It was the foundation of democracy, just as occupation and colonialism were the natural enemies of democracy. | UN | وهو أساس للديمقراطية، وذلك من نفس منطلق اعتبار الاحتلال والاستعمار بمثابة عدوين طبيعيين لهذه الديمقراطية. |
This widespread clash of the egoist with the divine values gave way to slavery and colonialism. | UN | وفتح هذا التصدي الواسع النطاق للقيم الإلهية من جانب المستبدين الطريق أمام الرق والاستعمار. |
Not only has the era of slavery and colonialism and dominating the world passed, the path to reviving old Empires is blocked, too. | UN | ليس لأن عهد الرق والاستعمار والسيطرة على العالم قد ولى فحسب، بل لأن الطريق نحو إحياء الإمبراطوريات القديمة بات مغلقا. |
In terms of their valour and self-sacrifice, your elders have fallen short of the historical legacy of those heroes who liberated the black man from slavery and colonization. | UN | وقد ترك أسلافكم للتاريخ من المآثر والتضحيات أقل مما فعل أبطال تحرير الزنوج من نير العبودية والاستعمار. |
Indigenous peoples have the right to fair compensation for material and moral damage caused by the war of conquest and colonization. | UN | وللشعوب الأصلية الحق في تعويض عادل عما ألحقته بها حرب الغزو والاستعمار من أضرار مادية ومعنوية. |
In this respect, Africa, which has been faced with slavery and colonialism in the past, continues to suffer from contemporary forms of racism. | UN | وفي هذا الصدد، ما زالت أفريقيا التي واجهت الرق والاستعمار في الماضي تعاني من أشكال معاصرة للعنصرية. |
Some of the issues were extremely complex and contentious, such as the question of the slave trade and colonialism. | UN | وبعض هذه المسائل بالغة التعقيد وموضع نزاع، كمسألة تجارة الرقيق والاستعمار. |
Sadly, most of us in Africa and the developing world are still stuck in problems dating back to the days of slavery and colonialism. | UN | ومن المحزن أن معظمنا في أفريقيا والعالم النامي لا نزال محصورين في مشاكل يرجع تاريخها إلى أيام العبودية والاستعمار. |
He reminded the Summit that the era for blaming apartheid and colonialism is over. | UN | وذكﱠر المؤتمر أن زمن اﻹلقاء باللائمة على الفصل العنصري والاستعمار قد انقضى. |
The Association was strongly committed to the struggle for the self-determination of peoples and against imperialism and colonialism. | UN | وهذه المنظمة ملتزمة التزاما راسخا بالنضال من أجل تقرير الشعوب لمصيرها والنضال ضد الامبريالية والاستعمار. |
Representing African women, I know the pain of slavery, and colonialism, whose legacy is staring me in the face every day. | UN | وإنني إذ أمثل نساء أفريقيا أعرف آلام العبودية والاستعمار اللذين يحدق إرثهما في وجهي كل يوم. |
The European Conference believes that all States must acknowledge the suffering caused by slavery and colonialism. | UN | ويعتقد المؤتمر الأوروبي بأن على جميع الدول أن تعترف بالمعاناة الناجمة عن الرق والاستعمار. |
Our third point is a proposal for a world without imperialism and colonialism. | UN | ويتعلق الموضوع الثالث باقتراح بشأن عالم خال من الإمبريالية والاستعمار. |
22nd Question of slavery and the slave trade in all their practices and manifestations, including the slavery practices of apartheid and colonialism | UN | مسألة الرق وتجارة الرقيق بجميع ممارساتها ومظاهرها، بما في ذلك ممارسات الرق لنظام الفصل العنصري والاستعمار |
In 1946 Kim Il Sung had declared that the country in general, and women in particular, must be liberated from the yoke of feudalism and colonialism. | UN | وفي عام 1946، أعلن كيم إيل سونغ أن البلد بصفة عامة والمرأة بصفة خاصة يجب أن يتحرر من نير الإقطاعية والاستعمار. |
This occupation and colonization has been accompanied by consistent recourse to force against Palestinian civilians, the most recent manifestation of which was the violence used by the occupying forces against Palestinians in the Al-Aqsa intifada. | UN | ولقد اقترن الاحتلال والاستعمار هذا باللجوء المستمر للقوة تجاه المدنيين الفلسطينيين. |
Thus, for example, compensation in the form of cancellation of debt and debt-servicing could partly repair the injury caused by slavery and colonization. | UN | وهكذا يمكن مثلا، عن طريق التعويض، جبر الضرر الناجم عن الرق والاستعمار جزئيا عن طريق إلغاء الدين وخدماته. |
The sad memories of such other negative experiences as slavery, the slave trade and colonization are enough for us. | UN | وتكفينا الذكريات المؤلمة لتجارب سلبية أخرى مثل العبودية وتجارة الرقيق والاستعمار. |
Yet such a solution remained impossible so long as the occupation and colonization continued. | UN | ومع ذلك، فإن حلا من هذا القبيل يظل مستحيل التحقيق ما دام الاحتلال والاستعمار مستمرين. |
In any case, federalism or decentralization could never be a substitute for the right of peoples living under foreign and colonial occupation to self-determination. | UN | وعلى أية حال، لا يمكن أن تكون الاتحادية أو اللامركزية أبدا بديلا عن حق الشعوب التي ترزح تحت الاحتلال الأجنبي والاستعمار في تقرير المصير. |
It referred to the shared experience of racism, oppressive colonialism and of non-selectivity and non-politicization of human rights values. | UN | وأشارت الجزائر إلى تبادل الخبرات في مجال العنصرية والاستعمار القمعي واللاانتقائية في قيم حقوق الإنسان وعدم تسييسها. |
colonialism was illegitimate, a crime against humanity that must be eradicated. | UN | والاستعمار غير الشرعي، وهو جريمة ضد الإنسانية، يجب استئصالها. |
The fate of peoples under foreign occupation and colonial or alien domination should not be forgotten, and their right to self-determination and its exercise remains valid and essential. | UN | وينبغي ألا يُنسى مصير الشعوب الواقعة تحت الاحتلال والاستعمار الأجنبي أو السيطرة الأجنبية، ويبقى حق تلك الشعوب في تقرير المصير وممارستها له ثابتا |
Our people have come through slavery, indentureship, colonialism and imperialism, and we have survived. | UN | لقد مر شعبنا بمراحل من الاسترقاق والسخرة والاستعمار والإمبريالية، ومع ذلك كُتب لنا البقاء. |
For too long, it has suffered from division, injustice, conflict, colonization and violence. | UN | لقد عانت، لفترة طويلة، من الانقسام والظلم والصراع والاستعمار والعنف. |
3. Affirms the right of the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya to reparations for all the human and material losses it incurred as a result of the period of invasion, colonization of and settlement in the Libyan territories. | UN | 3 - يؤكد حق الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى في التعويض عن جميع الأضرار المادية والبشرية الناجمة عن فترة الغزو والاستعمار والاستيطان للأراضي الليبية. |
of colonialism and wars of conquest 13 | UN | والاستعمار وحروب الغزو، وتقديم التعويضات لضحاياها 13 |