ويكيبيديا

    "والاستقرار الاجتماعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and social stability
        
    • social stability and
        
    • social stability of
        
    We recognize the increasingly evident correlation between the advancement of women and economic development and social stability. UN ذلك أننا ندرك العلاقة المتبادلة المتجلية بصورة متزايـدة بين النهوض بالمرأة والتنميــة الاقتصادية والاستقرار الاجتماعي.
    Appreciable progress in this area in the shortest possible time is a prerequisite for justice and social stability. UN ويعد إحراز تقدم ملموس في هذا المجال في أقرب اﻵجال شرطا أساسيا لقيام العدالة والاستقرار الاجتماعي.
    China hoped that the provisional Government would continue to take effective measures to restore order and social stability. UN وأعربت الصين عن أملها في أن تواصل الحكومة المؤقتة اتخاذ تدابير فعالة لاستعادة النظام العام والاستقرار الاجتماعي.
    Our organization is founded on the notion that parliaments and their members have an essential contribution to make in building peace and social stability. UN وقامت منظمتنا على فكرة أن للبرلمانات وأعضائها إسهاما أساسيا في بناء السلام والاستقرار الاجتماعي.
    However, the impact of high food and fuel prices on poverty reduction, economic growth and social stability are a major cause of concern. UN غير أن تأثير ارتفاع أسعار الوقود والغذاء على الحد من الفقر، والنمو الاقتصادي والاستقرار الاجتماعي يشكل مصدر قلق رئيسيا.
    It is the greatest social liberator and facilitator of peace and is one of the fundamental pillars supporting democracy, competitiveness and social stability. UN فهو أول محرر اجتماعي وميسر للسلام، وأحد الأعمدة الأساسية الداعمة للديمقراطية والمنافسة والاستقرار الاجتماعي.
    To defend the faith and the homeland and preserve the security and social stability of the Kingdom; UN `2` الدفاع عن الدين والوطن، والمحافظة على الأمن والاستقرار الاجتماعي للبلاد؛
    Without this, developing countries will be engulfed in the perils of globalization with consequences not just for economic welfare, but for the viability of political structures and social stability. UN ومن غير هذا، سوف تبتلع البلـــدان النامية في مهالك العولمة بآثارها التي لا تقتصر علـــى الرفاه الاقتصادي وحده بل تمتد الى قوام الهياكل السياسية والاستقرار الاجتماعي.
    These elements will be essential for continued peace-building, a prerequisite for economic development and social stability. UN وسيكون هذان العنصران ضروريين لمواصلة بناء السلم، وهو شرط لا غنى عنه للتنمية الاقتصادية والاستقرار الاجتماعي.
    Employment was a key to prosperity and social stability. UN والعمل هو سبيل الرخاء والاستقرار الاجتماعي.
    Sound land governance approaches are therefore primary in building peace and social stability. UN ولذلك كانت النُهج السليمة لإدارة الأراضي أساسية بالنسبة لبناء السلام والاستقرار الاجتماعي.
    This trade plays an important part in increasing the well-being of societies and is an important factor in achieving sustainable development and social stability. UN وهذه التجارة لها دور هام في زيادة رفاه المجتمعات، كما تمثل عاملا هاما في تحقيق التنمية المستدامة والاستقرار الاجتماعي.
    Not only has it caused a serious humanitarian crisis for both sides, aggravating mutual hatred and hostility and undermining economic development and social stability for both sides, particularly for the Palestinians. UN وهو لم يتسبب بأزمات إنسانية خطيرة للطرفين على حد سواء، فحسب، وإنما زاد من حدة الكره والعداء المتبادلين وقوض التنمية الاقتصادية والاستقرار الاجتماعي لكلا الطرفين، وللفلسطينيين بشكل خاص.
    Such measures play an important role in preventing tensions and promoting equality and social stability. UN ومن شأن هذه التدابير أن تؤدي دوراً مهماً في منع التوترات وفي تعزيز المساواة والاستقرار الاجتماعي.
    He called on UNIDO to give priority to the programme, which could contribute to peace and social stability in the critical situation the region was currently experiencing . UN ودعا اليونيدو إلى إيلاء الأولوية لهذا البرنامج، ممّا سيسهم في تحقيق السلام والاستقرار الاجتماعي في هذه الظروف العصيبة التي تمر بها المنطقة في الوقت الراهن.
    Her delegation regretted the flourishing of xenophobic acts against vulnerable groups, as well as the racial discrimination committed by some Governments against foreigners on the grounds that they threatened national cohesion and social stability. UN ويعرب وفد بلدها عن الأسف لتفشي أعمال كراهية الأجانب ضد الفئات الضعيفة، فضلا عن التمييز العنصري المرتكب من جانب بعض الحكومات ضد الأجانب بدعوى أنهم يهددون اللُحمة الوطنية والاستقرار الاجتماعي.
    Singapore focused on the practical implementation of rights and how to balance them with economic imperatives and social stability. UN فسنغافورة تركز على الإعمال الفعلي للحقوق وكيفية الموازنة بينها وبين الضرورات الاقتصادية والاستقرار الاجتماعي.
    Women are also the keystone of sustainable development, economic success and social stability. UN كما أن النساء ركيزة للتنمية المستدامة والنجاح الاقتصادي والاستقرار الاجتماعي.
    Trade is the driving force behind economic growth and social stability. UN والتجارة هي القوة الدافعة للنمو الاقتصادي والاستقرار الاجتماعي.
    Such development and social stability was in the interest of the developed as well as the developing countries. UN وإن هذه التنمية والاستقرار الاجتماعي هما في مصلحة البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    There could be no peace and stability without social stability and hope. UN ولن يكون هناك سلام أو استقرار دون توفر اﻷمل والاستقرار الاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد