ويكيبيديا

    "والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sexual exploitation of women and children
        
    Participation in regional cooperation initiatives to address human trafficking and organized crime with UNMIL and UNAMSIL dealing with sexual exploitation of women and children UN المشاركة في مبادرات التعاون الإقليمي مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون الرامية إلى التصدي للاتجار في البشر والجريمة المنظمة والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال
    Participation in regional cooperation initiatives to address human trafficking and organized crime with UNMIL and UNAMSIL, dealing with sexual exploitation of women and children UN :: المشاركة في مبادرات التعاون الإقليمي مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون الرامية إلى التصدي للاتجار في البشر والجريمة المنظمة والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال
    The Committee also recommends that the Macao Special Administrative Region provide in its next periodic report detailed information on the measures taken to combat trafficking and commercial sexual exploitation of women and children, as well as comparative statistical data indicating the extent of the problem. UN وتوصي اللجنة أيضا منطقة ماكاو الإدارية الخاصة بأن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التدابير التي اتُخذت لمكافحة الاتجار والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال لأغراض تجارية، فضلا عن بيانات إحصائية مقارنة تشير إلى مدى تفاقم المشكلة.
    12. The Committee welcomes the measures undertaken by the State party to combat trafficking in persons, child pornography and sexual exploitation of women and children. UN 12- وترحب اللجنة بالتدابير التي تتخذها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالأشخاص والمواد الإباحية عن الأطفال والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال.
    10. The Committee welcomes the measures undertaken by the State party to combat trafficking in persons, child pornography and sexual exploitation of women and children. UN 10- وترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لغرض مكافحة الاتجار بالأشخاص، واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية، والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال.
    The seminar on Traffic in persons and sexual exploitation of women and children, held in Madrid on 29 and 30 November 2000, organized by the General Commisariat for Foreigners and Documentation of the General Directorate of Police. UN وعقدت الحلقة الدراسية المعنية بمسألة " الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال " في مدريد، يومي 29 و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، ونظمتها المفوضية العامة لشؤون الأجانب والوثائق التابعة للإدارة العامة للشرطة في إسبانيا.
    The Committee also recommends that MSAR provide in its next periodic report detailed information on the measures taken to combat trafficking and commercial sexual exploitation of women and children, as well as comparative statistical data indicating the extent of the problem. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تقدم منطقة ماكاو الإدارية الخاصة في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن التدابير التي اتُخذت لمحاربة الاتجار والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال لأغراض تجارية، فضلا عن تقديم بيانات إحصائية مقارنة تشير إلى مدى تفاقم المشكلة.
    73. The Committee welcomes the measures undertaken by the State party to combat trafficking in persons, child pornography and sexual exploitation of women and children. UN 73- وترحب اللجنة بالتدابير التي تتخذها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالأشخاص والمواد الإباحية عن الأطفال والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال.
    Recommendations were also adopted on the activities of the Trust Fund, the role of corruption in the perpetuation of slavery, traffic in persons, sexual exploitation of women and children, the misuse of Internet for the purpose of sexual exploitation, forced and child labour, and migrant workers. UN وتم أيضاً اعتماد توصيات بشأن أنشطة الصندوق الاستئماني، ودور الفساد في استمرار العبودية، وبشأن الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال وإساءة استعمال شبكة الإنترنت لأغراض الاستغلال الجنسي والسخرة وعمل الأطفال والعمال المهاجرين.
    In the section on the protection of women and children, the Assembly requested the Government and the international community to strengthen their concerted efforts to comprehensively address the problem of growing international human trafficking and sexual exploitation of women and children. UN وفي الجزء المتعلق بحماية المرأة والطفل، طلبت الجمعية إلى حكومة كمبوديا والمجتمع الدولي تعزيز جهودهما المتضافرة لمعالجة مشكلة الاتجار المتعاظم بالإنسان والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال على نطاق دولي بطريقة شاملة.
    Strengthen domestic cooperation between relevant actors, as well as international cooperation, in order to combat both internal and international trafficking and sexual exploitation of women and children (Sweden); UN 119-98- تعزيز التعاون المحلي بين الجهات الفاعلة ذات الصلة وكذلك التعاون الدولي من أجل مكافحة الاتجار والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال على الصعيدين الداخلي والدولي (السويد)؛
    The Committee encourages the State party to further strengthen measures to combat trafficking in women and children and combat the sexual exploitation, abuse and prostitution of children by, inter alia, developing programmes to address the root causes of trafficking and sexual exploitation of women and children. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة تعزيز التدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال ومكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال وسوء معاملتهم واستخدامهم في البغاء، من خلال أمور منها وضع برامج لمعالجة الأسباب الجذرية للاتجار والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال.
    Thailand urged Sweden to take steps to ensure the implementation of its policies on combating sexual violence and its law prohibiting the purchase of sexual services, hoping that these laws would be an important tool for preventing the trafficking and sexual exploitation of women and children. UN وحثت تايلند السويد على القيام بخطوات لضمان تنفيذ سياساتها في مكافحة العنف الجنسي وقانونها الذي يحظر شراء الخدمات الجنسية، معربةً عن أملها في أن تكون هذه القوانين أداة هامة لمنع الاتجار والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال.
    40. In its resolution 1998/19, the Sub-Commission recommended that Governments, as a matter of priority, review, amend and enforce existing laws, or enact new laws to prevent the misuse of the Internet for trafficking, prostitution and the sexual exploitation of women and children. UN 40- أوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 1998/19، بأن تقوم الحكومات، على سبيل الأولوية، بمراجعة وتعديل وإنفاذ القوانين القائمة أو بسنّ قوانين جديدة، وذلك لمنع إساءة استخدام شبكة الإنترنت لأغراض الاتجار بالأشخاص والبغاء والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال.
    19. Welcomes the series of efforts by the Government of Cambodia to combat human trafficking, while noting with serious concern the growth of human trafficking and sexual exploitation of women and children internationally, and requests the Government and the international community to strengthen their concerted efforts comprehensively to address these problems; UN 19- ترحب بسلسلة الجهود التي تقوم بها حكومة كمبوديا لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتلاحظ في الوقت ذاته بقلق شديد تنامي ظاهرة الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال على الصعيد الدولي، وتطلب إلى الحكومة والمجتمع الدولي بذل جهود متضافرة للتصدي على نحو شامل لهذه المشاكل؛
    596. The Committee urges the State party to continue and strengthen its efforts to combat the problems of trafficking in persons and the commercial sexual exploitation of women and children, and requests the State party to provide in its next periodic report detailed information on the progress achieved and difficulties encountered in the implementation of the National Action Plan to Combat Trafficking in Human Beings. UN 596- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل وتضاعف جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال لأغراض تجارية، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن التقدم المحرز والصعوبات المعترضة في تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Strengthen efforts aimed at combating trafficking in persons and sexual exploitation of women and children and the problem of street children (Malaysia); 84.31. UN 84-30- وأن تعزز ما تبذله من جهود رامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال ومشكلة أطفال الشوارع (ماليزيا)؛
    Give further consideration to enacting legislation and formulating national action plans with concrete goals: to prevent the economic exploitation of and hazardous work by children; and to combat drug abuse, human trafficking and the sexual exploitation of women and children (Japan); 100.121. UN 100-120- إيلاء المزيد من العناية لإصدار تشريعات ووضع خطط عمل وطنية ذات أهداف محددة من أجل مكافحة الاستغلال الاقتصادي وحماية الأطفال من الأعمال الخطرة ومكافحة تعاطي المخدرات والاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال (اليابان)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد