ويكيبيديا

    "والاستعانة بمصادر خارجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and outsourcing
        
    • outsourcing of
        
    • external sourcing
        
    • outsourced
        
    • outsourcing and
        
    Increased efficiencies through co-location of functions and outsourcing of security services UN زيادة أوجه الكفاءة من خلال حصر المهام في مواقع مشتركة والاستعانة بمصادر خارجية في تقديم الخدمات الأمنية
    Offshoring and outsourcing have also created a heightened sense of fear and insecurity among workers in industrial countries. UN كما أن نقل الموارد إلى الخارج والاستعانة بمصادر خارجية ضاعف شعور الخوف وعدم الاستقرار لدى العاملين في البلدان الصناعية.
    These reforms will continue into 2010 with additional streamlining, including further decentralization, outposting and outsourcing. UN وستستمر هذه الإصلاحات في عام 2010 مع تبسيطات إضافية، بما فيها زيادة اللامركزية والانتداب والاستعانة بمصادر خارجية.
    Procurement reform and outsourcing UN إصلاح نظام الشراء والاستعانة بمصادر خارجية
    Closure of the United Nations Office in Skopje, outsourcing of vehicle maintenance services and decreased need for administrative support UN إغلاق مكتب الأمم المتحدة في سكوبيي، والاستعانة بمصادر خارجية لخدمات صيانة المركبات، وانخفاض الحاجة إلى الدعم الإداري
    Procurement reform and outsourcing UN إصلاح نظام الشراء والاستعانة بمصادر خارجية
    Common services, national execution of projects, and outsourcing UN الخدمات المشتركة، وتنفيذ المشاريع على الصعيد الوطني، والاستعانة بمصادر خارجية
    Increased efficiencies have been achieved through focus on multitasking, reprofiling of posts and outsourcing. UN وقد تحققت زيادة أوجه الكفاءة من خلال التركيز على القيام بمهام متعددة وإعادة توصيف الوظائف والاستعانة بمصادر خارجية.
    Furthermore, the Committee trusts that the proposed abolishment and outsourcing of security functions will not have an impact on the safety and security of United Nations personnel and property. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُعرب اللجنة عن ثقتها بأن اقتراح إلغاء وظائف قسم الأمن والاستعانة بمصادر خارجية لأداء مهامها لن يؤثر على سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها.
    Through the utilization of faster, state-of-the-art scanning equipment and outsourcing to alleviate the shortage of staffing, it is anticipated that the digitization of all remaining important documents issued prior to the creation of ODS could be completed in the course of five years. UN ويُتوقع أن يتسنى، خلال فترة خمس سنوات وعن طريق استخدام أحدث أجهزة المسح الضوئي التي توصلت إليها التكنولوجيا والاستعانة بمصادر خارجية للتخفيف من نقص الموظفين، إنجاز رقمنة جميع الوثائق المهمة المتبقية الصادرة قبل بدء العمل بنظام الوثائق الرسمية.
    As a result, IT and business process offshoring and outsourcing are still far from meeting the estimated global potential. UN ونتيجة لذلك، فإن شأواً بعيداً لا يزال يفصل بين عمليات نقل المشاريع التجارية وتكنولوجيا المعلومات إلى الخارج والاستعانة بمصادر خارجية في إنجازها وبين الإمكانيات العالمية المقدرة.
    For DCs, offshoring and outsourcing in the FS sector offer potential gains, as exports move up the value chain. UN وبالنسبة للبلدان النامية، يتيح نقل الخدمات المالية إلى الخارج والاستعانة بمصادر خارجية في قطاع الخدمات المالية فرص تحقيق مكاسب، نظراً إلى أن التصدير يعزز سلسلة الأنشطة المولدة للقيمة.
    The re-engineering of business processes, decentralization and outsourcing of corporate services will be aggressively pursued to cut costs. UN وسيستمر العمل الدؤوب في مجال إعادة هيكلة عمليات أداء اﻷعمال واللامركزية والاستعانة بمصادر خارجية ﻹنجاز خدمات المنظمة سعيا إلى تخفيض التكاليف.
    52/226. Procurement reform and outsourcing UN ٥٢/٢٢٦- إصلاح نظام الشراء والاستعانة بمصادر خارجية
    Since the mid-1990s, Lesotho has adopted a two-tier strategy of privatization of state enterprises and outsourcing of support services, and agricultural market liberalization. UN ومنذ أواسط التسعينات، اعتمدت ليسوتو استراتيجية من فئتين لخصخصة الشركات الحكومية والاستعانة بمصادر خارجية لتقديم خدمات الدعم وتحرير السوق الزراعية.
    In addition, in this mission, there is a large amount of local procurement and outsourcing for which the Chief Administrative Officer is responsible. UN وبالإضافة إلى ذلك، في هذه البعثة، يضطلع كبير الموظفين الإداريين بالمسؤولية عن جانب كبير من المشتريات المحلية والاستعانة بمصادر خارجية.
    14. Recommendation 2: Common services, national execution of projects, and outsourcing UN 14 - التوصية 2: الخدمات المشتركة، وتنفيذ المشاريع على الصعيد الوطني، والاستعانة بمصادر خارجية
    We turn first to the draft resolution, entitled “Procurement reform and outsourcing”, which was adopted by the Fifth Committee without a vote. UN نتناول أولا مشروع القرار المعنون " إصلاح نظام الشراء والاستعانة بمصادر خارجية " ، الذي اعتمدته اللجنة الخامسة دون تصويت.
    Today, we only make about 3 percent and the other 97 percent is outsourced to developing countries around the world. Open Subtitles اليوم، ونحن فقط حوالي 3٪ والاستعانة بمصادر خارجية وأخرى 97٪ في البلدان النامية في جميع أنحاء العالم.
    The support is based on research in such sectors as distribution, insurance, financial services, domestic regulation, outsourcing and universal access to services or logistics services. UN ويستند الدعم إلى البحوث في قطاعات كالتوزيع، والتأمين، والخدمات المالية، والتنظيم المحلي، والاستعانة بمصادر خارجية وتعميم الوصول إلى الخدمات أو الخدمات اللوجستية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد