراً ما يكون الحمل القسري والاسترقاق الجنسي من نتائج هذه النزاعات.
    Trafficking and sexual slavery are inextricably linked to conflict. UN ويتصل الاتجار والاسترقاق الجنسي اتصالاً وثيقاً بالنزاع.
    As women, they have been subjected to gender-specific abuses, including rape, sexual slavery and forced marriages to members of the various factions. UN وتعرضت النساء، لكونهن نساء، لإساءة معاملة استهدفتهن كإناث، بما في ذلك الاغتصاب، والاسترقاق الجنسي والزيجات القسرية بأعضاء من مختلف الفصائل.
    These grants would assist victims of child labour, sexual slavery, trafficking and bonded labour in 15 different countries. UN ومن شأن هذه المنح أن تساعد ضحايا عمل الأطفال والاسترقاق الجنسي وضحايا الاتجار وعبودية الدين في 15 بلداً مختلفاً.
    Violence against rural women can take many forms, ranging from marital and non-marital rape and molestation to physical beating and assault, outrages against modesty, emotional, psychological and verbal abuse, and physical and sexual enslavement, as well as ridicule, threats and intimidation. UN ويمكن أن يتخذ العنف ضد المرأة الريفية أشكالا كثيرة تتراوح بين الاغتصاب الزوجي وغير الزوجي وهتك العرض والضرب والاعتداء وانتهاك الحشمة والإيذاء العاطفي والنفسيى والإهانة اللفظية والاستعباد والاسترقاق الجنسي والسخرية والتهديد والتخويف.
    Documented reports of rape, sexual slavery and forced marriage continue to be received. UN وما زالت ترد أنباء موثقة عن حصول حالات الاغتصاب والاسترقاق الجنسي والزواج القسري.
    The Security Council condemns further the recruitment and use of children, killing and maiming, rape, sexual slavery and other sexual violence, and abductions. UN ويدين مجلس الأمن كذلك تجنيد الأطفال واستغلالهم، وارتكاب أعمال القتل والتشويه والاغتصاب والاسترقاق الجنسي وغيره من أشكال العنف الجنسي وأعمال الاختطاف.
    States obligations include protection of women and girls from rape, forced pregnancy, and the use of women as instruments of war and sexual slavery. UN وتشمل التزامات الدول حماية المرأة والطفلة من الاغتصاب والحمل القسري والاستخدام كأدوات للحرب والاسترقاق الجنسي.
    There have been ongoing and continuous reports of sexual violence, including rape, gang rape and sexual slavery. UN وهناك بلاغات جارية ومستمرة عن حالات عنف جنسي، تشمل الاغتصاب والاغتصاب الجماعي والاسترقاق الجنسي.
    Violence against women includes not only sexual violence and rape, but also trafficking, sexual slavery and prostitution. UN ولا تشمل أوجه العنف ضد المرأة العنف الجنسي والاغتصاب فحسب، بل أيضا الاتجار بالنساء والاسترقاق الجنسي والبغاء.
    The Council condemns further the recruitment and use of children, killing and maiming, rape, sexual slavery and other sexual violence, and abductions. UN ويدين المجلس كذلك تجنيد الأطفال واستغلالهم، وارتكاب أعمال القتل والتشويه، والاغتصاب، والاسترقاق الجنسي وغيره من أشكال العنف الجنسي، وأعمال الاختطاف.
    Parents were reportedly coerced to hand over their daughters for marriage to members of those groups, resulting in rape and sexual slavery. UN وقيل إن الآباء أُجبروا على تسليم بناتهم للزواج من أعضاء هذه الجماعات، مما أدى إلى الاغتصاب والاسترقاق الجنسي.
    Systematic rape and sexual slavery during periods of armed conflict UN الاغتصاب المنظم والاسترقاق الجنسي في زمن الحرب
    Many cases of rape, particularly gang rape, forced marriages, sexual slavery, and physical abuse of women and girls have been committed. UN حيث ارتُكب العديد من حالات الاغتصاب، ولا سيما حالات الاغتصاب الجماعي والزواج القسري والاسترقاق الجنسي والإيذاء البدني للنساء والفتيات.
    The Council condemns further the LRA's recruitment and use of children in armed conflict, killing and maiming, rape, sexual slavery and other sexual violence, and abductions. UN ويدين المجلس كذلك قيام جيش الرب للمقاومة بتجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراعات المسلحة، وما يرتكبه من أعمال القتل والتشويه والاغتصاب والاسترقاق الجنسي وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي والخطف.
    In June 2013, 28 displaced girls under 17 years of age were reported to have become victims of sexual exploitation and sexual slavery in Mopti, while women and girls displaced by the conflict also reported resorting to prostitution. UN وفي حزيران/يونيه 2013، أُبلغ عن وقوع 28 فتاة مشردة تقل أعمارهن عن 17 عاما ضحايا للاستغلال الجنسي والاسترقاق الجنسي في مبوتي، بينما أفادت أيضا نساء وفتيات ممن شردهن النزاع عن لجوئهن إلى ممارسة البغاء.
    Survivors and women's groups have indicated that many of the victims of sexual violence are children and that acts of such violence include abductions, rape, sexual slavery and forced abortions. UN وقد أشارالضحايا وممثلو الجماعات النسائية إلى أن عددا كبيرا ممن يتعرضون لـلعنف الجنسي أطفال، وأن أعمال العنف هذه تشمل الاختطاف والاغتصاب والاسترقاق الجنسي والإجهاض القسري.
    It concluded that forced marriage might also include one or more international crimes such as enslavement, imprisonment, rape, sexual slavery and abduction. UN وخلصت إلى احتمال أن ينطوي الزواج القسري أيضاً على جريمة دولية واحدة أو أكثر مثل الاسترقاق والحبس والاغتصاب والاسترقاق الجنسي والاختطاف.
    It also notes the difficult situation of women who are subjected to systematic rape, sexual slavery and other forms of sexual violence with full impunity. UN وتشير الدولة الطرف أيضا إلى الحالة الصعبة للنساء اللواتي يتعرضن للاغتصاب المنظم والاسترقاق الجنسي وغيرهما من أشكال العنف الجنسي دون أي عقاب لمرتكبي هذه الأفعال.
    40. It should also be mentioned that the ICTY, in the Foca trial, acknowledged that rape and sexual enslavement are crimes against humanity (cases Nos. IT-96-23 and IT-96-23/1 of 22 February 2001). UN 40- ويجدر بالذكر أيضا أن المحكمة الجنائية الدولية في يوغوسلافيا السابقة قد أقرت في المحاكمة المتعلقة بقضية فوكا بأن الاغتصاب والاسترقاق الجنسي هما جريمتان ضد الإنسانية (القضيتان رقم IT-96-23 وIT-96-23/1 في 22 شباط/فبراير 2001).
    In addition to increased poverty levels, sharply contracting employment opportunities are strongly associated with an increase in violent conflict, human trafficking, labour and sexual servitude. UN وإضافة إلى زيادة مستويات الفقر، يرتبط التراجع الحاد في فرص العمل ارتباطا وثيقا بتفاقم النزاعات العنيفة والاتجار بالبشر والسخرة والاسترقاق الجنسي.
    Prevention of labour and sexual exploitation of child migrants UN استعباد المَدِين والاسترقاق الجنسي والعمل القسري وعمل الأطفال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد